У Чэн-энь - Путешествие на Запад. Том 1
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
У Чэн-энь - Путешествие на Запад. Том 1 краткое содержание
Роман У Чэн-эня “Путешествие на Запад” основывается на народных легендах о путешествии монаха Сюань-цзана в Индию (VII в.). Постепенно сюжет обрастал дополнительными подробностями, становясь все больше похожим на волшебную сказку – появлялись дополнительные сюжеты, не связанные с основной темой, новые персонажи. У монаха появляются “волшебные помощники” – царь обезьян Сунь У-кун, сосланный на землю за устроенный им переполох в Небесном дворце, и свинья Чжу Ба-цзе, также сосланный с небес за провинности. Сунь У-кун – персонаж героический, Чжу Ба-цзе – комический. Вместе с монахом Сюань-цзаном они образуют весьма интересную группу, очень по-разному реагирующих на действительность.
В романе У Чэн-эня вслед за народными легендами персонаж Сунь У-куна выходит на передний план, именно он побеждает врагов, пока монах Сюань-цзан рассуждает о всеобщей добродетели и непротивлению злу. Именно Сунь У-кун стал одним из любимейших героев китайской литературы, символом жизненной силы и бунтарства.
Роман трактуется и как буддийское наставление, и как символическое отражение народной борьбы, и как волшебная сказка, и как роман о поисках истины. Так или иначе, роман является знаковым для китайской литературы и культуры в целом.
В книге присутствуют иллюстрации.
Путешествие на Запад. Том 1 читать онлайн бесплатно
У Чэн-энь
Путешествие на Запад
ТОМ I
ГЛАВА ПЕРВАЯ,
которая расскажет вам о том, как в чудесном камне зародилась жизнь и как появившееся на свет существо, благодаря стремлению к самоусовершенствованию, постигло Великое учениеСтихи гласят:
Когда владел вселенной хаос темный,То покрывали весь простор огромныйИ мрак, и мгла, и мутная вода,Людского не виднелось здесь следа.С тех пор, когда Пань-гу в порядок стройныйПривел начальный хаос беспокойный,Земля и Воздух им разделеныИ каждому созданию даны.Так почвою земля отныне стала,И небо распростерло покрывало;За эту милость тварь благодарит,Все принимает совершенный вид.Пусть тот, кто пожелает разуменьяВеликого потока становленья,«На Запад путешествие» возьмет,Внимательно и тщательно прочтет!
Говорят, что жизнь вселенной исчисляется циклами. Полный цикл длится 129 600 лет. Цикл в свою очередь делится на двенадцать периодов, или двенадцать земных ветвей: Цзы, Чоу, Инь, Мао, Чэнь, Сы, У, Вэй, Шэнь, Ю, Сюй и Хай. Продолжительность такого периода 10 800 лет.
Если говорить о периодах применительно к суткам, то мы узнаем, что каждый период длится два часа. В период Цзы (между 11 часами вечера и часом ночи) появляется положительное начало созидания; в период Чоу раздается пение петуха. Когда наступает Инь, еще не светает, а во время Мао уже всходит солнце. Период Чэнь приходит после того, как люди поедят, а в период Сы приводятся в порядок дела. Полдень приходится на У, во время Вэй солнце начинает катиться на запад, в период Шэнь день уже клонится к вечеру. В период Ю солнце заходит за горизонт, когда наступает Сюй спускаются сумерки, и в период Хай все люди отходят ко сну.
Если теми же периодами исчислять историю мироздания, то происходит следующее. К концу периода Сюй вселенная погружается во мрак, и для всех живых существ наступают бедствия. По истечении 5400 лет, в начале периода Хай, не остается даже следов человека. Все окутано мраком. Поэтому-то и называют период Хай царством хаоса. Но проходит еще 5400 лет и перед концом периода Хай появляются признаки чистоты, а при приближении периода Цзы начинается постепенное просветление. Об этом периоде Шао Кан-цзе говорит так:
По середине ЦзыЗима была бессменно,И неподвижноЗамер центр вселенной.С движеньемЖивотворного началаЯвленье жизниВэй знаменовало.
Только в этот период возникают признаки образования неба. Через следующие 5400 лет, в период Цзы, чистые пары возносятся вверх и появляются солнце, луна, звезды и разные созвездия, называемые четырьмя видами небесных светил. Недаром говорят, что небо появилось в период Цзы.
По истечении следующих 5400 лет, когда период Цзы уже завершается и приближается период Чоу, начинает появляться твердь. Вот что написано об этом в книге Ицзин.
Нет меры беспредельности небесной,О, как земля огромна и чудесна!Законы неба держат в подчиненьеВсего живого в мире зарожденье.
К этому времени масса земли начинает сгущаться, постепенно затвердевает. Проходит еще 5400 лет, и в период Чоу твердеющая масса опускается; образуются вода, огонь, горы, камни, земля – пять элементов, которые получили название пяти стихий. Поэтому и говорят, что земля появилась в период Чоу.
Через следующие 5400 лет период Чоу кончается, и с наступлением периода Инь на земле зарождается жизнь. Вот что написано об этом времени в календаре:
Дух неба опустился с высоты,И к небесам свой дух земля послала,От сочетанья неба и землиЖивого на земле первоначало.
В период Чоу небо полностью отделяется от земли и силы Ян и Инь – положительного и отрицательного начал – приходят во взаимодействие. Проходит еще 5400 лет, и наступает период Инь. В этот период появляются живые существа и человек. Недаром говорится, что к этому времени три начала – Небо, Земля и Человек – заняли свои места. Вот почему и говорят, что человек появился в период Инь.
После того как Пань-гу преобразовал первобытный хаос на земле, три императора устроили мир, а пять императоров установили отношения между людьми[1]. Земля разделилась на четыре больших материка: Пурвавидеха, Джамбудвипа, Го-данья и Курудвипа. Но в нашей книге речь пойдет лишь о материке Пурвавидеха.
Была за морем страна и называлась она Аолайго. Страна эта прилегала к великому морю, посреди которого возвышалась Гора цветов и плодов. Она образовалась после того как отделились друг от друга небо и земля и был положен конец хаосу. От этой горы шли подземные жилы, питавшие десять больших островов и являвшиеся источником благоденствия трех малых островов, населенных небожителями.
Это была поистине чудесная возвышенность, доказательством чего служит хвала, которую ей воздали в стихах:
Она по положенью своемуВладычицею стала над морями,По грозному величью своемуНад бурными господствует морями.Волн перламутр смиряется пред ней,Но если волны серебристо-серы,И кажутся горами серебра,То рыбки робко прячутся в пещеры.Когда ж она в величии своемВстает державно, над волной зеленой,Чудовище, живущее на дне,Вдруг выплывает из морского лона.И дерева стихии, и огняВзлетают ввысь, зияет море щелью,Здесь вся гора в обрывах страшных скал,Здесь красные, глубокие ущелья.Здесь фениксов четы всегда поют,Уходят ввысь заостренные пики,А у подножья гор лежит Цилинь,Фазанов золотых не молкнут крики.И часто можно видеть у пещерДраконов, выходящих и входящих,И можно встретить оборотней лис,Оленей долговечных в горных чащах.И птицы там разумные живут,Там аист мудрый, там прекрасны сосны,В цветенье вечном редкие цветы,И персики волшебно плодоносны.И кажется весенним кипарис,А на бамбуке задержались тучи,Всегда свежа и зелена трава,В долинах горных – сеть лиан могучих.Поистине возможно говорить,Что многих рек здесь чудное скрещенье,Что эту гору – корень всей земли –Не возмутят стихийные волненья,Что бедствия бессильны перед ней,Она стоит твердыней непреклонной,Поддерживая весь небесный свод,Как непоколебимая колонна.
На вершине Горы цветов и плодов стоял волшебный камень, высотой в три чжана, шесть чи и пять цуней и окружностью в два чжана и четыре чи. Три чжана, шесть чи и пять цуней составляют триста шестьдесят пять цуней, что соответствовало тремстам шестидесяти пяти дням, в течение которых происходит смена года на земле. Два чжана и четыре чи составляют двадцать четыре чи, что соответствует двадцати четырем периодам года, указанным в императорском календаре. На горе было девять углублений и восемь отверстий, что соответствовало восьми триграммам и девяти гунам в исчислении.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});