Эмиссар 5: Время Взаймы (СИ) - Алимран Абдинов
Тем временем, монстр схватившись за рану в груди не стал останавливаться и совершил несколько рывков в мою сторону. Наивно было предполагать, что одна пуля остановит такую громадину, но мне следовало экономить пули. Произведя еще один выстрел и поразившись собственной выдержке, я рванул вперед, обогнув монстра, выронил из рук фонарь и помчался что есть мочи вперед.
Только не оборачивайся! Не оборачивайся! Собьёшься с ритма или того хуже можешь споткнуться обо что-то! Не оборачивайся! Но, если не обернусь, то как пойму, что мне угрожает? Черт! Ладно, одним глазком… резко повернув голову, я с ужасом обнаружил, что подстреленный мною монстр ковылял за мной. Что же оставалось мне? Потратить последний патрон на него или приберечь на случай появления нового монстра? Два выстрела, в обоих случаях грохот прошелся по лесу, а значит появление новых преследователей не за горами.
Так, главное не подвернуть ногу. Это ведь самое важное. Во всех фильмах ужасов, которые мне довелось посмотреть, второстепенные герои именно так и умирали. Они бежали по лесу, не смотрели под ноги и «бац!» — ты уже числишься в списке убитых. Остается надеяться, что я не какой-то там второстепенный герой в чье-то истории.
— Да!
— ДА! — не удержался я и радостно завопил, заметив впереди уже знакомые мне ворота. Это было поместье профессора Лотфи, а значит я наконец буду в безопасности. К слову, она мне сейчас более чем нужна. Обернувшись, увидел как за мной уже гонятся парочка монстров, последним из которых был мой подстреленный гуманоид.
Когда мои пальцы коснулись металлических прутьев ворот, я был на пределе. Вдыхаемый мною воздух, словно горячий пар, обжигал мои легкие. Мне хотелось схватиться за бок, но я старался перетерпеть боль и со всей силы надавил на ворота. К моему глубокому разочарованию…хотя к черту любезности…я чуть не обделался от страха, поняв что ворота не открыть. Единственный способ попасть на территорию поместья, это лезть наверх.
— Кхарх! — раздалось позади меня и словно испуганная девчонка, я завопив обернулся, выпустил последнею пулю в приближающегося монстра, но промазал. Тогда, замахнувшись бросил пистолет в морду монстра и на удивление попал. Это затормозило противника на долю секунды и дало мне возможность отойдя от ворот разбежаться и взобраться наверх.
Думаю, описать мое состояние и то, как я перелезал через ворота, нужно предоставить Стивену Кингу. Он отлично справился с этой задачей в произведении «Кладбище домашних животных».
Перекинув ногу через верхушку ворот, я собирался спрыгнуть, но тут за мою вторую ногу схватилось порождение пепла. Мне пришлось приложить не мало усилий, чтобы перекинуть весь свой вес на свободную ногу и лишь плохо сшитые штаны спасли меня от участи быть порванным на части. Брюки порвались, и я упал на землю, благо с обратной стороны ворот. Но ведь железные прутья не способны остановить таких массивных демон-подобных волков, не говоря уже о том двухметровом гуманоиде, который медленно заковылял к воротам. И все же…что-то не давало им возможности прикоснуться к воротам, а самое главное перелезть через них. Не ужели я в безопасности…фуф…
— Эй ты! — я услышал, чей-то старческий голос, а затем мою ушную перепонку пощекотал щелчок затвора автомата. Затаив дыхание, я еще долго не осмеливался пошевелится.
— Я к тебе обращаюсь! Ты кто еще на хрен такой? — в голосе чувствовалось раздражение, агрессия смешанная с любопытством и страхом.
Медленно подняв руки над головой и не упуская из виду монстров, я поднялся на ноги: — Меня зовут Дункан Смит, я пришел к профессору Лотфи, — повернувшись всем телом к владельцу голоса, я с облегчением опустил руки: — Бэлимор! Так это вы!
Дворецкий профессора Лотфи, пожилой джентльмен, с которым мне посчастливилось, познакомится…его теперь было не узнать.
— Кто разрешил тебе опускать руки, собака! А ну живо поднял над головой, а то ща дыру проделаю в твоей груди! — от вежливости и тактичности Бэлимора осталась лишь разве что его полу запачканный жилет с часами на цепочке.
— Бэлимор прошу не стреляйте — это же я — Дункан…Дункан Смит, — удерживая руки над головой, я сложил пальцы в форму пистолета и указал на себя.
— Не знаю я никакого Дункана! А ну проваливай с моей территории, — рявкнул старик. Начинаю смутно верить в собственную версию о том, что я все же попал в параллельную вселенную. Туда, где меня не знают. Туда, где нет и не было никакого Дункана Смита. Вид дула у моего лица прервал мои мысли, и я обратился к Бэлимору: — Мне нужно поговорить с профессором Лотфи. Он должен мне помочь.
— Профессор ни с кем не разговаривает, поэтому пошёл отсюда живо! Считаю до трех! — я заметил, что поместье профессора находилось в полуразрушенном состояние. На верхних этажах там, где окна еще были целыми, можно было заметить слабое свечение. Если профессор в доме, то он должен быть именно в тех помещениях.
— РАЗ!
Я так понимаю Бэлимор меня не пропустит, что бы я ему сейчас ни сказал. А учитывая, что он меня не знает, а в руках у него автомат, то мне следует прислушаться к нему.
— ДВА!
Нужно сделать вид, что уходишь. Бэлимор расслабится, потеряет бдительность и тогда я проникну на территорию. Проберусь в покои профессора и заставлю его мне помочь.
— ТРИ!
— Стой! Я понял! Ухожу…только, Белимор вы ведь не заставите меня вернуть в этот лес, — я указал в сторону монстров, нелепо спрятавшихся в кустах и наивно ожидающие моего возвращения.
— Тогда выбирай, либо умрешь от пули, либо от клыков монстров, — не то, чтобы я очень любил Бэлимора, но та версия его, которую я знал, теперь казалась для меня ангельским обличием.
— Но! Вы должны мне дать шанс выжить! — крикнул я. Бэлимор не моргнул. Его лицо освещалось лунным светом, придавая вид ожившего мертвеца. Он молчал, а в его руках трясся автомат. Не от страха, скорее у него был старческий тремор.
— Ладно, — наконец вырвалось у старика. Я обрадовался предположив, что он сейчас позволит мне переночевать в доме и прогонит только утром, но мои ожидание не оправдались. Не спуская меня из виду, Бэлимор полез в карман и достал маленький мешочек, который тут же бросил в мою сторону. Поймать мне его не удалось, ловкость уже не та и я преодолев гордость нагнулся, чтобы подобрать мешочек.
— Что это? — я встал таким образом, чтобы лунный свет осветил предмет в моих руках. Резкий и едкий запах ударил в ноздри и я слабо чихнул.
— Это смесь трав, запах которых отпугивает этих ублюдков.