Ценный груз - Крис Велрайт
— Может быть, они повздорили, — Гувэй предположил самую простую версию, — не поделили деньги или разошлись во мнениях. Возможно, госпожа хотела продать оставшееся оружие, а потом начать новую спокойную жизнь в Тивии, а господин Лян такой судьбы не пожелал.
— Но они же любили друг друга! — возмутился Дэмин, — даже если ты поругался с любимым человеком, разве это повод так с ним обходиться?
Гувэй лишь пожал плечами.
— Не все такие благородные, как ты, — контрастировал факт Мингли, — побольше выходи в народ и почитай любовные романы. Там и не такие предательства описываются. А если люди способны придумывать подобные истории, то почему же им самим так не поступать в жизни? Не на пустом же месте фантазия рождается.
— Любовные романы? — поразился Гувэй, — ты читаешь такие вещи? Поразительно, — он засмеялся, — совсем не вяжется с твоей профессией и внешним видом.
— Ну, вы же дурили моего господина годами, прикидываясь идиотом, при этом работая в Ведомстве Безопасности. Хотя это тоже не особо вяжется с образом благородного господина, — нисколько не смутившись, парировал Мингли, — я, по крайней мере, честен с Дэмином и с самим собой.
Веселость Гувэя испарился, он недобро посмотрел на мечника. Оскорблять человека выше себя по рангу само по себе практически преступление, а уж в открытую утверждать, что он лжец — значит показывать свое неуважение и полное отсутствие страха перед знатным господином из влиятельной семьи.
Мингли не намеревался извиняться и действительно не проявлял и тени испуга перед гневными взглядами Гувэя. Он отвернулся от него, словно тот был надоедливой мухой, и подошел к Дэмину.
— Она умерла страшной смертью, — печально отозвался молодой судья, — взгляните на ее тело. Если присмотреться, то можно обнаружить по меньшей мере три колотых раны. Видите? — Он аккуратно раздвинул ткань дорожной накидки и указал на небольшое отверстие в теле. Края ровные. Один точный удар. Ее буквально проткнуло несколькими орудиями с разных сторон. Предполагаю, что одновременно. На ящике разве есть сквозные отверстия, чтобы просунуть туда мечи? Я думал, что он герметичен.
— Все верно, — подключился Гувэй, — ящик полностью герметичен, иначе бы тепло или холод уходили из него.
— Если она погибла именно внутри него, то остается единственный вариант, — в голосе молодого судьи проявилась неподдельна горечь, — сначала открыли крышку ящика, убили, потом снова закрыли. В ящике же была кровь?
Гувэй утвердительно кивнул и велел провожатому зафиксировать все, о чем рассуждал Дэмин.
— Тогда раны должны располагаться на теле под уклоном. Мне сложно судить, пока она в такой позе. Но это означает, что ее смерть была ужаснее, чем я предполагал. Сначала она, возможно, слышала, как они собираются ее убить. А потом, когда открыли крышку ящика, увидела их лица, мечи и неминуемый конец, — Дэмин оторвал взгляд от госпожи и посмотрел на своих спутников. Картина, которую он обрисовал, пугала и злила одновременно своей низостью. — Она не могла даже защититься, сидя внутри. У нее не было никаких шансов. Неизбежность и тихий ужас. Как можно сотворить такое со своим любимым человеком?
— Может быть, она ему изменила, — начитавшийся романов Мигли тут же начал создавать теории касательно их взаимоотношений, — я читал, что люди сходят с ума и впадают в ярость, когда узнают, что их вторая половина с кем-то переспала или даже просто поцеловала кого-то. Могла же госпожа Сюэ крутить романчики с господином Лином или Ши? Она явно была незаурядной особой.
— Нет! — Внезапно резко отозвался Дэмин. Он вспомнил госпожу Сюэ, ее дрожащий голос, ее хрупкую фигуру. Он отказывался верить, что она на такое способна.
— Мой господин неисправим, — вздохнул демон, — слишком уж благородный. Но вы-то, господин Гувэй, точно должны поверить в такую теорию, вам известна людская натура, — Мингли растянул губы в язвительной улыбке.
Гувэй промолчал. Вообще, теория Мингли об измене ему понравилась. Это бы многое объяснило. Но согласись он сейчас с демоном, то попадешь в его словесную ловушку. Признаешь, что теория верна, значит, ты подлец, которому ведомы все варианты предательств. Не признаешь, выходит, в людях не разбираешься и продемонстрируешь свою некомпетентность в присутствии провожатого — человека, который служил как во благо Академии Чароплетов, так и в помощь Ведомству Безопасности.
Что за ужасный человек этот мечник, раз ставит в такие неприятные ситуации людей?
— Зафиксируйте все, что сказал господин Мингли, — сухо приказал Гувэй провожатому, — может быть, это окажется полезным.
— Когда вы намерены осматривать тело и будете ли проводить вскрытие? — Уточнил Дэмин, отходя от трупа девушки.
— Сегодня же. Насчет вскрытия не уверен. Зачем оно нам, если очевидно, как ее убили. Достаточно просто отразить в отчете, сколько колотых ран ей нанесли.
— Я хотел бы присутствовать при этом, но сейчас мне нужно узнать, как и почему она покинула свое убежище, — Дэмин бросил печальный взгляд на мертвую госпожу.
— Хорошо. Я распоряжусь, чтобы без вас не начинали, — Гувэй посмотрел на Мингли, — он тоже будет присутствовать? Все-таки это тело благородной госпожи и ее родственники могут не пожелать, чтобы какой-то слуга разглядывал ее тело. Это будет не. Он простолюдин, и это оскорбит госпожу.
— Ее уже ничего не оскорбит, Гувэй, — нахмурился Дэмин. Его порядком утомило, что его друзья никак не прекратят ссориться, даже сейчас, когда они оба необходимы друг другу, чтобы во всем разобраться, — а родственникам можно и не докладывать о том, кто присутствовал при осмотре тела.
— Солгать? — Гувэй искренне удивился, как и Мингли, брови которого поползли наверх. Такой подход, мягко говоря, не был свойственен молодому судье, — ты предлагаешь солгать?
— Иногда маленькая ложь спасает от больших проблем, — неловко улыбнулся Дэмин, ощущая, что съеживается под взглядами потрясенных его словами друзей. И неуверенно добавил: — Ведь так?
Глава двенадцатая
Дэмин вернулся домой уже глубокой ночью. После посещения морга он отослал Мингли в поместье, а сам направился в Медовый поцелуй. Иньями — та самая девушка из борделя, о которой ходили слухи об их странной связи, призналась, что была шокирована новостью о смерти госпожи Сюэ.