Светлана Зорина - Сказка о спящей красавице
– И это они называют городом? – презрительно спросила Ламия, глядя вниз из самого большого окна. – Какое-то жалкое, унылое селение с мёртвыми деревьями, которые только на дрова пустить… Значит, посёлок накрыт куполом? Вот почему кажется, будто в воздухе какая-то рябь. И, по-моему, этот купол состоит из чего-то вредного – во всяком случае, для смертных.
Загадочный дракон был слишком далеко, чтобы я могла его толком разглядеть. Вскоре он исчез, словно растворившись в алом пламени. Что ж, пора и нам заглянуть за этот занавес.
– Вперёд! – скомандовала я, взяв Ламию за руку.
Стена пламени надвинулась на нас, на мгновение ослепив, и перед нами открылся пейзаж, который на первый взгляд казался оранжевой от заката пустыней с каменистыми грядами, кое-где вздымающимися над песком. Но мы тут же поняли, что это не закат и не восход. Здешний золотисто-оранжевый воздух был словно насыщен жидким огнём. Он даже дрожал и колебался, как пламя. А кое-где из-под земли вырывались язычки огня… Наверняка этот огонь был гораздо холоднее настоящего, но всё равно хорошо, что мы не сунулись сюда в плотном теле.
Справа, метрах в ста от нас, в огненном мареве темнела металлическая конструкция, напоминающая корпус небольшого корабля. Скорее всего, челнока. Неподалёку от него валялись какие-то покорёженные обломки. С другой стороны, подальше, возвышались серовато-лиловые скалы, и на самой высокой из них сидел дракон. Явно тот, которого мы только что видели со смотровой площадки дерева-замка.
– Кажется, он настоящий, – сказала Ламия. – И, кажется, он нас видит…
Да, загадочный дракон нас видел. Через минуту он слетел со скалы и приземлился недалеко от нас. Метра два в высоту, с сияющей, как светло-оранжевый металл, плотной кожей и золотистым гребнем, он был очень красив, а взгляд его жёлтых глаз казался вполне осмысленным. Я даже почти не удивилась, услышав у себя в голове голос:
«Если хотите что-то узнать, идите в пещеру самой высокой горы. Там спуск. Когда доберётесь до пещеры с озером, можете вернуться в свои тела – там не жарко. Вы и тут не сгорите, но пока лучше оставайтесь такими. Если при вас оружие, не вздумайте его использовать. Не забывайте – это территория саху, и Великий Змей защищает нас, ибо мы единственные в этом мире его почитаем».
– Настолько почитаете, что вам нравится выглядеть, как его дети? – спросила я.
«Это скорей необходимость. Идите. Если у вас нет дурных намерений, вы тут в безопасности».
Дракон поднялся в воздух и какое-то время спустя словно растворился в нём.
– Ушёл за стену, – догадалась Ламия. – С этой стороны она вообще невидима, как будто продолжение пустыни… И ведь не сразу поймёшь, что эта картина – обман…
– Ты его тоже слышала?
– Да. Он говорил с нами обеими. Если бы хотел только с тобой, я бы не слышала. Маноа никогда не были могущественными колдунами, но кое-что они умеют. Я быстро догадалась, что это не дракон, а маноа. Я их чувствую, когда они близко. Думаю, нам стоит с ними поговорить.
– Непременно. Особенно если учесть, что они тут старожилы и должны знать, что творится на Хангар-Тану.
Через секунду мы уже стояли перед входом в пещеру высокой серой скалы. Ступенчатый спуск оказался длинным, и в плотных телах мы бы потратили на него немало времени. И всё же, добравшись до большой пещеры с озером, я была рада наконец-то материализоваться – неполный тайминг отнимал слишком много энергии. От озера веяло прохладой. Меня мучила жажда, но я решила следовать своему правилу – ничего не пить и не есть в незнакомом месте.
– Вода чистая, – раздался квакающий голос, и перед нами появился уродливый карлик. Так неожиданно, словно вырос из-под земли. – Пейте, если хотите. Или не пейте, если не доверяете. Как хотите, но, если бы мы собирались вас убить, то давно бы уже это сделали.
– А вдруг эта вода наводит какие-то чары? – въедливо спросила Ламия.
– И зачем нам наводить на вас чары? – насмешливо поинтересовался карлик. – Мы предпочитаем общаться с существами разумными. Похоже, вы двое не только разумны, но и отважны. Давно уже никто не проходил сквозь огонь по своей воле. Раньше, из-за ловушки, устроенной магами-чужеземцами, сюда затягивало летающие корабли. В основном пустые, только в одном были люди, к сожалению, уже погибшие. А некоторые корабли сюда затянуло ещё до нашего пробуждения. Мы вышли из амфасханы двести семьдесят лет назад по летоисчислению, которым сейчас пользуются все люди Хангар-Тану, а катастрофа тут разразилась раньше… Пейте, не бойтесь, это хорошая вода. Ниже есть ещё источники, но их состав таков, что вряд ли придётся по вкусу гуманоидам вашего типа. Хотя… Кажется, одна из вас вообще не нуждается в воде и в пище.
– Да, – улыбнулась Ламия. – Я гость, не причиняющий хозяевам никаких хлопот.
– Не уверена, – промолвил карлик, то есть карлица, внимательно посмотрев на неё своими круглыми жёлтыми глазами.
Вода оказалась свежей и вкусной. Пока саху вёла нас куда-то вниз по извилистой лестнице с неровными ступенями, мы узнали, что зовут её Тассо и она дочь главы рода Шиннау. Её отец взял себе имя того Шиннау, который возглавлял род до амфасханы. Последнее амфасо оказалось для него могилой, а не коконом возрождения.
– Никогда не могла понять, чем у них самки от самцов отличаются, – прошептала Ламия. – На вид они все одинаковые. Если, конечно, не получили вскоре после рождения облик каких-то других существ. Тогда они перенимают и половые различия тех существ.
Моя спутница говорила очень тихо, но Тассо её услышала.
– Сейчас большинство из нас имеют облик других существ, – сказала она невозмутимо. – Мы проснулись в мире, где очень многое изменилось и правили чужаки. Мы решили, что лучше нашим отпрыскам выглядеть не так, как истинные маноа, тем более что другое тело может дать кое-какие возможности. Например, если уподобишься летающему аскейру, получаешь способность быстро перемещаться на большие расстояния и вести наблюдения сверху, а тело человека позволяет наблюдать за жизнью людей, находясь среди них. Мы уже давно следим за чужаками, которые называют себя фелицианами.
– Это вы разбрасываете в Сан-Виргине листовки? – спросила я.
– Неплохая затея, не правда ли? – Тассо засмеялась квакающим смехом. – Эти аристеи и не подозревают, что мы ходим среди них, прикидываясь их слугами или простыми жителями Сан-Виргина. Правда, нас мало. Очень мало. И нам бы не помешали союзники.
– Королева альдов не считает идею с листовками хорошей.
– Вы знакомы с королевой альдов? – шедшая передо мной Тассо так резко остановилась, что я едва на неё не налетела. – Отец будет очень рад! Ну вот, мы и пришли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});