Эдгар Грант - Неестественный Отбор
Станция представляла собой комплекс из несколь- ких тридцатиметровых блоков, состыкованных парал- лельно друг другу в цилиндрическую конструкцию, как патроны в барабане кольта. Она работала на орбите уже пять лет и стала предметом неописуемой гордости для северян. Судя по новостям, работа шла неплохо. Грузовики стыковались со станцией с завидной регу- лярностью, подвозя сырье и оборудование и забирая готовую продукцию. Заглядывали на станцию и част- ные челноки, привозя небольшие группы туристов, мечтавших провести сутки на орбите. В общем — ниче- го необычного, похожая орбитальная фабрика, только несколько больших размеров, была создана при МКС и еще одна собрана при совместном финансировании странами БРИКС.
Когда станция начинала строиться, Коэн узнал, что в качестве силовой установки будет использоваться рос- сийский миниатюрный ядерный реактор, или так назы- ваемая «ядерная батарейка». Посоветовавшись с NASA и военными, он пришел к выводу, что реактор угро- зы не представляет. На орбите таких реакторов было уже три, сам по себе он достаточно безопасен и, кроме слабого радиоактивного пятна при падении, большо- го ущерба не нанесет. К тому же генералы утвержда- ли, что разобьют его в пыль средствами космической обороны, и эта пыль полностью выгорит в атмосфере. С тех пор Коэн перестал обращать на станцию внима- ние, поручив NASA и военным вести за ней постоянное наблюдение и докладывать ему лично о малейших от- клонениях от нормальной работы. Ядерный реактор на орбите все-таки…
Машина притормозила у трапа небольшого реак- тивного самолета, на корпусе которого из опознава- тельных знаков находился только бортовой регистра- ционный номер. Две машины сопровождения, предо- ставленные местным офисом МНБ, стали по сторонам слева и справа от самолета. Коэн в сопровождении помощника и двух агентов личной охраны поднялся на борт и, коротко кивнув миловидной стюардессе, прошел в свой «кабинет» в голове самолета. «Кабинет» представлял собой отдельный отсек с четырьмя мягки- ми креслами по бокам, которые поворачивались в сто- рону прохода, где мог быть установлен рабочий стол. Он опустился в кресло и, попросив стакан воды, почув- ствовал, как самолет плавно тронулся с места, вырули- вая на взлетную полосу.
— У вас входящий звонок, сэр. По «красной линии», — сообщил помощник.
— Кто? — коротко спросил Коэн.
— Рэймонд Кроуфорд.
Коэн принял у помощника телефон.
— Рад вас слышать снова, Рэй, — сказал он в трубку.
— Извини, что звоню по «красной линии», но ты сме- нил свой личный номер. Ты где?
— В самолете.
— Посмотри новости. Это как раз по теме нашего раз- говора, — сказал Кроуфорд и отключился.
«Дьявол! Что еще?» — подумал Коэн и попросил по- мощника включить новостной канал.
— … обладаем только обрывочной информацией, — с серьезным видом рассказывал диктор на фоне несколь- ких фотографий корейской орбитальной станции. — Космическое агентство Северной Кореи пока не дает никаких комментариев. Мы обратились к эксперту из NASA, который сообщил, что на данный момент ущерб от столкновения сложно оценить, однако, судя по всему, он может быть значительным… Коэн обратил внимание на бегущую строку «Американский космиче- ский челнок, перевозивший туристов для посещения корейской орбитальной станции, столкнулся с ней при стыковке…».
— Тим, дай мне администратора NASA.
Помощник, минуту провозившись со связью, уста- новил соединение.
— Джеф, какого черта я узнаю о том, что творится у нас над головами из новостей, — резко спросил Коэн.
— Не суетись. Пока ничего страшного по твоему ве- домству не произошло, — спокойно ответил админи- стратор NASA Джефри Уэйд. — Столкнулись два кора- бля на орбите. Людей, конечно, жалко, но такое послед- нее время случается каждый год. Я всегда был против частных пилотируемых полетов…
— Там ядерный реактор, Джеф.
— Не волнуйся. Мы уже связались с русскими. Те аб- солютно спокойны. Говорят, что в любом случае ситуа- ция с реактором будет под контролем.
— Что мы имеем на данный момент?
— Частный американский челнок с четырьмя тури- стами при стыковке столкнулся с корейской станцией. Повреждения челнока — критические. Связи с челно- ком нет. Судя по тому, что не отделилась спасательная капсула, она либо блокирована, либо все погибли. Все — это два пилота челнока и четыре туриста. Корейцев тоже примяло хорошо. Есть структурные повреждения в конструкции, частичная разгерметизация нескольких отсеков. Связь со станцией есть. Экипаж, четыре чело- века, вроде жив, хотя у одного, говорят, серьезная трав- ма головы. После удара станция немного сместилась. Мы просчитываем ее новую орбиту. Сейчас челнок и станция идут в тандеме — частично заблокирован сты- ковочный узел.
— Дальнейшее развитие ситуации?
— Разгерметизированные отсеки заблокированы. Ко- рейцы хотят выйти в космос, чтобы проверить, остались ли живые в челноке, и посмотреть, насколько прочно он сцеплен со станцией. Отсек с реактором не постра- дал. Надо оценить потери энергии и кислорода, а так- же состояние двигателей для корректировки орбиты. Затем, скорее всего, — эвакуация экипажа. Станцию на некоторое время заморозят, пока будет приниматься решение о ее дальнейшей судьбе. Да… И, скорее всего, они попросят у нас помощи. Им нужен будет один или два наших шатла для эвакуации экипажа и детального обследования наружных повреждений. Нам в любом случае придется туда кого-нибудь посылать, чтобы ра- зобраться с туристическим челноком. Хочешь подроб- нее — почитай отчет, он у тебя в почте.
— Хорошо, Джеф, почитаю. Держи меня в курсе. Я через пару часов буду в Вашингтоне. Свяжусь с тобой из кабинета.
Коэн отключился, открыл почту и начал читать до- клад NASA о столкновении на орбите. Доклад был до- статочно детальный. Коэн быстро запутался в техниче- ских формулировках и расчетах и, поняв, что ничего нового к тому, что в двух словах ему объяснил админи- стратор NASA, он не узнает, свернул документ. Уже на подлете к Вашингтону снова пришел звонок от Уэйда.
— Пат, ситуация на орбите осложнилась. На челноке произошел мощный взрыв. Скорее всего, сдетонирова- ло топливо. Нарушена структурная целостность стан- ции. Управление станцией полностью потеряно. Есть угроза ее полной дезинтеграции. Корейцы эвакуируют двух человек на спускаемом аппарате. Еще двое эвакуи- руются позже, после оценки повреждений.
— Дерьмово. Что с челноком? — спросил Коэн.
— Почти полностью уничтожен. Остались лишь не- сколько элементов корпуса в районе стыковочного узла со станцией.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});