Kniga-Online.club
» » » » Перерожденная истинная для Альфы (СИ) - Юлия Стишковская

Перерожденная истинная для Альфы (СИ) - Юлия Стишковская

Читать бесплатно Перерожденная истинная для Альфы (СИ) - Юлия Стишковская. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
положив упавший прибор на стол. Позвал официанта, чтоб сменил вилку на чистую.

— Всё хорошо? — вглядывалась она в лицо.

— Мне нужно идти.

— Хорошо. — в серых глазах мелькнуло разочарование и почему-то это задело.

Быстро отогнал неприятное чувство куда подальше. Оплатил счёт.

— Простите, должен откланяться.

Джиллиан кивнула.

— До свидания.

— До свидания.

Развернулся и пошёл прочь от той, которая посмела вывести меня из равновесия, из стабильности безразличия внутри. И странно то, что чем ближе был к выходу от ресторана, тем проще становилось.

Дальше дни потекли в обычном ритме. Поиски пуль из обсидиана в очередной раз зашли в тупик. Кроме моей жены и меня будто вулканическое стекло на других волках никогда не использовали. Даже вервольфы из моей стаи были убиты иначе. Стала закрадываться мысль, что их изготовили специально для нас. Но тогда возникает вопрос: Кто? Мы никогда ни с кем не враждовали, жили светской жизнью, а ни как отшельники и не давали возможности отследить нас, всегда подчищали любые следы.

Зазвонил телефон.

— Да?

— Мистер Солсбери мы ничего нового не узнали. Последующим поколениям, которые по праву наследования должны были стать охотниками, действительно неизвестно, кем были их родственники в прошлом.

— Понятно.

— Ходят слухи, что в столицу прибыл древний оборотень. Он старше вас.

— Имя известно?

Эрик наёмник, они с напарником обычные волки, а ни человекообразные звери, как я. Они смогли сохранить в себе больше человеческих черт. Несмотря на потери, не стали жестокими и озлобленными.

— Как узнаю, сообщу вам.

— Плату уже отправил на ваши счета.

Последовавший звук, оповестил о перечислении.

— Спасибо.

Эти двоя не выбирали меня альфой, но их поведение соответствует поведению волков, состоящих в стаях. Преданные, верные и готовы пойти на риск.

Деньги снимают с меня ответственность, если с ними что-то произойдёт. Я забыл, что такое о ком-то заботиться, за кого-то бояться. Меня устраивает такое расположение дел. Не хочу быть зависимым или привязанным. Это груз, который в любой момент может потянуть ко дну, а я ещё не закончил. Слабость не та черта характера, которая сопутствует мести.

Прошёл целый месяц. Лето подходит к концу. Стаффорды прислали приглашение на маскарад. Это семейство любит устраивать грандиозные балы, как в старину, традиция не менялась уже несколько веков. Я был свидетелем ярких и пышных празднеств тех времён, которое организовывали их предки.

Вернулся в Лондон всего полгода назад и не против в родных краях окунуться в атмосферу времени, когда был по-настоящему счастлив.

Одежду шил на заказ, чтоб создать правдоподобность. Портной похвалил за знания моды начала девятнадцатого века. Знал бы он сколько мне на самом деле лет, восхищение переросло бы в страх.

Грандиозное событие, слухи о котором разнеслись по всей Англии, повод блеснуть дорогими нарядами и украшениями. Гости прибудут со всех уголков страны, а может и из-за пределов. Весь высший свет станет участником великолепия из прошлого.

Стаффорды будто намеренно подобрали период конца восемнадцатого, начала девятнадцатого веков. И вроде безразличен ко всему, но первая возникшая мысль в голове. Будет ли Джиллиан? Эта девушка прочно засела в голове. Мной движет интерес. Хочу знать, что в ней особенного?

Мужская мода того времени не отличалась разнообразием. Потому надел жилет, чёрный фрак и обязательно белый галстук. Чёрный не подходит, их начали носить во второй половине того века.

Отражение в зеркале подтверждает, что выгляжу с иголочки. Только есть разительное отличие с тем временем, ничего не чувствую. Нет предвкушения. Выгляжу хорошо и на этом всё. А причина не важна.

— Мистер Солсбери за вами прибыла машина. — сообщил дворецкий.

Кивнул. Даже не взглянув снова на своё отражение, взял маскарадную маску со стола и вышел из спальни. Водитель ожидал внизу, у парадного входа в здание. Как увидел меня, поспешил открыть дверь машины. Сел на заднее сидение. Нет настроения самому садиться за руль.

Сердце предчувствует встречу. Пока ехали всё же что-то зашевелилось внутри.

У благородного семейства, такого древнего рода немало особняков, где можно было провести бал, но они предпочли арендовать замок, в часе езды от центра в графстве Кент. Предостаточно времени, чтоб настроиться.

Прибыл в назначенное время, не люблю опаздывать. Каменная крепость, представшая перед глазами и окружённая множеством гигантских живых лабиринтов напомнили о бале, на котором я и Элизабет познакомились. Моя жена была великолепна. На неё невозможно было не обратить внимание. Яркая, эмоциональная, слегка сумасшедшая и безумно красивая. Она не отличалась скромностью. Наше знакомство было её инициативой. Элизабет заставила Итана нас познакомить. И первый танец подарила мне. Так решила девушка, а не я.

Связь между нами чувствовалась сразу. С первых секунд. Её смех растворялся во мне, становясь частью меня самого. Много ухажёров крутилось вокруг рыжей красавицы. Она купалась в восхищённых взглядах противоположного пола. Это ей льстило, и чертовка открыто отвечала на знаки внимания. Играла, пока не надоело. Единственный с кем она забылась, был я. Почувствовав, что являемся истинной парой, радовался такому подарку судьбы, как мальчишка.

Когда кружили в танце, прикосновения дарили столько эмоций одновременно. Сложно было успокоить сердце и держаться уверенно. Она же стихшая и поглощённая мной, поражала. Мы не сразу поняли в чём причина нашего притяжения.

После того дня искал встреч. Ей было всего девятнадцать, прям как Джиллиан, но так как за плечами не было пары веков, чувствовал себя молодым, свободным и влюблённым. А вот с новой знакомой всё иначе. Между нами словно обрыв. Вижу в ней девчонку, невзирая на то, что девушка женственна не по годам. Изгибы красивого тела не перекрывают невинное лицо. Понятны похотливые взгляды, которые бросали присутствующие на именинах мужчины. Джиллиан тогда явно нарядилась в откровенное платье, чтоб позлить отца. Скромность видна была в глазах и по поведению. От меня ничего не скрыть.

Внутри замка полно людей. Похоже гости прибыли даже раньше, чем предполагалось. Музыка хоть и не соответствует девятнадцатому веку, но подходит под атмосферу.

Хозяева торжества поприветствовали меня и сразу переключились на других гостей. Мне как раз на руку.

Перейти на страницу:

Юлия Стишковская читать все книги автора по порядку

Юлия Стишковская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Перерожденная истинная для Альфы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Перерожденная истинная для Альфы (СИ), автор: Юлия Стишковская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*