Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил
— Заходи, — сказал он Шефу, — ты не сможешь испортить ни одного следа. Здесь нечего портить.
Мы вошли. За столом в центре комнаты сидел мужчина. Его голова покоилась на плоской крышке стола, руки были вытянуты вперед. Дэвидсон кивнул в его сторону.
— Все так, когда его и обнаружили, — просто сказал он. Это был мой первый случай насильственной смерти.
От ужаса или какой-то другой сильной эмоции, заставившей мое сердце учащенно биться, я двинулся вперед вместе с Феннером и посмотрел вниз на труп.
Один взгляд на согнутую спину сказал все. Пальто было пропитано кровью, которая хлынула из зияющей раны под левой лопаткой. Я никогда не скажу, почему я не упала в обморок, но я был близок к этому.
Феннер повернулся к человеку в сером.
— Что ты узнал, Фрэнк? — спросил он.
Фрэнк, который, очевидно, был детективом, мрачно покачал головой.
— Ничего, — ответил он, — кроме того, что ты видишь. Его ударили ножом, это очевидно, и тот, кто это сделал, забрал оружие с собой. Но как он попал сюда и как выбрался, одному Богу известно. Я ползал по этому полу на четвереньках с микроскопом. Там нет ни следа. Ни единого отпечатка пыли от ботинок, кроме тех, что оставил сам Кори. Ничего. Ни отпечатка пальца на стенах, на столе, на теле, на полу, на дверной ручке — ни внутри, ни снаружи — нигде. Это выше моего понимания.
— Не могли ли войти через приемную, а? — глаза Феннера блуждали по комнате. Фрэнк медленно отрицательно покачал головой.
— Три девушки и главный бухгалтер там весь вечер, работают сверхурочно. Я клянусь, что никто из них не был в этой комнате этим вечером, Кори вошел через приемную — единственный способ, которым он мог войти, потому что в этот кабинет есть только один вход — и закрыл дверь. Около половины девятого одна из девушек открыла дверь, чтобы войти. Она увидела, что с Кори что-то случилось, и не переступила порог. У всех у них хватило здравого смысла держаться подальше. Они позвонили нам. Я был первым человеком, вошедшим внутрь.
— Других дверей нет?
— Нет. Вход только один. Через этот кабинет.
Феннер пристально смотрел на стену со стороны улицы.
— Ты открывал это окно? — спросил он.
— Нет, оно было открыто. Но с таким же успехом его можно было бы замуровать и не обращать внимания. Кори, без сомнения, открыл его сам. До улицы целых шестнадцать этажей, и мы можем поспорить, что никто сюда не поднимался. Это пять этажей до крыши. Один шанс из тысячи, что кто-нибудь спустится вниз. Потребовались бы стальные нервы, чтобы переступить через край на
веревке, и если бы у кого-то и хватило наглости, он не смог бы проникнуть в это окно достаточно бесшумно, чтобы не потревожить Кори. И просто предполагая, что он это сделал, он наверняка оставил бы след, делая это, не так ли?
Феннер кивнул.
— Конечно, он бы так и сделал, — согласился он. — А как насчет людей в офисе снаружи? Все ли они вне подозрений?
— Все выше этого, — пожаловался Фрэнк, — и не только это, но и само их количество позволяет им быть вне подозрений. Неразумно предполагать, что три девушки и мужчина, все доверенные сотрудники, вступили бы в сговор с целью убийства своего работодателя без мотива для этого. Один из них может попытаться это сделать, или, может быть, даже двое, но вряд ли все четверо будут иметь что-то против этого человека.
— Вы правы, — признал Феннер. — Я и сам так думаю, но сначала мы должны исключить возможность внутреннего конфликта. Что ж, шеф, я не вижу, чем могу вам помочь в этом вопросе. Это достаточно необычно, чтобы быть интересным, и, если вы не возражаете, я загляну и осмотрюсь тут утром.
— Угощайся, — мрачно сказал Дэвидсон. — Я не верю, что ты можешь разобраться в этом деле. Я просто рискнул. Вдруг ты мог бы это сделать, знаешь ли.
— Я хотел бы, чтобы у меня была возможность сделать это. И я просмотрю все утром на всякий случай. Спокойной ночи, Фрэнк, и удачи. Спокойной ночи, шеф. Пошли, Билл, — и мы ушли.
Когда мы шли домой, Феннер промолвил:
— Похоже, что дни чудес все-таки не прошли. Что ты думаешь об этом как о головоломке?
— Это выше моего понимания, — ответил я честно. — Единственное возможное объяснение, которое я могу придумать, это то, что этот человек покончил с собой.
Джо встал и покатился от смеха.
— О, Билл, Билл, — выдохнул он, — есть только один человек на миллион, даже пожалуй на миллиард, который совершает самоубийство, вонзая нож себе в спину, не говоря уже о том, чтобы спокойно избавиться от оружия сразу после смерти.
— Ну, тогда, — угрюмо спросил я, — как вы объясняете это?
Он сразу же задумался.
— Я не могу объяснить, — признался он, — если только…
— Если только что? — спросила я, когда он сделал паузу.
— Если только… если только… Ну, я бы не хотел сейчас говорить «если только». Не хотели бы ты снова составить мне компанию завтра утром?
— Я, конечно, хотел бы, — мгновенно ответил я. — Это дело завладела моей головой.
— Тогда ладно. Я заеду за тобой по пути.
Я часами лежал без сна, пытаясь понять, как это могло быть сделано. Казалось, что правдоподобного объяснения не существует. Если бы факты по этому делу были представлены мне как своего рода головоломка, я бы сказал, что это просто невозможно сделать. И все же — там был мертвец.
В конце концов я сдался и погрузился в беспокойный сон.
На следующее утро Феннер заехал за мной, как и было условлено.
— Ну что, — весело спросил