Магические Па - Тамора Пирс
— Я могла бы избежать захвата, мальчик, ‑ сказала она слегка приглушённым кирпичным полом двора голосом.
Паско отпустил её.
— Я знаю, Мама. ‑ Когда она начала с трудом подниматься, он протянул ей руку. Зара взяла её, и в следующий миг Паско оказался в воздухе.
Сжавшись в клубок, он развернулся и приземлился на ноги, не долетев до опоясывавшей двор галереи колонн. Встав на цыпочки, он отвесил матери свой слишком низкий «дурашливый» поклон. Выпрямившись, он встал на самые кончики пальцев ног, качнулся вперёд, как если бы потерял равновесие, и кувыркнулся в воздухе, приземлившись на ноги, разнеся руки в стороны.
Зара бросила на него сердитый взгляд.
— Это что, попытка очаровать меня, чтобы избежать тумаков? ‑ поинтересовалась она.
Паско склонил голову.
— Я живу ради тумаков, ‑ смиренно сказал он.
Мать не могла сердиться на него долго.
— Бери дубинку. Все, вставайте в ряд. Будем заниматься комбинациями удар‑и‑блок до обеда.
Паско откинул тёмные волосы с лица, и взял протянутую Рэйхой дубинку.
— Мама, а ты когда-нибудь слышала про магические танцы? Ну, про магов, которые танцуют, и их танцы — заклинания?
— Курам на смех, ‑ прямо заявила Зара. ‑ Вставай в ряд, сейчас же.
Паско сделал, как было велено. Когда мать начала выкрикивать движения комбинаций, он сконцентрировался на них, по крайней мере до тех пор, пока не зазвонил обеденный колокол.
Пока молодые люди мылись перед едой, Хэйдэ́йси, двоюродная сестра Паско, ткнула его локтем.
— Когда же ты наконец вырастешь? ‑ потребовала она. ‑ Танцевать магию, Паско, ты спятил? Что дальше? Танцевать богатство в наши карманы?
— Да ладно, Хэ́йдэй. Он что угодно скажет, лишь бы семья позволила ему скакать на цыпочках с полуголыми танцоршами, ‑ съязвил один из его двоюродных братьев, Ва́ни. ‑ Это же лучше, чем работать ради пропитания.
— Чем раньше ты взглянешь правде в лицо, тем счастливее будешь, ‑ сообщила Рэйха Паско с высоты мудрости своих шестнадцати лет. ‑ Ты — Акалон и Кейс. Твоя жизнь — работа ястребом.
— Есть много Акалонов и Кейсов, которые не работают ястребами! ‑ возразил Паско.
Все уставились на него, как бы говоря «не трать впустую наше время».
— Если хочешь иметь хоть какой-нибудь вес в семье, станешь ястребом, ‑ сказала ему Хэйдэй, вытирая руки.
— Она права, ‑ сказала Рэйха. ‑ Кроме того, ты — единственный сын Макарина и Зары. Ты должен быть ястребом, ‑ она зашла внутрь вслед за Хэйдэй.
— Скакун, ‑ подколол Вани. Он резко хлестнул Паско полотенцем, задев его щёку.
Паско взвизгнул. Прижав руку к оставленной полотенцем ссадине, он злобно глянул на Вани, который неторопливо заходил в дом. Однажды, сказал Паско сам себе, он заставит Вани заплатить за все его хлестания полотенцем.
Герцог вышел из гостиной посвежевшим и присоединился к Сэндри и Барону Эрдогану за ленчем. Затем они посвятили себя делам Цитадели Герцога и его владений. За прошедшие со дня сердечного приступа герцога недели, когда он отдыхал в течение всего послеполуденного периода, Эрдоган и Сэндри привыкли встречаться в находившемся неподалёку кабинете, чтобы разбираться с накопившейся работой. В тихие послеполуденные часы Сэндри с благословения Эрдогана брала на себя придворные финансовые отчёты. Ей это позволяло заниматься чем-то полезным, а ему оставляло меньше работы.
Когда герцог поправился настолько, что Целитель Комфри согласился с тем, что немного работы его не утомит, он начал присоединяться к Сэндри и Эрдогану сначала на час, потом на два, потом на три. Когда его объявили достаточно здоровым, чтобы покинуть второй этаж и спускаться вниз, рабочий кабинет перенесли туда. Барон трудился над стопками документов, герцог читал отчёты, а Сэндри управляла делами большого замка. Герцог и Эрдоган часто обсуждали касавшиеся Эмелана дела и принимали различных чиновников. Они часто спрашивали мнения Сэндри, объясняя это тем, что хотели узнать точку зрения мага или ещё одной дворянки, но Сэндри думалось, что герцог хотел увидеть, как работает её голова. Она представить себе не могла, с чего бы ему потребовалось знать её идеи по поводу надлежащего наказания за воровство, но она его не только любила, но и уважала, и отвечала настолько серьёзно, насколько могла.
Послеполуденные часы в день убийства Джамара Роката пролетели незаметно. Настало время Сэндри встретиться с Паско в рыбацком посёлке. Когда она вышла из герцогской резиденции, Оама и Квабен уже ждали её вместе с её кобылой, Рассет. Поездка через город после полудня была медленнее, чем на заре. Приходилось объезжать лошадей и повозки, бездомных животных и всевозможных людей. На каждом углу похоже обсуждали кровавую смерть купца.
Сэндри хотела успеть до возвращения рыбаков, но, к её удивлению, большая часть лодок уже разгружалась у причала. Каждый экипаж привёл домой полное рыбы судно. Весь посёлок вышел помогать грузить корзины с рыбой на телеги для отправки их в город на продажу.
Паско Акалон стоял на берегу с отвисшей челюстью.
Сэндри остановила лошадь рядом с ним.
— Теперь ты веришь, что у тебя есть магия? ‑ спросила она.
Он удивлённо уставился на неё — он не слышал, как она подъехала — и спешно поклонился.
— Леди, моя мать никогда не слышала о танцемагах. Она раньше была капитаном Стражи Провоста. Если она никогда не слышала о чём-то, то как это что-то может существовать? Это… это просто-напросто удача, вот и всё. Рано или поздно это должно было случиться. То, что распугало всю рыбу…
К ним подошёл облачённый в рыбацкую одежду крепкий мужчина с широкой улыбкой на тёмном лице. Он взял ладони Паско в свои руки, и сомкнул их на кожаном кошельке.
— Ну, парень, ты всё сделал как надо, ‑ он посмотрел на лодки, качая головой. ‑ Этот улов, как только прокоптим его, будет кормить нас в течение всей Ночи Смерти. И Бабка говорит, что заклинание продержится до следующей полной луны — хватит, чтобы мы возместили свои потери в этом году, ‑ он хлопнул Паско по плечу, коротко поклонился Сэндри и пошёл обратно к своим работникам.
Мальчик вытряхнул содержимое мешочка на ладонь и ахнул:
— Пять серебряных полумесяцев! ‑ воскликнул он. ‑ Мастер Нэтмендер, вы же говорили только про один полумесяц!
— Плохая примета — недоплачивать магу, ‑ бросил через плечо рыбак. ‑ Только не жадничай в следующем году! Эй, Оса, осторожнее с этой корзиной!
— Магу? ‑ прошептал Паско. ‑ В следующем году?
— Ну? ‑ спросила продолжавшего глазеть на лодки мальчика Сэндри, слегка толкнув его сапогом. ‑ Я всегда узнаю магию, когда вижу её. И эти люди — тоже. Тебя нужно надлежащим образом обучить, пока твоя сила не начала нежелательным образом вырываться из-под твоего контроля. А она начнёт. Сила — она такая.
— Сила или нет, не имеет значения, леди, ‑ мрачно сказал Паско. ‑ Прошу прощения, но