Маргарет Уэйс - Дитя мертвых Богов
Они говорили что-то о Мине, как будто она Богиня… Крелл презрительно фыркнул. Что верно, то верно, она победила его, но он был уверен, что за ней стоит Зебоим. Две женщины действовали заодно. Это был заговор против него. Он еще встретится с Морской Богиней, а заодно и с этой девкой, Миной.
Так размышлял Крелл, сидя в своей комнате, завернувшись в одеяло для тепла, поскольку его прекрасные сверкающие магические доспехи исчезли. Он с жестоким предвкушением представлял себе, что сделает с Миной, когда наконец сможет добраться до нее, как вдруг чей-то голос оторвал его от кровожадных мыслей.
— Кто там? — рявкнул Крелл.
— Твой хозяин, тупица, — произнес Чемош.
— Мой господин, — ответил Крелл с ехидцей. Когда-то он раболепствовал перед Чемошем, но
сейчас у него не было настроения изображать слугу. Пусть Чемош сам чистит себе сапоги. Что этот Бог сделал для него? Ничего. Возможно, Повелитель Смерти тоже участвует в заговоре против него.
— Кончай сидеть тут и жалеть себя, — холодно приказал Чемош. — Ты должен найти Мину.
Никто не жаждал найти Мину сильнее Азрика Крелла. Он чуть не подпрыгнул при этих словах, но сдержал себя. Хитрость снова проснулась в нем. Крелл услышал в голосе своего господина нотки, говорящие о срочности дела, даже об отчаянном положении Бога Смерти, и решил воспользоваться ситуацией, чтобы выторговать себе небольшую выгоду. Терять ему было нечего.
— Говорят, теперь эта Мина — Богиня, мой Повелитель, — заметил Крелл. — А я несчастный, слабый смертный. — При этих словах он заскрежетал зубами.
— Помоги мне, и я сделаю тебя своим жрецом, Крелл. Я наделю тебя магическими способностями…
— Жрецом! — Крелл с отвращением скривился. — Я не желаю становиться одним из этих хнычущих созданий, которые бегают туда-сюда в черных мантиях, с масками ужаса на лице.
— Не выводи меня из терпения, Крелл…
— А что ты со мной сделаешь?! — злобно заорал рыцарь. — Это ты пришел ко мне за помощью, мой Повелитель. Если ты нуждаешься в моих услугах, преврати меня снова в Рыцаря Смерти.
— Я не могу просто так взять и «превратить» тебя в Рыцаря Смерти, — раздраженно возразил Чемош. — Это не то же самое, что сменить одежду. Это дело гораздо более сложное, требует колдовства…
— Тогда иди ищи Мину сам, — мрачно буркнул Крелл.
Завернувшись в одеяло, он доковылял до своей кровати и сел.
— Я не могу сделать тебя Рыцарем Смерти, но я дарую тебе могущество Костяного Аколита, — предложил Бог Смерти.
— Какого еще Аколита? — подозрительно переспросил Крелл.
— У меня нет времени на объяснения! Сейчас я очень занят. Меня заставляют принести священную клятву. Но ты станешь непобедимым. Я тебе обещаю.
Крелл обдумал предложение хозяина. Чемошу придется выполнить обещание, если он хочет, чтобы работа была выполнена.
— Ну ладно, — недовольным тоном произнес рыцарь. — Превращай меня в этого самого Костяного Аколита. Где мне искать Мину?
— Понятия не имею. Она спрыгнула со стены замка в море.
— Так ты хочешь, чтобы я достал ее тело, мой Повелитель? — разочарованно протянул Крелл.
— Она же Богиня, ты, глупец! Она не может умереть! Клянусь Черепом, лучше бы я связался со столбом от кровати, чем с тобой! Все, мне надо идти…
— Тогда с чего же мне следует начать поиски, Повелитель? — спросил Крелл, но ответа не получил.
Однако у Крелла была зацепка. Монах Мины, тот, которого он нашел в гроте. Сначала Крелл подумал, что монах ее любовник. Сейчас он не был так уверен в этом. Но все равно она, кажется, была к нему неравнодушна. Она выбралась из замка Чемоша, чтобы тайно встретиться с ним в гроте. Возможно, она вернулась к монаху. В последний раз, когда Крелл видел этого человека, он был прикован к стене пещеры. Вряд ли он с тех пор куда-то делся.
Крелл поднялся, и тут ему пришло в голову, что появиться перед Миной завернутым в одеяло будет не очень удачным началом.
— Повелитель! — крикнул Крелл. — Костяной Аколит! Помнишь?
Чемош помнил. Он наделил своего наемника могуществом «Костяного Аколита», и тот, хотя стал не таким ужасным, как прежде, будучи Рыцарем Смерти, остался доволен результатом.
Глава 5
Паслен ввалился в пещеру, пошатываясь под тяжестью охапки дров. Он со стуком скинул их на пол и уставился на девочку, неподвижно лежавшую на холодных камнях. Рис растирал ее ледяные руки, пытаясь их согреть. Атта трусцой вбежала в грот, фыркнула на девочку, зарычала и свернулась в дальнем углу.
— Чтобы разжечь огонь, нам нужен кремень, — сказал Рис. — Возможно, еще немного водорослей. Если ты поспешишь…
Едва слышно бормоча что-то, Паслен подозвал Атту, и они оба снова вышли из пещеры. Рис надеялся, что кендер вернется быстро. Кожа девочки была холодной и влажной, сердце ее билось медленно и вяло, губы и ногти посинели. Он завернул бы ее в свою одежду, но ряса была такой же мокрой, как хлопчатобумажная рубашка ребенка.
Рис оглядел грот, когда-то бывший святилищем Зебоим. В дальнем конце пещеры возвышался алтарь Богини. Когда минотавр в первый раз притащил сюда монаха, тот едва обратил внимание на священное сооружение. Тогда у него было слишком много других забот — он был прикован к стене, и ему угрожали пытками и смертью. Но теперь, надеясь найти что-нибудь полезное, Рис оставил ребенка и подошел к алтарю, чтобы внимательнее рассмотреть его.
Алтарь был грубо вырезан из цельного куска черного с красным гранита и почтительно прикрыт потертым куском шелка цвета морской волны. Наверху красовалась морская раковина. Пробормотав благодарственную молитву Маджере и другую молитву — Зебоим, прося у нее прощения за осквернение святилища, Рис поднял раковину, забрал ткань и осторожно положил священный предмет обратно.
Сняв с девочки промокшую насквозь рубаху, монах насухо растер ее тело и завернул в зеленую ткань, так что девочка стала похожа на кокон, из которого шелк когда-то был изготовлен. Несчастная перестала дрожать. Краски вернулись на ее смертельно бледные щеки, и губы снова приобрели нормальный цвет.
— Благодарю тебя, Зебоим, — тихо произнес Рис.
— И есть за что, — резко ответила Морская Богиня. — Смотри, как следует выстирай мою ткань и положи ее на место, когда закончишь.
Зебоим вошла в грот неслышно, что было необычно для нее, и лишь слабый ветерок развевал сине-зеленое платье, шуршащее, словно морская пена, у ее босых ног. Она бросила равнодушный взгляд на девочку, лежавшую на полу.
— Где ты взял эту девчонку?
— Я нашел ее на берегу, ее вынесло из моря во время бури, — ответил Рис, пристально наблюдая за Богиней.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});