Перевоспитание нимфоманки - Ален Маккей
А это уже плохо…
— Эвлистиция! — во всё горло заорал я.
— Что вы раскричались? — как ни в чём, ни бывало, спросила та, подойдя сзади и положив руку мне на плечо.
— Ты где была?
— Здесь, — всё так же спокойно произнесла она. — Просто отошла кое что прикупить.
Она показала мне небольшой пакет, что держала в руках.
— Чего вы так нервничаете? Неужели подумали, что я опять по мужикам пошла? — слегка надув щёки, спросила она.
Я не стал отвечать, и она продолжила:
— Ну вы даёте, — улыбнулась она. — Я же сказала, единственный мужчина, который меня сейчас интересует, это вы.
С этими словами, она прижалась к моему плечу. А я почувствовал, как начинаю краснеть.
— Пойдём скорее, — произнёс я и, взяв её за руку, потянул за собой. — Там уже награждение началось. Нужно забрать наш приз и возвращаться на корабль.
— А как же фейерверки? Я думала мы останемся, чтобы на них посмотреть.
Я слегка обернулся на неё.
В этот момент принцесса и правда походила на маленького ребёнка.
— Ладно, посмотрим фейерверки и сразу домой.
— Ура! — улыбнулась она.
Когда мы подошли к сцене, награждение уже подходило к концу.
— И ещё один орех в этот раз достаётся нашим гостям из другой солнечной системы! — торжественно объявила ведущая. — Участники номер сто семьдесят три, прошу вас пройти на сцену!
Когда мы поднялись, толпа удивлённо ахнула. Похоже моя догадка оказалась верна и ещё ни разу никто из посторонних не выигрывал в этой гонке. Тем более кто-то из других планетных систем.
Забрав орех, я сразу убрал его во внутренний карман куртки, чтобы никто точно не попытался его украсть.
— Что ж, — продолжила ведущая, — всех победителей прошу пройти за праздничный стол. А зрителей приготовиться, ведь через пару минут начнётся главное шоу сегодняшнего вечера.
Толпа вновь зааплодировала. Похоже, большинство пришли сюда именно ради этого. Мы же прошли к столу, установленному на возвышении, так, что с него открывался потрясающий вид на всю округу, включая всё пространство за воротами, до самого горизонта, включая всё поле и лес, где мы только что были.
* * *
Стоило занять места, как к нам подсела пара человек. Как я понял, один из них был организатор забега, а второй — мэр города.
— Подскажите, а что вы планируете делать с вашим призом? — поинтересовался организатор.
— Лично я, ничего, — мотнул я головой, накладывая себе еды.
Из-за того, что пришлось искать принцессу, я так и не успел поесть.
— А может вы продадите его нам? — шёпотом спросил мэр.
Вот так дела.
— Слушайте, но это ведь не по правилам. Я ведь даже документ подписал, что не буду этого делать. Хотите меня под статью подвести? — усмехнулся я, откусив кусок жареного мяса.
Еда здесь была восхитительной, и мне хотелось попробовать как можно больше блюд, а не тратить время на эту болтовню.
— Мы обещаем, что сделка пройдёт тихо, и никто о ней не узнает. Вы же получите очень хорошую награду.
Поняв, что просто так они не отстанут, я решил действовать иначе:
— Понятно! — громко произнёс я, так чтобы услышали все сидящие за столом. — Это такая проверка. Вы решили испытать нас. Но мы не поддадимся. Как и было написано в правилах, орех никому не продадим, какую бы цену за него не предлагали. К тому же, я просто не могу этого сделать. Ведь это свадебный подарок моей спутнице.
В этот момент раздался оглушительный грохот, и небо разразилось множеством ярких огней, будто цветы, распустившиеся в ночи.
С того момента ко мне больше никто не приставал. Мэр, состроив недовольное лицо, отсел подальше, и я спокойно продолжил трапезу
Салют длился минут двадцать. Огни то и дело сменяли друг друга, а затем осыпались ярким дождём. Когда же они достигли земли, с поле поднялись фонтаны искр. Пиротехники постарались на славу.
Все это время Эвлистиция как завороженная смотрела это зрелище, аплодируя каждому залпу, будто видела всё это впервые.
Неужели у них на Зернистронге не устраивали салюты? Похоже её отец и правда очень странный правитель.
Стоило салюту закончиться, я сразу взял принцессу за руку и направился к нашей шлюпке. Но не успели мы и полпути пройти, как я заметил, что за нами следят.
Похоже, просто так отдавать орех они не хотят.
Вынув наш приз, я передал его Листе.
— Быстро перемещайся к девочкам, — прошептал я ей.
— Как⁈ Опять…
— Скорее. На объяснения нет времени.
— А вы?
— Со мной всё будет хорошо.
В этот момент один из преследователей побежал на нас.
— Бегом! — крикнул я и оттолкнул эльфийку.
Она с тревогой обернулась на меня и тут же исчезла.
Глава 48
Значок
— Давайте разойдёмся мирно, — подняв руки, произнёс я. — Не хочу с вами драться.
— Раз так, то гони орех!
— Не могу. У меня его нет.
— Тогда зови свою подружку. Пока она не вернёт орех, мы тебя не отпустим, зато будем избивать. Так что, чем дольше она будет тянуть, тем меньше на тебе живого места останется.
— Вот значит, как вы обращаетесь с гостями?
— С теми, кто решил украсть наше, именно так!
— Вот только мы ничего не крали, а чётко следовали вашим правилам.
— Эти орехи могут расти только в Шрилте! И никому не позволено забирать их отсюда!
Теперь понятно, почему никто из противников свадьбы до сих пор ничего не предпринимал. На случай провала плана с похищением, они включили в список этот орех, зная, что вывезти его с этой планеты просто невозможно.
Что ж, похоже, мирно разойтись не получится.
— Вы уж простите, но принцесса точно не вернётся, даже если вы на куски меня порежете. Не того уровня я пленник. Но так даже лучше. Ведь если бы она вернулась, и вы что-нибудь ей сделали, война с Зернистронгом вам обеспечена. А так, отделаетесь простыми побоями.
— Много болтаешь! — заорал один из них и бросился на меня.
Я конечно храбрился, но выстоять против дюжины здоровяков не так то и просто, даже с учётом наличия у меня брони и кастета. Ии конечно, один на один никто из них