Ладомир Гарт - Клинок Сариолы
— Так ли всё ужасно, как ты говоришь? — спросил потрясённый принц.
— Ох, не знаю, господин. Я счёл за благо, хоть я и калека, заранее убраться оттуда подальше.
— Что же делать? — проговорил принц, — спешить на помощь жителям Коппервуда? А что, если город уже сожжён и разрушен? Да, недобрые вести ты принёс, старина Гуннар!
— Прости, принц. Я сочувствую, что ты потерял друга. — сказал Гуннар и замолчал, скорбно задумавшись.
Некоторое время они сидели молча. Принц был погружён в тягостные думы. Вот что означал таинственный сон — смерть Вирина! Но что за странные слова он говорил Эвальду? Положение в Коппервуде, действительно, сложное, но, быть может, не всё так страшно, как говорит Гуннар, и варварские орды вовсе не собираются нападать на город?
— Кто-то едет сюда, — сказал Гуннар.
— Кто? — встревожился принц.
— Отряд всадников, человек двадцать.
Принц прислушался, но ничего не услышал.
— Откуда ты знаешь это?
— У человека, лишённого зрения, обостряются слух и осязание. Я чувствую это по подрагиванию скалы, а скале оно передаётся от почвы.
Принц приложил руку к скале, но ничего не почувствовал, никаких подрагиваний.
— Кто эти всадники? Можешь ли ты это узнать?
— Рыцари в латах. Нет, два или три рыцаря во главе, остальные — воины в кольчугах.
Эвальд поднял с земли меч в ножнах. Гуннар схватил принца за рукав:
— Не к добру это, господин принц! Умоляю, давайте, пока не поздно, потушим костёр и спрячемся в зарослях!
— Недостойно для рыцаря бежать от опасности. О себе же можешь не беспокоиться: вряд ли кто захочет обесчестить своё имя, убив слепого калеку.
— А вдруг это варвары? Они не знают правил чести, и не пощадят никого!
— Насколько я знаю, варвары не носят лат.
Принц прислушался к своим ощущениям. Нет, предчувствия опасности не было.
— Это друзья! — рассмеялся Гуннар, — впереди сам ярл Эйнрих, правитель Коппервуда!
— Как ты можешь знать это?
— Я узнаю шаг его иноходца: тук-тук-тук, тук-тук-тук.
Через несколько минут на поляну перед скалой выехал отряд вооружённых конников. Их предводитель, старый ярл в чёрных доспехах с серебряной гравировкой, слез с коня и поклонился принцу.
— Приветствую тебя, принц Сариолы, Страны предрассветного тумана! Я, ярл Эйнрих, правитель Коппервуда, прошу у тебя помощи.
— Я сделаю всё, что в моих силах, господин Эйнрих, — сказал принц, обняв старика.
— Маг Вирин убит. Утром варвары нападут на Коппервуд. Среди нас нет ни одного достойного военачальника, кто бы мог организовать оборону города. Всё наше воинство — это земледельцы и мастеровые, наспех вооружённые. До Локкарда два дня пути, и нам неоткуда ждать помощи. Ты, принц, — посвящённый рыцарь, и мы, все жители Коппервуда, просим тебя возглавить наши силы, чтобы мы смогли продержаться несколько дней против варварских орд, пока не подоспеет помощь от Императора. Мы знаем возможности посвящённых рыцарей, ты один можешь спасти нас!
— Конечно, я помогу вам, — сказал принц, — рыцарский долг обязывает меня сделать это.
— Это очень опасно, сэр Эвальд, — подал голос Гуннар, — что, если вы погибнете, и трон Сариолы останется без наследника? Ведь насколько я знаю, у вас нет братьев!
— Ты здесь, старый плут! — рассердился Эйнрих, — спешишь улизнуть в минуту опасности!
— Я не мог ничем помочь вам в битве, господин Эйнрих, и нет греха в том, что я решил спасти свою шкуру, — отозвался Гуннар.
— А ведь он прав, — сказал ярл, — и вы, принц, можете, конечно, отказаться из заботы о своём отечестве, но всё же мы надеемся на лучшее, что вы будете благосклонны к нашей просьбе.
— Нити наших судьб в руках Всевышнего. И смерть наша, и жизнь в его руках, — ответил Эвальд. — Я не изменю рыцарскому долгу, так как благо моего отечества невозможно купить, совершив низкий поступок. Не будем же терять времени, едем сейчас же в Коппервуд, чтобы успеть к утру!
— Я знал, что вы не откажетесь, принц!
— Но откуда вы узнали, что я направляюсь к вам?
— Нам сказал об этом какой-то монах-пилигрим.
«Наверное, тот самый, что передал мне записку через Хьюго» — подумал принц. Наскоро собравшись, Эвальд вскочил в седло, и через несколько минут они уже мчались сквозь ночной лес, к Коппервуду. Впереди отряда ехали несколько всадников с факелами, освещавших путь. Гуннар тоже пожелал вернуться в Коппервуд, заявив, что рядом с Эвальдом ему ничего не страшно, и старика посадили на коня одного из воинов. Когда начало светать, они уже въезжали в город.
— Ты уверен, Эйнрих, что варвары нападут сегодня? — спросил принц.
— Да, — ответил правитель, — об этом сообщил наш лазутчик в стане варваров.
— Когда Вирин погиб, я видел странный сон. Вирин протягивал мне перстень и говорил какие-то слова.
— Я тоже видел этот сон. Знать бы, что он означает!
— Ты знаешь, Эйнрих, что это был за перстень?
— Перстень Вирина.
Правитель достал из кармана серебряный перстень и протянул принцу. Да, это был перстень из сна — Эвальд тотчас узнал его. Возможно, слова, которые говорил Вирин — какое-то заклинание, связанное с перстнем, подумал принц. Он надел перстень на палец и повторил слова, слышанные им во сне, но ничего не произошло. Принц поочерёдно надел перстень на все пальцы, повторяя заклинание, но тщетно. Перстень упорно не хотел раскрывать своей тайны. Принц решил пока оставить перстень у себя, возможно, позже ему удастся догадаться о его предназначении. Через несколько часов отряд достиг города. В темноте принц разглядел красивые дома с узорными окнами и шпили изящных башенок. Все жители были в большой тревоге, и никто не спал. Конники быстро пронеслись по главной улице, и отряд выехал на площадь перед городской ратушей Коппервуда, где их приветствовали многочисленные горожане. Появление принца вызвало возгласы восторга.
— Да здравствует принц Эвальд, он спасёт нас от врагов!
Принц поднял руку, чтобы успокоить овации, и обратился к жителям с короткой речью:
— Жители Коппервуда! Исход предстоящей схватки целиком зависит от вас, от стойкости и мужества каждого воина! Мы должны бесстрашно сражаться, верить в победу, и мы выстоим! Я, посвящённый рыцарь, поведу вас в бой! Изгоним же страх и неуверенность из наших душ, исполнимся смелости и решительности, только тогда мы победим!
В просторном зале городской ратуши, на большом столе лежала карта Коппервуда и его окрестностей. Горящие факелы отбрасывали на карту пляшущие блики. Вокруг стола собрались знатные горожане, облачённые в доспехи. Они смотрели на принца, как на святую икону, и ловили каждое его слово.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});