Анна Орлова - Любовь до гроба
– Отойдите подальше!
– Зачем? – тут же спросила София, но тот так зыркнул в ответ, что она подчинилась без дальнейших расспросов.
– Что он собирается делать? – спросила она у господина Рельского, отступив к стене.
– Думаю, превращаться, – ответил мужчина, с любопытством наблюдая за драконом, который расхаживал у двери, нетерпеливо ожидая, пока люди уберутся подальше и предоставят ему свободу маневра.
– В кого? – оторопела госпожа Чернова.
Впрочем, мгновением позже молодая женщина и сама осознала глупость этого вопроса.
Шеранн тем временем убедился, что никто более ему не мешает, и плавно взмахнул руками. Миг – и перед ними уже возвышался алый дракон. Теперь подвал казался уже далеко не столь внушительным.
Более всего он походил на обычную ящерицу, зачем-то изваянную из цельной глыбы то ли рубина, то ли непритязательного граната (что много дешевле, хотя и не столь помпезно). Но внутри зверя будто пылал огонь, придавая всем граням воображаемого кристалла яркое сияние. Воистину, драконьи сокровища – это они сами…
Явно рисуясь, дракон повел крыльями, затем низко опустил голову, почти уткнувшись носом в пол, и прилежно принюхался, шумно втягивая воздух, будто служебная собака. Для полноты картины недоставало ошейника и поводка (впрочем, намордник также пришелся бы кстати).
– Что он делает? – почему-то прошептала София.
– Ищет, – объяснил очевидное господин Рельский, также отчего-то шепотом.
Этот облик Шеранна госпожу Чернову одновременно восхитил и ужаснул. Дракон был прекрасным и величавым, однако молодую женщину несколько нервировала мысль о том, что этот хищник мог в любой момент превратиться в зверя и растерзать ее. Одно дело – знать, что стоящий рядом мужчина способен обратиться в ящера, совсем иное – увидеть это воочию! В романах опасность представляется чем-то восхитительным и будоражащим кровь, в действительности же при виде огромного зверя любое разумное существо испытает необоримое желание спрятаться от него подальше.
Однако здравый смысл подсказывал, что в любом обличье Шеранн остается столь же разумным, что несколько успокаивало.
Пока София размышляла о своем двойственном взгляде на детей стихии, представитель этого крылатого племени, кажется, принял решение. Он просунул голову в раскрытую дверь и осторожно дохнул.
Еще несколько минут Шеранн прилежно трудился, хотя гадалка не понимала, что именно он делает и зачем.
Наконец он отодвинулся, с явным удовлетворением полюбовался на дело своих рук (или, точнее, пасти) и вновь повторил странный неуловимый жест (правда, в исполнении исполинского зверя это выглядело куда более пугающе).
Мгновение – и перед ними снова стоял Шеранн в привычном человеческом облике. Как ни странно, он был одет по всей форме.
– Можете подойти ближе, только осторожно! – бросил он.
Господин Рельский и госпожа Чернова с некоторой опаской приблизились и остановились чуть поодаль. Убедившись, что люди его послушались, дракон нырнул в сделанный проем между кладовками.
Молодая женщина присмотрелась, пытаясь понять, как он проделал лаз, и вскрикнула, поняв, что камень попросту проплавлен.
– Должно быть, из них выходят прекрасные металлурги, – негромко проговорил практичный господин Рельский, удерживая Софию, которая вознамерилась было последовать за Шеранном. – Он сказал ждать здесь. К тому же стена, вероятно, еще горячая, вы можете пострадать.
Потекли томительные минуты…
Наконец из лаза вновь показался Шеранн. Он прижимал к груди увесистый том в темном кожаном переплете, отделанном потемневшей от времени медью.
– Госпожа Дарлассон будет счастлива, – с чувством произнесла София. Возвращение пропавшей книги наверняка смягчит сердце почтенной гномки!
Шеранн поднял глаза, полыхнувшие янтарным огнем, и прорычал:
– Нет!
– Что – нет? – переспросила госпожа Чернова.
Дракон лишь молча прижал покрепче к груди драгоценную находку.
– Полагаю, наш друг хочет сказать, что не намерен возвращать дневники в библиотеку, – раздался рядом голос господина Рельского.
София повернулась к нему. Мировой судья неотрывно смотрел на дракона, прищурившись и чуть подавшись вперед.
– Но почему? – Она искренне ничего не понимала.
– Думаю, господин Шеранн многое от нас утаил, – с расстановкой произнес Рельский.
– Эта вещь принадлежит драконам! – огрызнулся тот и перехватил книгу поудобнее.
Но ведь… ведь Шеранн вообще не объяснял важности этих дневников для него! Он заверил, что приехал в Бивхейм ради получения автономии, но какое касательство к этому имел потрепанный том?
– Мы на нее не претендуем, – ответил мировой судья, глядя прямо в глаза дракону, который явно был намерен сражаться за свое сокровище, – но с условием, что вы расскажете нам все!
Шеранн с минуту пристально смотрел на него, потом возразил:
– Это наше внутреннее дело!
– Полагаю, мы достаточно ввязались в это самое внутреннее дело! – заметил господин Рельский и нарочито безразлично развел руками, видя его колебания. – Я найду пути удовлетворить свое любопытство. К примеру, у меня есть несколько однокашников в парламенте, которые наверняка в курсе проблем драконов. Да и ваш дядюшка, защитник огненных, думается, будет не столь скрытным – в конце концов, у нас есть общие предприятия…
– Хорошо! – рыкнул Шеранн, сдаваясь. – Только давайте продолжим разговор не здесь.
С этим спорить никто не стал, и вся компания сыщиков-любителей отправилась в Эйвинд. По дороге разговор касался лишь самых нейтральных тем, по большей части погоды и видов на урожай.
Глава 35
Удобно расположившись в просторной и светлой гостиной, господин Рельский вежливо, но настойчиво предложил дракону начать рассказ.
Мировой судья сидел в кресле и потягивал коньяк, стараясь не замечать, что дракон устроился на софе рядом с гадалкой и его руки то и дело подозрительно порхали то у талии, то у плеч молодой женщины. Шеранн наслаждался, открыто показывая господину Рельскому, сколь близкие отношения связывали его с госпожой Черновой, и выказывая ей знаки внимания, исподтишка поглядывал на бесстрастное лицо соперника.
София лишь краснела и осторожно отодвигалась, смущенная столь беспардонной демонстрацией, но не решаясь дать отпор бесстыдному возлюбленному. Последние события окончательно выбили землю у нее из-под ног, и теперь в мыслях гадалки царил полный сумбур. Легенды уверяют, что даме весьма лестно быть в центре внимания сразу нескольких джентльменов, однако госпожа Чернова не находила решительно ничего приятного в том, что она сделалась предметом спора, будто корова, из-за которой бранились крестьяне.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});