Отвергнутая истинная, или хозяйка цветочной лавки (СИ) - Рина Мадьяр
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Отвергнутая истинная, или хозяйка цветочной лавки (СИ) - Рина Мадьяр краткое содержание
— Какой мне прок от бесплодной истинной? — холодный взгляд мужа заставил застыть моё сердце, а сталь в голосе пронзила душу ядовитыми шипами. — Истинная нужна лишь для того, чтобы подарить мужчине сильное потомство. Униженная, отвергнутая, я вынуждена скрываться. Цветочная лавка в другом королевстве становится моей единственной отрадой и шансом на светлое будущее, в котором нет места для дракона. Но он, кажется, теперь иного мнения. Зачем он явился за мной
Отвергнутая истинная, или хозяйка цветочной лавки (СИ) читать онлайн бесплатно
Рина Мадьяр
Отвергнутая истинная, или хозяйка цветочной лавки
Глава 1
— Стойте! Она лгунья! — внезапно раздался знакомый голос неподалеку от меня. — Генерала обманули!
Обернувшись, я увидела миловидную брюнетку в синем платье, ворвавшуюся в сад, полный гостей. Она стрельнула в меня гневным взглядом, а затем посмотрела на моего жениха.
Точнее, на моего мужа, ведь час назад нас обвенчали. От одной только мысли об этом сердце трепещет в груди, а к щекам приливает румянец. Но сейчас не об этом.
Что значит “лгунья”? Кто? Я?
— Как ты посмела прийти сюда и сорвать церемонию? — холодно спросил муж у своей бывшей невесты.
Их договорной брак был сорван, когда метка истинности появилась на моей руке. Но, похоже, Агата не хотела его так просто отпускать.
— Генерал, прошу меня простить, но я не могла молчать, зная, как подло вас обманывают, — слащаво запела Агата, подходя к нам всё ближе.
Её я видела однажды на королевском балу. Красивая, холодная и неприступная. Именно она намеревалась стать госпожой Арье. Но судьба распорядилась иначе: в день своего совершеннолетия я стала истинной дракона.
— Что ты несешь? — вздернул бровь Рэй.
— Ваша жена бесплодна! — заявила Агата, и все внутри меня вздрогнуло. Это неправда!
Но все, включая Рэймонда перевели взгляд на меня.
Он ведь не верит ей, правда?
Он ничего не говорит, но я почти что ощущаю, как быстро работают его мысли, будто дракон всерьёз раздумывает над словами бывшей невесты. Сердце больно колет. Если он от меня откажется, я этого не переживу.
— Это невозможно! Перед свадьбой меня проверили на артефакте-детекторе. Он горел красным! — растерянно ответила я.
Я ни за что бы ни стала обманывать мужа! Неужели он поверит ей, а не мне? Нет, невозможно!
В полном шоке я посмотрела на Рэя, и внутри все застыло от страха. Пусть весь мир не верит мне, я переживу, но только не он. Мужчина, в которого я влюбилась без оглядки, не предаст мое доверие к нему.
— Ну тогда тебе не составит труда пройти еще раз проверку, дорогая? — вдруг выдал Рэй, а выражение его лица стало нечитаемым.
Он всегда был для меня загадкой, но сейчас и вовсе стал неприступной крепостью.
Неужели он поверил бывшей, а не мне?
Обида сдавила мое горло, перекрывая кислород. Тело охватила дрожь, а сердце едва не проломило грудную клетку.
— Не составит, — дрожащим от обиды голосом произнесла я и протянула руку мужу.
Взяв мою ладонь, Рэй несколько сжал ее в свой руке, и сердце замерло, а затем забилось с неистовой силой. И так было всякий раз, когда он едва ли касался меня. Но сейчас…
Ай!
Вздрогнув от секундной боли я с обидой посмотрела на мужа, который не сводил взгляд с артефакта. В тот же миг, камень загорелся синим.
Но как? Это ведь невозможно!
Рэй поднял голову, и меня буквально пронзил насквозь его холодный взгляд.
Всеобщее оцепенение сменилось поражёнными вздохами. В саду повисла гробовая тишина, бьющая по нервам, а внимание присутствующих обратилось ко мне.
— Это какая-то ошибка, — трясла я головой, не веря в происходящее. — Артефакт испорчен.
— Вот видите! — во взгляде Агаты читается чистое злорадство. — Она бесплодна. Разве дракону нужна истинная с бесплодием, если единственное, что она может дать — это сильного наследника? Как только осмелилась на такое коварство? И с амулетом всё в порядке, смотри! — ядовито улыбнулась девушка и потянулась за артефактом.
Она! Это Агата всё подстроила. Никак не смогла пережить потерю Рэя. Но ведь это наказуемо! Хотя своего она уже добилась — свадьбу сорвала.
Небо словно почувствовав момент, и до этого прикрытое тёмными тучами, прорвалось мощным ливнем, заливая и моё прекрасное белоснежное платье, о котором я мечтала с момента появления метки на моей руке, и причёску, и искусный макияж.
Амулет, что держала в руках эта змея Агата, горел синим, доказывая всем вокруг, что я пустая. Что я не смогу выполнить единственное предназначение, за которое драконы так ценят своих истинных. Не смогу дать мужу сильного наследника, ведь и магия моя тоже слаба.
Я забываю как дышать. В один миг рушится всё моё представление о будущей счастливой жизни в браке с идеальным мужчиной. С нашими прекрасными детьми… Неужели это правда, и я никогда не смогу взять на руки крошечного дракона, маленькую копию своего отца, с такими же глубокими глазами и едва заметной родинкой на виске?
— Откуда мне знать, что амулет не подделка? — вопрос Рэймонда вырывает меня из оцепенения, однако в его голосе столько стали, что я непроизвольно вжимаю голову в плечи, мечтая стать совсем незаметной.
— Это легко проверить, — улыбается Агата и колет уже свой палец. Не проходит и минуты, как артефакт начинает сиять ярким красным цветом.
Мое сердце обрывается. Я будто срываюсь в пропасть, а внизу меня ждет лишь кромешная тьма. Я смотрю на Рэймонда и ловлю тень сожаления, которая тут же сменяется решимостью. Он чуть приоткрывает губы, но я не хочу его слушать, потому как уже знаю, что именно он собирается сказать.
— Действительно. Какой мне прок от бесплодной истинной? — он практически слово в слово повторяет слова бывшей невесты, и я едва удерживаю рвущийся из груди всхлип. Я мысленно молю его не продолжать, но Рэймонд безжалостно заканчивает: — Истинная нужна лишь для того, чтобы подарить мужу сильного наследника.
Глава 2
Я не хочу верить в его слова. Не хочу их слышать. Я словно перенеслась из прекрасной сказки в самый жуткий из ночных кошмаров. По щекам скатываются дорожки слёз, смешиваясь с холодным летним дождём, что уже и не думает останавливаться.
— Но как же предназначение? — дрожащим голосом спрашиваю я, но Рэймонд, не говоря ни слова, отворачивается и тяжелыми шагами спускается с пьедестала, на котором всего несколько минут назад мы клялись друг другу в вечной любви.
— Предназначение? — вмешалась Агата, не пытаясь скрыть своего ликования. — Не смеши, кому нужна пустышка?
— Мы ведь уже женаты… — сдавленно шепчу я, не в силах справиться с новой действительностью, в которой я больше не нужна тому, без кого не представляю свою жизнь.
Дракон едва заметно повел головой, будто мог услышать мои слова, и на миг приостановился, словно передумал уходить. Сердце трепыхнулось: быть может, он переменит решение, быть может, придумает, как спасти нашу любовь… Но Рэймонд так и не обернулся.
Расправив