Мартин Скотт - Фракс и пляска смерти
Я рассказал Макри о том, как обошелся с принцессой Ду-Акаи. Больше всего во всей этой истории моей подруге не понравилось то, что на принцессе был костюм оркского гладиатора.
— Я чувствую себя оскорбленной, — заявила она.
— Это не главное. Суть в том, что я ударил принцессу. Если она об этом вспомнит, меня ждет казнь.
— Ничего, прорубимся.
— Возможно, нам ничего иного и впрямь не останется. А теперь помогай искать Авенариду.
К этому времени бал-маскарад превратился в потрясающую вакханалию, сопровождаемую буйством разноцветных огней и разнузданным поведением разнообразных фантастических существ. Веселье царило необыкновенное. Я должен положить ему конец, если не хочу, чтобы город сровнялся с землей. А это могло произойти в любую минуту. Я с трудом пробивался через толпу. Необычный наряд моей подруги вызывал живой интерес гостей, облаченных даже в самые нелепые костюмы. Маска Цицерия на моем лице тоже вызывала улыбки. Улыбались многие, но сам Цицерий почему-то помрачнел, когда я наткнулся на него рядом с зеленым шатром, и сурово уставился на меня, очевидно, пытаясь вспомнить, где же ему попадался мужчина столь внушительных габаритов.
— Вижу нимфу с желтыми цветочками! — закричала Макри, и мы перешли на рысь.
Прихватить Авенариду нам удалось во фруктовом саду.
— Только не покалечь ее, — предупредила Макри.
Сильнейший взрыв возвестил о начале нового метеоритного дождя. Довольно увесистые камни с гулким звуком шлепались вокруг нас на траву.
— Разводить антимонии у меня нет времени, — прорычал я и, прихватив Авенариду за плечи, уволок ее в тень деревьев. Затем я сорвал с себя маску и сказал: — Мне надо получить ответы на ряд интересующих меня вопросов.
Авенарида попыталась вырваться из моих объятий.
— Уходите, уходите, — лепетала она.
— Ты это видишь? — спросил я, показывая на падающие с небес разноцветные огни. — События выходят из-под контроля, и если я не найду все дубликаты кулона, произойдет катастрофа вселенских масштабов.
Секретарша ударилась в рыдания. Слезы из-под маски лились ручьем.
— Кругом умирают люди, — сказал я, обнажая меч. — Выкладывай, или я прикончу тебя на месте.
— Помогите! — взвыла Авенарида, обращаясь к Макри.
— Прошу прощения, — произнесла моя подруга, доставая свой черный оркский клинок. — Настал момент истины.
Авенарида все сильнее прижималась к стволу дерева, и получилось так, что через несколько секунд она уже сидела на земле у его корней, очень похожая на маленького ребенка. Затем секретарша главы Гильдии чародеев сняла маску, шмыгнула носом и сказала:
— Я не знала, что такое может случиться. Я дала камень Барию. Он очень нуждался в деньгах.
— Знаю. Чтобы купить «диво». Ну и дружка ты себе выбрала!
— Барий сказал, что вернет кулон. Он хотел сделать и продать одну копию. Я не знала, что он наплодит их так много.
— И сколько же всего он ухитрился их изготовить?
— Я украла заклинание, — всхлипнула Авенарида. — Из личной библиотеки Лисутариды. Барий отнес его знакомому ученику чародея.
— До тебя доходит, в какую опасность ты поставила не только всех нас, но и город?
Авенарида выглядела несчастной, но сказать, чем вызван этот вид, я не мог. Скорее всего дуреху печалила не грозящая катастрофа, а те неприятности, которые ждут ее дружка.
— Ты поступила очень вероломно по отношению к Лисутариде, — заметила Макри.
Авенарида вскинула голову, и на ее лице появилось весьма странное выражение. До конца я его понять не мог, но мне казалось, что девчонка смотрит на нас даже с каким-то вызовом.
— Это я, а не Лисутарида должна была стать богатой! — заявила она. — Главой семьи был мой отец.
Сказав это, Авенарида опустила голову и снова обрела вид, призванный вызвать у нас сочувствие.
— Итак, сколько кулонов он сделал?
— Пятнадцать. После этого заклинание перестало действовать.
— В сумке у меня девять кулонов. Три — у Лисутариды. Значит, осталось еще четыре.
— Три, — уточнила Макри, доставая из своей сумки подвеску.
— Ты нашла одну? — удивился я. — И не стала на нее смотреть?
— У меня очень сильная воля, — ответила она.
Мы помчались прочь, оставив Авенариду рыдать под деревьями. Три кулона, которые нам предстояло найти, превратились в два после того, как мы споткнулись о труп молодого человека, продолжавшего сжимать в пальцах драгоценный камень. Я опустил очередную находку в сумку, надеясь, что Пурпурная ткань эльфов сумеет противостоять магическому напору изнутри, как уверяла Лисутарида.
— Неужели весь город может сровняться с землей? — спросила Макри.
— Подобное вполне возможно.
— Но у меня же завтра экзамен! Я так к нему готовилась...
Из-за деревьев показался рысящий единорог. Вообще-то единороги животные довольно приятные, и я никогда не мог предполагать, что мне при их виде будет становиться тошно. Единорог подбежал к Макри и принялся вылизывать ей лицо.
— Не понимаю, что в тебе находят единороги? Почему ты им так нравишься? Ведь, ты же, насколько я понимаю, не девственница.
— Это что, оскорбление? — с подозрением спросила Макри.
— Нет. Всего лишь констатация факта.
— Уверена, что девственность к этому не имеет ни малейшего отношения, — сказала Макри, ласково поглаживая единорога. — Их привлекает мой солнечный характер. Или моя эльфийская кровь. А как ты думаешь, этот единорог настоящий?
— Откуда мне знать? Но исчезать он, похоже, не собирается. Так же как и русалка, завораживающая мужчину в матросском костюме. Однако пошли. Нам предстоит найти еще два кулона.
Медный браслет засветился. Я влез в фонтан и, отшвырнув русалку, нащупал на дне очередную подвеску. Оставалось найти еще одну.
Появилась Лисутарида в своем ангельском наряде. Компанию ей составлял какой-то человек, который вполне мог быть принцем Фризен-Аканом. Его наряд был весьма роскошен. Кроме того, спутник Властительницы Небес едва держался на ногах. Так что скорее всего это и был Фризен-Акан. Увидев нас, Лисутарида деликатно отослала своего спутника и поинтересовалась о наших успехах.
— Осталось найти один.
— Ты уверен, что только один?
— Да.
— В таком случае дело закрыто, — заявила волшебница. — Последний кулон у меня. Я взяла камень у двух сенаторов, которые, в свою очередь, отняли его у единорога. Они были готовы вступить в бой. По счастью, я успела вмешаться, пока тайные мечты этих достойных людей их не убили. — Волшебница облегченно вздохнула. — Рада, что все завершилось благополучно. События в последний час приняли довольно бурный характер. Мне пришлось изрядно потрудиться, изгоняя банду горных троллей, пожирающих всю еду. А консул затеял свару с рассвирепевшей дриадой. Впрочем, это мог быть и рассвирепевший горожанин. Со стороны понять было трудно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});