Черно-белый фамильяр (СИ) - Сутямова Александра
И только возле дома, будто вернувшись к происходившему не в мечтах, а в действительности, Ингрид вновь посмотрела на притаившегося в одеяле обманщика:
— Ты не ешь сырую рыбу, и, как мне кажется, понимаешь сказанное. Возможно я ошибусь, предполагая, но после сегодняшнего, уверена в том, что ты дух. Если ты не говоришь, значит, у тебя должны быть на то весомые причины, но обещаю, что тебя не выдам. И всё же, если ты продолжишь молчать, нам придётся трудно.
Глава 7. Разрешите представиться
Улики были косвенными, а потому кот предпочёл наиболее выгодным продолжать молчать. Либо, и в правду, являлся обычным котом незримого чародея.
Детектив предприняла последнюю попытку. Видя, что Лили, как обычно, то ли помогая, то ли мешая, вертится возле маминого стола, она внесла питомца в свою комнату и закрыла дверь:
— Меня обмануть тебе не удастся. — предупредила девочка.
Подойдя к своей постели, Ингрид завернула край покрывала, показывая пространство под кроватью:
— Ведь, ты начертил этот символ? — на дощатом полу сажей был выведен неровный круг с неизвестным, но знакомым знаком. Если не забираться под кровать, его было бы и не видно. Однако, как оказалось, малышка Ин ответственно выполняла домашние обязанности. — Признайся, либо больше на мою помощь не рассчитывай. — заключила она.
Поднявшись, и отряхнув платье, Ингрид пристально посмотрела в янтарные глаза.
Кот же смотрел на неё.
Однако, упрямству и терпеливости девочки могли бы позавидовать самые заядлые рыбаки с пристани, потому, общее молчание продолжилось.
И ещё.
Пристальный взгляд и давящая тишина нарастали.
Поняв, что победителем из этой схватки не выйдет, тем более, что факты оказались неоспоримыми, а быть может оттого, что нуждался в союзнике, кот сдался:
— Благодарю Вас, миледи, за моё спасение. — раздался ранее услышанный бас, — Позвольте представиться, Бенджамин Уайт из Лаймонда, фамильяр. — он коротко поклонился.
— Очень приятно, — ответила на знакомство реверансом юная мисс. — Простите моё недоверие, мистер Уайт, но, если же Вы — фамильяр, зачем Вам скрываться?
— Чародейское ремесло опасно, юная мисс Кук. За долгие годы службы короне, мой хозяин нажил немало врагов. Потому сейчас, временно, я вынужден пребывать в обличии простого кота.
— Расскажите, что же произошло в тот день?
— Одним из врагов, коих я упомянул, является Бригморская ведьма. К моему несчастью, чародей, которому я служу, нарочно перешёл дорогу её сёстрам.
— Значит, слухи о них верны? Даже чародеи Её Величества опасаются их порчи?
— Смею заверить, во многом слухи преувеличены. И всё же, это не отменяет коварства и древних тёмных знаний, коими владеют эти женщины. — он сделал паузу. — Поскольку я раскрыт, то мне следует покинут Ваш дом. — снова кивнул вежливый кот. — В очередной раз позвольте поблагодарить Вас за то, что оказали мне неоценимую помощь в моём крайне бедственном положении. Не сочтите за грубость просьбу поблагодарить от моего имени, также, Вашу матушку и совсем юную мисс Лили, дабы мне не пришлось раскрывать себя в их присутствии.
— Если же Вам нужна помощь, я могу отнести Вас в ратушу. — предложила Ингрид, — Должно быть, сэр Вильгельм не откажет Вам и сможет защитить.
— Исключено. Вы сообразительная девушка, и имеете доброе сердце, но, к сожалению, не всё так просто в нашем мире. Полагаю, в силу своего немалого возраста Вы начали понимать, что окружающая нас действительность не такая солнечная и безмятежная, как Вам виделось ещё в недалёком прошлом. К сожалению, взрослый мир во многом мрачен, и тот, кого Вы считаете другом, может скрывать личину истинного злодея. Потому, я не могу быть уверен в том, что в ратуше не найдётся парочки предателей, готовых за старинные свитки или зелья обменять мою шкуру. Даже среди чародеев вполне не редко присутствие шпионов ведьм и колдунов, что несомненно, является одной из главенствующих причин, ввиду которых противостояние колдунов и чародеев длится уже век.
— Чем же я могу Вам помочь?
— О, милая юная леди, Вы и так сделали многим больше возможного! Потому, я бы не посмел просить о чём-либо ещё.
— Значит, я всё же могу помочь Вашему спасению? — настаивала Ингрид.
— Накануне Вы могли наблюдать за моей охотой на паука. — начал объяснение фамильяр, — Вчерашней же ночью в Вашу комнату пробрались тени, поскольку выведенный на чердаке символ был стёрт. В том ней Вашей вины, она сугубо моя. Как прислужник чародея, я должен следить за сохранностью, сотворённой мною, магии. Тем более, теперь, когда я крайне ограничен в количественном и качественном выборе применяемых заклятий. Так вот, все перечисленные — никто иные, как шпионы Бригморской ведьмы, рыщущие по городу с единственной целью — извести меня. Благодарю духов, за то, что пока даруют мне силы достаточные, дабы противостоять. Облик кота значительно осложняет колдовство, поскольку для большей части заклинаний нужны руки и, как Вы видите, знаки, — лапкой он указал на рисунок под кроватью. — Что уж говорить о зельеварении и прочих деталях. Вы стали свидетелем моего позора, ведь кот не смог даже запереть крыс в черноте.
— Возможно, я смогу стать Вашими «руками»? Также, я сносно справляюсь с новыми рецептами, и под Вашим наставничеством, могу сварить зелье.
— Юная мисс, не уверен, что Вы в состоянии дать себе отчёт о всей опасности сего действия. Безусловно, все эти дни я успешно скрываюсь от шпионов, доказательством тому служит отсутствие в доме ведьмы. Однако, противостояние колдовству — весьма опасное мероприятие. Я ни в коем случае не соглашусь взять на себя ответственность за то, чтобы втянуть юную леди в свою авантюру.
— Вы научили бы меня защищаться от Бригморских ведьм, я же, в свою очередь, помогу Вам как можно скорее решить Ваше затруднение. Насколько достаточно будет моих умений. — пообещала Ингрид.
— Не могу сказать, что не нуждаюсь в помощнике, напротив, даже очень. — согласился кот, — Поскольку Ваши рассуждения разумны, полагаю, мы сошлись бы на взаимопомощи, лишь теоретически граничащей с вероятностью встречи столь опасного противника. Если это возможно, я остался бы в вашем доме до момента, как вылечил бы раны. Уверен, глаза цвета чистого неба передались Вашей матушке и младшей сестре не с проста, потому, колдовство и у Вас в крови.
— Моя бабушка была травницей, мистер Уайт, не ведьмой. Семья же моей мамы родом не из Соединённых Земель.
— Травники далеко не всегда пользуются исключительно знаниями ботаники, алхимии и иных смежных наук. Некоторые прибегают и к магии. Магия — есть часть природы, она естественна, и нет того, кто не смог бы ею владеть хоть в малой степени, однако, наша земля полна теми, кто не учится, и не желает познавать. — кот дёрнул ухом, кажется, услышав шум на первом этаже: — Полагаю, чтобы мне остаться, Вам нужно узнать разрешение Ваших родителей.
Девочка глубоко вздохнула:
— К сожалению, я не могу заверить Вас в том, что, узнав Вашу историю, они дадут своё согласие.
— Вам нужно понимать, что опасное не стоит таить от родных. И всё же, я не волен решать за Вас. В любом случае, клянусь, что сумею вас защитить. Кроме того, полагаю, будет удобнее, если я, как прежде, останусь в кухне. Продолжать жить в комнате юных леди для меня ни в коей мере не является приемлемым. Благодаря лекарствам мистера Еллоу, я уже не нуждаюсь в столь тщательном наблюдении.
Вместе они спустились в зал.
— Ингрид, — позвала мама, развешивающая в торговом зале новые шляпки, — я занята, разогрей обед.
— Мама, — подошла к ней дочь. — Разреши представить тебе мистера Бенджамина Уайта из Лаймонда, фамильяра.
— Приятно познакомиться, миссис Кук, — поприветствовал её басом кот. — Благодарю Вас за то, что оказали мне помощь и дали возможность остаться в Вашем доме.