Эдгар Грант - Неестественный Отбор
— Валишь? — коротко бросил тот.
— Не совсем, — Росс сделал глоток виски. — Я решил этой вертушкой отправить детей.
— Хм… — Бакси покрутил на столе пустой стакан. — Как ты вчера говорил, глупо, но похвально.
— Я вчера еще говорил, что не брошу старого приятеля в беде, — Росс плеснул в стаканы еще немного виски.
— Вот за это спасибо. Я бы и не подумал организовать все, как ты. Еда, вода, одежда, оружие, эти… одеяла. Прямо спец по городскому выживанию, — Бакси уважительно покивал головой.
— Ладно, — отмахнулся Росс. — Если бы ты не бухал, сделал бы тоже самое. Я хочу сказать, что вертолетов на нашу точку больше не будет. А что дальше будут предпринимать FEMA и «зеленые»[82], я не знаю. Мы можем здесь застрять надолго.
— Ну что ж, — Бакси тяжело вздохнул. — Будем выживать. Должно же правительство нас отсюда вытащить. Хотя, если честно, я в это как-то не очень верю.
Вертушка опоздала почти на полчаса. Уже изрядно забрызганный грязью, красно-белый «Джейхок» Береговой охраны завис в двадцати метрах над западной частью крыши отеля. Отрылась боковая дверь, и в проеме показался боец в вертолетном шлеме, военном камуфляже со штурмовой винтовкой, прижатой к плечу. Росс помахал ему рукой.
«ВНИМАНИЕ! УБЕРИТЕ ЛЮДЕЙ С ОРУЖИЕМ ИЗ ЗОНЫ ЭВАКУАЦИИ!» — заглушая свист лопастей, донеслась команда из динамиков вертолета. Росс оглянулся и, увидев сержанта Болтона, стоящего у выхода на крышу с помповиком, махнул ему рукой. Тот коротко кивнул, исчез за дверью и появился через несколько секунд уже без оружия.
Боец, не опустив винтовки от плеча, чуть сдвинулся в сторону, пропуская вперед сотрудника FEMA в форменной куртке. Тот пристегнул себя к торсу, свисающему с блока над дверью, и стал спускаться вниз, быстро разматывая кольца лебедки.
— Кто здесь Мэтью Росс? — едва коснувшись крыши, прокричал он.
Росс подошел к нему.
— Ваш ID, сэр.
Росс предъявил ему удостоверение ЦРУ. Фимовец внимательно изучил его, несколько раз глянул на лицо Росса, сравнивая его с фотографией на документе, что-то сообщил в микрофон по внутренней связи экипажу и, одобрительно кивнув, сказал:
— Все в порядке, сэр, мы прилетели за вами. Я — Моррис Левин, FEMA.
— Эй, погоди, сынок, — Росс остановил его руку, когда тот потянулся к пряжке эвакуационного пояса, пристегнутой к тросу лебедки. — У меня здесь двадцать два ребенка, лет семи-восьми. Я бы хотел, чтобы они полетели вместо меня.
— Прошу прощения, сэр! — Левин озадаченно посмотрел на Росса.
— Здесь в отеле есть маленькие дети. Я хочу, чтобы они эвакуировались вместо меня, — прокричал он ему в ухо.
— Секунду, сэр.
Сотрудник FEMA, не отстегиваясь от троса, отошел в сторону и начал что-то быстро объяснять по внутренней связи пилоту. Наконец, выслушав инструкции, он вернулся.
— Сэр, мы заберем детей… Сколько сможем. Но на эту точку больше вылетов не будет. Вам придется обратиться в ближайший пункт сбора в отеле Парк-Централ. Все дальнейшие инструкции по эвакуации будете получать там.
— Хорошо. Начинайте, — Росс похлопал его по плечу и сделал знак Болтону, чтобы тот выводил на крышу детей.
Левин еще что-то сказал по внутренней связи, отстегнулся от троса спасательной лебедки, и тот быстро пошел вверх. Там его принял один из пилотов и, пристегнув связку из детских спасательных поясов, снова спустил вниз. Все это время боец с автоматической винтовкой продолжал контролировать крышу.
Испуганных, хныкающих малышей, еще не отошедших от вчерашнего шока, поднимали на вертолет по три в связке. Пока шла погрузка детей, Росс выяснил у Левина, что почти все восточное и южное побережье разрушено на глубину от ста пятидесяти до двухсот километров. Счет жертв идет на миллионы, особенно в стокилометровой полосе от побережья, где волна накрыла всех, кто пешком или на машинах пытался уйти на запад. Данных о том, сколько людей осталось в зоне поражения цунами, нет, но они полагают, что в Нью-Йорке сейчас находятся около трех миллионов человек. Эвакуировать такое количество людей вертолетами невозможно. Корабли также бесполезны, так как неясно, куда пристроить тех людей, которые уже находятся у них на борту. Поэтому приоритет в эвакуации по воздуху будет отдаваться детям и женщинам. Для остальных принято решение расчищать четыре основные дороги, ведущие из Нью-Йорка на запад. Для этого через каждые десять километров, начиная с Гудзона, на трассы будут высажены бригады с тяжелой техникой для расчистки дорог от мусора. Автотехника в город подаваться не будет. К расчищенным дорогам люди будут выходить пешком. Улицы в Манхэттене и в восточных районах чиститься не будут, поэтому до расчищенных участков тем, кто здесь остался, придется добираться по горам мусора. Тоннели через Гудзон залиты и забиты обломками. Расчищаться будет только Мост Джорджа Вашингтона в Верхнем Манхэттене. Через него и надо будет выходить. Ситуация осложняется тем, что через шесть дней восточное побережье накроет пепельный выброс из Йеллоустона, и техника в этой зоне вообще не сможет работать, так что успеть расчистить дороги и вывести людей надо до этого. Президент Алверо пребывает в шоке, но военные и FEMA вроде делают все, что в их силах.
Пока фимовец пристегивал к тросу последних детишек, Росс поблагодарил его за информацию и пожелал удачи.
Как экипаж размещал детей внутри вертолета, Россу думать не хотелось, но места все равно всем не хватило. Чтобы вместить всех, двум бойцам пришлось закрепиться на спасательных поясах снаружи на эвакуационном тросе и лететь, болтаясь под брюхом вертушки.
— Ну, вот и все, — сказал с грустью в голосе Росс, наблюдая, как «Джейхок» медленно набирает высоту, и обнял Джил за плечи. — Боюсь, мы тут зависли.
Чили
30 километров к северу от Консепсьона. 29 октября 2030 года. УтроВиноград в этом году выдался хороший. Марта пригубила бокал легкого красного вина урожая прошлого года. Уже лет шесть на одном из участков виноградника управляющий, по ее совету, районировал лозу Гаме[83] в надежде получить что-то похожее на Божоле Нуво[84].
Результат каждый раз получался разный, но по вкусовым качествам вино было вполне достойным и неплохо раскупалось местными оптовиками. Она сидела на террасе, укутавшись в плед, и наслаждалась спокойным весенним утром и ставшим уже родным видом на океан.
— Сеньора Мендес, вы просили напомнить, когда начнутся девятичасовые новости, — сказала горничная, поставив перед ней на ажурный плетеный столик поднос с кофе и бисквитами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});