Оборотень (СИ) - Вишневский Артем
СОСЕД
(продолжает)
За это местная власть возместила ей ущерб в виде двух годовых абонементов на посещение кладбища.
ЖЕНА КЛЕРКА
(Жене Соседа)
Это так мило с их стороны.
КЛЕРК
(Жене Соседа)
Наверно, ваш отец был правильным человеком и крепким членом общества.
Жена Соседа прячет сухой платочек.
ЖЕНА СОСЕДА
Да. Мне его очень не хватает. Только благодаря заботливости мужа я смогла все это пережить.
СОСЕД
А еще, учитывая обстоятельства, нашему сыну разрешено занять место деда.
ЖЕНА СОСЕДА
Отец уже давно брал его с собой на работу. С каким восхищением и как красочно наш сын вечерами рассказывал об увиденном!
Жена Клерка восхищенно вскидывает руки.
ЖЕНА КЛЕРКА
И это в его восемь лет! Прекрасное начало для карьеры.
СОСЕД
Первым словом нашего сына было слово «вобла». Согласитесь, работа фактически на воде и рыба вобла — странное совпадение, не так ли?
КЛЕРК
Кажется, сосед, раньше вы говорили, что первым было восклицание «во, бля!»…
СОСЕД
(поспешно)
Нет-нет… Мы тогда просто не расслышали.
Жена Соседа разводит руками и кивает в знак подтверждения, потом неловко улыбается Жене Клерка.
ЖЕНА СОСЕДА
А у вас что нового? Так чудесно выглядите… Сознайтесь, неужели вы наконец-то беременны?
Жена Клерка, восприняв реплику Жены Соседа как намёк на её полноту, краснеет от возмущения.
ЖЕНА КЛЕРКА
Благодарю. К сожалению, нет…
(собравшись)
Я живу в абсолютной гармонии с миром и мне нечего скрывать. Например, никогда не накладывала на себя сантиметровые слои косметики… Не то, что теперешняя молодежь! Даже не хочу представлять, что они под ней пытаются припрятать! Может быть, усы…
(смотрит, не мигая, на Жену Соседа)
А ведь всё тайное когда-нибудь становится явным.
Жена Соседа краснеет.
ЖЕНА СОСЕДА
Извините, я вас на минутку оставлю.
Жена Соседа бежит в дамскую комнату, на ходу доставая пудреницу.
СОСЕД
После смерти отца жене очень тяжело…
КЛЕРК
(Соседу)
Давайте, я вам пока устрою маленькую экскурсию.
Клерк встаёт из-за стола, жестом приглашая Соседа пройти с ним в Трофейную комнату.
ИНТ. КОМИССАРИАТ АПАРТАМЕНТЫ № 108, ВЕЧЕР
Соломон дожевывает курицу, перед ним на тарелке лежат чисто обглоданные кости. Волк с улыбкой смотрит на Соломона.
ВОЛК
Как по мне, растительная пища более полезна.
Соломон допивает из бокала вино.
СОЛОМОН
Поверьте, немного времени здесь, и вы научитесь ценить незначительные излишества, приносящие радость… Соломон признателен вам за эту маленькую трапезу, он уже давно не мог себе такого позволить. Соломон когда-то заказывал себе самую лучшую пищу, питьё, жил в шикарных апартаментах, однако за все нужно платить… Пять лет назад у Соломона закончился срок заключения и ему показали счёт. С тех пор он отрабатывает и экономит.
ВОЛК
Меня это тоже ждёт?
Соломон доедает салат Волка.
СОЛОМОН
Безусловно. Однако Соломон надеется, что финансовое положение Ивана в лучшем состоянии.
Волк пожимает плечами.
ВОЛК
Иван… то есть я, хотел бы знать, за что Соломон осуждён?
Соломон грустно смотрит на пустые тарелки и важно поднимает указательный палец.
СОЛОМОН
Был осужден. Соломон когда-то строил жилье, продавал в кредит квартиры, однако стал банкротом. Он сочувствовал вкладчикам, но они почему-то этого не поняли: угрожали ему, выслеживали. Однажды, удирая от них, Соломон случайно на своей машине наехал на репортёра. Всё бы хорошо — удалось доказать, что у машины отказали тормоза — однако Соломон ехал на красный свет… И вот завтра исполнится шесть лет заточения Соломона.
ВОЛК
И как Соломон здесь зарабатывает?
СОЛОМОН
Через эту тюрьму прошел почти весь город. И каждого комиссары полиции знали лично. Поэтому возникла традиция: поздравлять жителей города со всеми праздниками от имени комиссариата. А Соломон подписывает открытки, клеит марки, запечатывает конверты… Если это один из бывших вкладчиков Соломона, — он может прибавить приветствие и от себя.
ВОЛК
А какую работу дадут мне?
Соломон, тоскливо осмотрев пустую посуду, с тяжелым вздохом отодвигается к стенке и опирается на подушки.
СОЛОМОН
За определенную сумму Соломон мог бы посоветовать, как Ивану следует себя вести на собеседовании…
Позади Волка открывается дверь в камеру. Заходят Потап и Боб.
ПОТАП
Иван, живо! К Комиссару полиции!
СОЛОМОН
Будут бить по правой щеке — подставляй левую, — так говорит Соломон.
Волк идёт к выходу из комнаты.
Соломон кивает на опустошенную посуду.
СОЛОМОН
(Потапу и Бобу)
Соломон поел. Посуду можно убрать.
Волк с Потапом выходят, — дверь за ними закрывается.
Боб дружески улыбается и кивает Соломону.
ИНТ. ДОМ КЛЕРКА, КОРИДОР, ВЕЧЕР
На фоне открытой входной двери, сквозь которую виден освещенный фонарем двор, Сосед и Жена Соседа, всем своим видом источая напускную признательность за гостеприимство, прощаются с Клерком и Женой Клерка.
ЖЕНА СОСЕДА
Всего хорошего.
СОСЕД
В следующее воскресенье непременно к нам.
КЛЕРК и ЖЕНА КЛЕРКА
(в один голос)
Обязательно.
КЛЕРК
Спасибо, за приятный вечер.
ЖЕНА КЛЕРКА
До следующего воскресенья!
За Соседом и Женой Соседа закрывается дверь. Клерк и Жена Клерка, толкаясь, быстро припадают к двум дверным глазкам входной двери.
НАТ. ДВОР ДОМА КЛЕРКА, ВЕЧЕР
Сосед и Жена Соседа быстрым шагом отходят от двери дома.
СОСЕД
(с ненавистью)
Как ему удалось получить эту шляпу и носок комиссара полиции?! Суккккин сын!!!
Жена Соседа едва не плачет.
ЖЕНА СОСЕДА
Неужели ему всё время так будет везти?
ИНТ. ДОМ КЛЕРКА, КОРИДОР, ВЕЧЕР
Клерк и Жена Клерка, оторвавшись от дверных глазков, на какой-то миг, сдерживая внезапно охватившее возбуждение, застывают друг напротив друга, потом бросаются в объятия, страстно целуются.