Крылья фазана - Михаил Сергеевич Катюричев
- И что нам делать с этой прелестью? – обернулась Джи на звук шагов, - мне бы подошли вот эти сережки. Смотри, какая красота!
- Даже не думай! – нахмурилась Янлин, - это все принадлежит наследникам князя. Или государю. Это нужно доставить в столицу.
- Мы не утащим, - Насмешница оглядела комнату, - у нас еще свои вещи, а лошадей нет.
- Тогда составить опись и оставить охрану, - возразила мечница.
- Я тут одна не останусь! – возмутилась Джи, - а ты без проводника отсюда не выберешься.
- Ну хотя бы опись составить, - жалобно произнесла Янлин, прикидывая объем работы, - не бросать же так. Непорядок.
- Боюсь, у нас нет на это времени, - напряженно произнес замерший посреди движения мужчина, - что-то произошло. Я не знаю, что, но предпочел бы ночевать сегодня в людском селении под защитой стен и оберегов.
- До Тон-гу два дня пути! Я не хочу ночевать в этом жутком лесу!
- Я постараюсь вывести быстрее, девочка, - Янлин отметила, как нежно произнес Ли последнее слово. Кажется, он действительно неравнодушен к Насмешнице.
Быстро разобрав вещи, среди которых был и трехдневный запас еды, двинулись в путь.
- Госпожа Золотой Клинок, возьмите меня за руку и идите след в след, - скомандовал проводник, углубившись в лес, - Госпожа Тонг, возьмите за руку госпожу Янлин и делайте то же самое. Готовы? Пошли.
И они пошли. Ли Пятый тянул под нос какую-то заунывную мелодию, а Янлин все пыталась разобраться со своим зрением. Вот только что там впереди была сосна, а теперь дуб. Чуть моргнула и березовая роща сменилась зарослями жасмина. Еще миг и снова все поменялось. Голова кружилась, зрение размывалось, слово «время» потеряло смысл.
- Пришли, - устало выдохнул проводник, опускаясь на землю. Из носа у него текла кровь, глаза покраснели.
Поддержав его (с другой стороны пристроилась Джи) Янлин отметила, что солнце уже клонится к горизонту, а впереди действительно памятная площадь Тон-гу. И на этой площади происходит что-то интересное.
У колодца собралась немалая толпа, над которой возвышался гигант в черном доспехе. Подойдя ближе, девушка заметила, что господин Хоу и стоящая рядом с ним ведьма окружены кольцом гвардейцев.
- И что здесь происходит?
- Госпожа Золотой Клинок! - подбежавший Чан Тонг упал на одно колено, - рад видеть вас в добром здравии.
- Лейтенант, что здесь происходит?
- Мы арестовали лесную ведьму и ее монстра, благородная госпожа.
- Кто и в чем их обвиняет?
- Святые братья, - позади строя действительно обнаружились три фигуры в белых халатах.
- С каких пор императорская гвардия выполняет приказы монахов? - разозлилась Янлин.
- Простите, госпожа, но... - смутился Чан, но мечница его уже не слушала, направившись к братьям ордена Чуньду.
- Приветствую, вас, уважаемые. В чем обвиняются эти люди? - обратилась Янлин к монахам.
- Кто ты такая, дерзкая девчонка, что смеешь вмешиваться в дела храма? - монах приветствие проигнорировал.
- Я особый императорский агент третьего ранга, Янлин Золотой Клинок, - девушка продемонстрировала медальон, - и я еще раз спрашиваю, в чем и на каком основании вы обвиняете этих людей?
Не то, чтобы Янлин сильно хотела помочь воину Раканишу и уж тем более ведьме, но "чистых" она не любила еще больше. К тому же ее возмутила легкость, с которой те распоряжались гвардией.
- Ведьма творила темную волшбу, - теперь заговорил самый старший из монахов, - ее вина определена.
"приговор вынесен и будет приведен в исполнение" - закончила про себя девушка. Обойдутся.
- Эти двое сопровождают меня в столицу, как свидетели по важному делу. Если у вас есть против них какие-то обвинения и доказательства, обращайтесь в высший имперский суд, - девушка сделала паузу, - Уважаемые.
- Ты совершаешь ошибку, покрывая преступников, девочка. За это ведь и ранга лишить могут.
- Обращайтесь с жалобой к императору. А пока их вина не доказана в суде, они честные граждане Чонгана. Простите, уважаемые, нам пора.
- Вы вовремя, госпожа, - прогудело сверху, - благодарю. Я уж думал, придется драться.
- Мудрая, вы можете помочь господину Ли? - обернулась Янлин.
- Отоспится, будет в порядке, - мрачно бросила ведьма. Если она и была благодарна, то этого не показывала.
- Лейтенант, где вы остановились? Ведите нас туда и помогите господину Ли Пятому.
Чан Тонг о чем-то негромко разговаривающий с сестрой поклонился и двинулся вперед, за ним двинулись и остальные.
- Вы действительно творили темную волшбу? - уточнила у ведьмы мечница.
- Для лысых вся волшба темная, - скривилась ведьма, - никто не пострадал, кроме меня.
- Могли бы и поблагодарить, - обиделась девушка, - я вам только что жизнь спасла. И теперь могу потерять из-за этого медальон.
- Мне, или всем этим людям? - усмехнулась старуха, - а ранг у тебя и так временный.
И добавила после некоторой паузы: - Фазан, это всего лишь раскрашенная курица. Если ты ничего не можешь без медальона, ты ничего не сможешь и с ним. Ты была добра, пытаясь помочь, поэтому я поеду с тобой в столицу, глупая девчонка.
*****
- Ты совершила кучу ошибок и не выполнила задание, - на этот раз император принимал Янлин в Зале Размышлений, как пышно именовался рабочий кабинет