Скажи им, что я сдался - Иан Таннуш
— А второй? — Ён торопится и медлит одновременно. Скорей бы узнать уже и успокоиться. А вдруг что-то необратимое? Что-то, что нельзя исправить? Что-то, чего знать не хочется?
— А второй — твой брат… Его не спасли, — она резко замолкает.
— Борд? — Ён уверен, что говорит он, но голос ему кажется чужим. Холодный и спокойный, он спрашивает исключительно по делу, отложив чувства на потом.
— Всмятку, — отвечает Лия. — Бо Ман обещал разоблачение убийцы… Думаешь, они правда нашли его? Ты где? Всё ещё в парке? Никуда не уходи! Я сейчас не могу приехать, пришлю Диана.
Ён вешает трубку, и только теперь его начинает трясти. Он не спеша поднимает руку и касается глушилки. Диль замечает его движения и перестаёт гонять птиц.
Успел ли Юн передать тогда информацию? Что в ней? Ён оттягивал включение Борд, но что если информация об убийце уже у него есть. Она внутри этого страшного прибора, отростка, который вживили ему в день его рождения.
Ён слышит знакомый голос и поднимает голову, на большом экране здания крупным планом показан его отец. Он говорит:
— …И только мне показалось, что наша семья снова воссоединится и будет счастлива, как приходит эта новость. Вернув одного сына, я потерял другого. Но я горд! Горд, что в моих сыновьях — в каждом из них! — есть то чувство справедливости, которое так нам сейчас необходимо. Юн погиб, пытаясь найти настоящего убийцу Великого Гао. И я уверен, мы сможем продолжить и довести его дело до конца! Что касается моего второго сына… — Он смотрит в экран с траурным выражением лица и протягивает руки вперёд. — Сегодня я проведу полноценную пресс-конференцию, поэтому Ён — если ты слышишь! — обязательно приходи на неё! Слышишь? Твоё имя очищено! Тебе нечего бояться! Я тебя защищу. Город тебе защитит! Приходи и принеси волю Гао. Он доверил её тебе, а значит и мы можем доверить тебе свою, верно? — он вяло улыбается окружающим его журналистам.
Те с ним охотно соглашаются.
Ён не готов говорить с кем-то. Не готов к каким-то пресс-конференциям и вопросам. Единственное, что он хочет знать: кто, в конце концов, убил Гао?
Он снимает глушилку с Борд, и голову его наполняют шумы и голоса. Вот бы найти сил и собраться! Вот бы, как Диль, суметь отличить своё от чужого! Его снова накрывает волна. Кто-то радуется, что в этот раз ничего страшного не произошло.
— Неужто у нас получилось? Записали сценарий?
— Погоди радоваться! Ещё остались неразрешённые вопросы!
— Но мы продвинулись вперёд!
Следующий вздох Ён делает уже в лечебнице. Он не помнит, как оказался здесь и почему пахнет железом и жжённой пластмассой. Перед ним стоит Врач, весь в крови. С бескрайнем сожалением в глазах. Ему жаль… Почему?
Ён слышит, как за спиной хрипит Диль. Он кашляет и брызги крови из его рта попадают на руку Ёну. Ещё какие-то люди. Ён впервые их видит.
За врачом стоит косой мужчина. В руках у него нож. Ещё один стоит у окна и наслаждается прямоугольником дневного света, льющегося сверху.
— Всё держалось на злобном старом пердуне, — мотает он головой. — Конец целой эпохи… Вы ребята, — поворачивается он к ним и указывает поочередно на каждого из троих, — знатно потрепали нам нервы.
— Можно я его живьём препарирую? — хрипит мужчина за Врачом.
Ён узнаёт в нём недавнего гостя, которого Врач отказался лечить.
Мужчина у окна мотает головой:
— Приказано немедленно избавиться от всех!
— Что… — делает шаг назад Ён и равняется с Дилем.
— Дед, — отвечает тот, — умер.
— Когда? — Ён не помнит, сколько времени прошло. Борд не работает, но кажется, чтобы прийти в себя ему требуется не меньше часа.
— Обедом, — Диль сплёвывает кровь.
— Тогда авария…
Ён хочет спросить, не виноваты ли в аварии его брата те же люди, что сейчас устраивают резню в лечебнице, однако главарь его опережает:
— Э, не, — он отходит от окна, — чужие грехи на нас не вешайте. Но вот тебе перед смертью подсказочка — они действительно знали, кто убийца. Городские такие забавные. Во всём винят нас, хотя самые страшные вещи творят именно они. Разберись с ними, — главарь в последний раз оглядывает кабинет и выходит.
Диль рвётся вперёд, но сил у него нет. Он сам еле стоит, куда ему спасать кого-то. Если Дед умер, сколько осталось ему?
— Ох-ох, как страшно! — смеётся над ним незваный гость. — Смотри-ка, что я могу! — Он всаживает нож в живот Врача. — И как?
— Идите, — вдруг говорит Врача.
— Ха-ха! — смеётся тот. — Отпускаешь их? Разрешаешь уйти? — он проворачивает нож. — А ну стойте! — кидается он к Дилю, когда замечает, что тот действительно бредёт в сторону выхода. Однако Врач хватается за него и не пускает.
— Идите, — повторяет он.
Ён было идёт, но прямо на незваного гостя. Их трое — он один. Врач качает головой. Он не боец, Ён — тем более. А единственный, на кого они могут рассчитывать, сам вот-вот откинется.
Ён подхватывает Диля за плечи и ведёт его на улицу.
— Отпусти, дрянь! — слышит он за спиной.
Ему кажется, что нож вновь и вновь пронзает плоть. Эти звуки сопровождают его до тех пор, пока он не подходит к трущобным складам. Раньше ему просто не нравились узкие улочки, сейчас он их ненавидит. Они бесконечны. Ён царапается об острые края искорёженных металлических листов на стенах. Дилю тоже достаётся. Когда они выбираются из этих крысиных лабиринтов, на коже не остаётся ни одного целехонького места.
Холл Серого дома по своему обыкновению пронизан тьмой. У Ёна нет фонаря, потому они хромают, не видя куда.
— Темно, — подаёт голос Диль.
— Тебе кажется, — отзывается Ён. — Здесь очень светло. Солнце светит. Нет не пыли, ни туч.
Диль хмыкает.
Чтобы открыть парадную дверь, Ёну приходится забрать у Диля мешочек и самому разбираться с отпечатком пальца и голосовой проверкой. Уже при поиске нужного окна, он слышит шипения.
— Борд! — приказывает он, обращаясь скорее к себе, чем к программе. — Позвони Диану!
Раздаются гудки.
— Да? — почти сразу отвечает Диан.
Ён открывает окно и помогает Дилю перелезть наружу, буквально выталкивая его на улицу.
— Подъезжай к Серому дому. — Думает и добавляет. — На той же машине, на которой ты отвозил меня к