Kniga-Online.club

Пол Андерсон - Операция Хаос

Читать бесплатно Пол Андерсон - Операция Хаос. Жанр: Фэнтези издательство ЭЯ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Нет, не бойся, Алианора! — Гуги одним прыжком оказался меж ними. — Это благородный рыцарь, я его привел, чтоб он с тобой поговорил.

Лебедица замерла, вытянула шею, распростерла крылья, приподнялась на лапах. Ее тело удлинилось, шея укоротилась, крылья становились уже…

— Господи боже! — перекрестился Хольгер.

Там, где только что был лебедь, стояла женщина.

Нет, девушка. Не старше восемнадцати лет: высокая и стройная, загорелая, с каштановыми волосами, ниспадавшими ей на плечи, большими серыми глазами, веснушками на задорно вздернутом носике, изящными очертаниями рта — она была прекрасна. Не думая, что делает, Хольгер расстегнул ремень под подбородком, сорвал шлем, шапочку и низко поклонился.

Она робко подошла ближе, трепеща длинными черными ресницами. На ней была лишь короткая туника без рукавов, облегавшая тело, сотканная, казалось, из птичьих перьев, босые ножки бесшумно ступали по траве.

— А, это ты, Гуги, — сказала она. В ее мягком контральто явственно слышались гортанные нотки, к которым Хольгер успел привыкнуть, слушая речи гнома. — Здравствуй, Гуги. И тебя приветствую, рыцарь, если ты друг моего друга.

Леопард пригнулся, взмахнул хвостом и окинул Хольгера подозрительным взглядом. Алианора усмехнулась, подошла и потрепала его по шее. Он потерся о ее ноги, урча как дизель.

— Этот долговязый юнец зовется сэр Хольгер — с достоинством представил его Гуги. — А ты, сынок, сам видишь — вот она, дева-лебедь, собственной персоной. Сядем подкрепиться?

— Гм… — Хольгер мучительно подыскивал слова. — Большая радость для меня познакомиться с благородной госпожой. — Девушка явно опасалась его, а леопард был наготове, и Хольгер старался произвести хорошее впечатление.

— О нет, — улыбнулась она, и напряжение покинуло ее. — Это я должна радоваться. Так мало людей я вижу, и уж тем более столь доблестных рыцарей… — в ее голосе не было кокетства, она лишь пыталась не уступить ему в вежливости.

— Ох, да сядем наконец! — ухнул Гуги. — У меня уже живот к хребту присох!

Они уселись на дерн. Зубки Алианоры справлялись с черствым хлебом не хуже, чем зубы гнома. За едой все трое хранили молчание. Солнце уже коснулось горизонта, длинные тени достигали, казалось, пределов мира. Когда с провизией было покончено, Алианора открыто глянула на Хольгера:

— Какой-то человек тебя разыскивает, рыцарь. Он сарацин. Это твой друг?

— А… гм… сарацин! — у Хольгера даже зубы лязгнули. — Нет. Я… Я пришел издалека. И никого тут не знаю. Ты, наверное, ошиблась.

— Быть может, — осторожно сказала Алианора. — А что тебя привело к нам?

Хольгер рассказал о своих сомнениях, о том, что не знает, стоит ли верить ведьме. Девушка нахмурила брови:

— Не знаю, что тебе и сказать, — она выглядела огорченной. — В плохую компанию ты угодил, рыцарь. Мамаша Герда — злая душа. И каждый знает, сколько переменчив бывает герцог Альфрик.

— Думаешь, мне к нему ездить не стоит?

— Я этого не говорила. — Она казалась озабоченной не на шутку. — Я мало что знаю о благородных господах из Фаэра. Знаю нескольких из Серединного Мира, несколько кобольтов и гномов, парочку лесных русалок…

Хольгер ошеломленно заморгал. Едва он свыкался с мыслью, что находится в здравом рассудке, что его необычному положению можно найти объяснение, как эти, здешние, вновь принимались за свое, говорили о сверхъестественном так, словно оно было частью повседневности.

А может, и было — здесь. Проклятье, он ведь сам только что видел, как лебедь превратилась в человека. Галлюцинация это или нет, но у себя дома он такого наверняка в жизни не увидит.

Шок и вызванное им отупение медленно, но верно улетучивались. Всем естеством он начинал понимать, как далеко от дома оказался, насколько он одинок. Сжал кулаки, сдерживая то ли проклятья, то ли слезы.

Чтобы занять чем-то свои мысли спросил:

— Ты могла бы побольше рассказать о том сарацине?

— Ах, тот… — девушка смотрела на отблески заката в воде. Над озером, в тиши, носились ласточки. — Я сама его не видела, по весь лес о нем только и говорит, кроты бормочут в норах, барсуки рассказывают зимородкам и воронам, а уж те разносят по всему свету. Рассказывают, что уже несколько недель одинокий воин, судя по обличью и доспехам, сарацин, ездит по нашим краям, расспрашивает про христианского рыцаря. А зачем тот ему нужен, не говорит. Но по описанию сарацина рыцарь тот весьма похож на тебя: гигант со светлыми волосами, на вороном коне, носящий знак… — она оглянулась на Папиллона. — Твой герб закрыт. Сарацин говорил о трех сердцах и трех львах.

Хольгер оцепенел.

— Не знаю я ни одного сарацина, — сказал он. — Вообще никого тут не знаю, я пришел из краев, лежащих так далеко, что ты и вообразить не можешь.

— Может это какой враг, смерти твоей ищет? — с любопытством спросил Гуги. — А может, какой друг?

— Говорю же, никого тут не знаю! — Хольгер сообразил, что кричит. — Извини. Я себя чувствую, как ребенок в тумане.

Глаза Алианоры раскрылись.

— Ребенок в тумане? — ее смех звучал прелестно. — Красиво сказано.

Где-то в закоулках памяти Хольгера отложилось на будущее, что банальные в его мире обороты могут здесь оказаться исполненными мудрости и красноречия. Но прежде всего — сарацин. Кто он, дьявол его возьми? Единственным мусульманином, какого Хольгер встречал в жизни, был застенчивый маленький сириец в огромных очках, учившийся с ним на одном факультете. А уж этот сарацин никогда в жизни не стал бы его разыскивать, да еще облачившись в здешнюю железную скорлупу!

Видимо, из-за коня и экипировки Хольгера приняли за кого-то другого, весьма с ним схожего. А это означало нешуточные хлопоты. Не стоит самому искать того сарацинского воина. Право же, не стоит!

Его охватила апатия и отрешенность.

— Поеду в Фаэр, — сказал он. — Выбора у меня нет.

— Ох, хорошенький выбор для смертного… — сказала Алианора гробовым голосом. Наклонилась к Хольгеру. — А на чьей ты стороне? Порядка или Хаоса? — видя, что он колебался, добавила:

— Не бойся. Я почти со всеми живу в мире.

— На стороне Порядка, похоже, — сказал он задумчиво. — Хоть и мало я знаю об этом мире… то есть об этой стране.

— Так я и думала, — сказала Алианора. — Я ведь тоже человек. Сторонники Порядка частенько бывают пьянчугами и грубиянами, но их дело ближе мне, чем хаос. А потому я отправлюсь с тобой, рыцарь. Быть может, в Серединном Мире я тебе как-нибудь да пригожусь.

Хольгер запротестовал было, но она подняла тонкую руку:

— Нет-нет, не перечь. Я умею летать, и оттого могу избегнуть многих опасностей. И потом… — она засмеялась. — И потом, сдается мне, прекрасное будет приключение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Пол Андерсон читать все книги автора по порядку

Пол Андерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Операция Хаос отзывы

Отзывы читателей о книге Операция Хаос, автор: Пол Андерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*