Венец смерти (СИ) - Береника Лито
— Первым буду я.
— Что ж, тогда я попрошу мисс Барклай нас оставить. Вас позовут, мисс, когда подойдет Ваша очередь.
— Хорошо, мистер О’Коннелл, так и сделаем… — покладисто согласилась Кейси, вставая и двигаясь к выходу, своим безоговорочным согласием превратив приказ следователя в просьбу.
* * *
Девушка сидела у себя в комнате, казалось, целую вечность. Разумеется, она не думала, что разговор Джулиана с въедливым следователем закончится быстро. Тем более, что мистер О’Коннелл наверняка захочет услышать о любых подробностях, связанных с созданием этой, недобрым словом помянутой, короны для леди из дома скорби. Да и сам мистер Лал наверняка засыплет следователя подробным описанием работы над ритуалами по созданию уникального, единственного в своем роде артефакта из кровавых морионов.
Время ожидания Кейси потратила, чтобы как следует припомнить все события, что привели к такому неожиданному финалу. Да уж, с появлением на пороге ювелирного магазина мистера Эдмунда Кроули жизнь Кейси Барклай стала гораздо более насыщенной и разнообразной. Но стоит ли девушке быть благодарной за это вампиру?
Стук в дверь заставил Кейси вздрогнуть от неожиданности, настолько она погрузилась в собственные воспоминания.
— Кто там?
— Мисс Барклай, Вас просят спуститься вниз. — услышала тигрица спокойный, кажущийся бесстрастным голос дворецкого.
— Хорошо, Бенедикт, я сейчас спущусь.
Когда девушка вошла в малую гостиную, мага там уже не было. Наверное, он вернулся в свой кабинет, перечитывать записи и корить себя за беспечность.
Мистер О’Коннелл по-прежнему сидел в том же кресле, перед ним на столе стояли изящная чайная чашка, чайник и блюдо со свежей сдобой. Следователь кивнул Кейси и вкрадчиво произнес:
— Мисс Барклай, я надеюсь на Вашу искренность и открытость.
— Не думаю, что мне есть что скрывать, мистер О’Коннелл. — пожала плечами Кейси.
— Тогда приступим. Расскажите мне по порядку обо всем, начиная с Вашего знакомства с мистером Кроули, и до Вашего с мистером Лалом прибытия в особняк на встречу с заказчиком, чтобы вручить ему готовое изделие.
Девушка слегка улыбнулась и заметила:
— Но, мистер О’Коннелл, у меня может получиться очень долгий рассказ.
— Не то, чтобы мне некуда было торопиться, мисс Барклай, но гораздо хуже будет, если я упущу в этом деле что-нибудь важное.
Кейси уселась на мягкий, удобный стул неподалеку от кресла, которое оккупировал мистер О’Коннелл, и начала рассказывать.
Часть 1
Шесть кровавых морионов. Глава 2. Возвращение давно потерянного
Поздняя весна радовала жителей Вашингтон зеленью и распускающимися цветам, как и весьма теплой для этой местности погодой в такое время.
Обычно Кейси и мистер Лал приезжали в магазин вместе, но сегодня маг с утра отправился к какому-то, по его словам, перспективному заказчику, а телохранительница поехала в магазин.
Кейси легко выпрыгнула из коляски, махнула вознице рукой и бодрым шагом пошла к двери ювелирного магазина, около сотни лет назад открытого здесь семейством магов-артефактологов Лалов. Этот ювелирный магазин неизменно пользовался вниманием достопочтенной публики.
«Волшебная вязь» — значилось на вывеске. Надпись и сама вывеска были сделаны одновременно изящно и завораживающе маняще — буквы переливались серебром, на вывеске то тут, то там вспыхивали разноцветные точки. Кейси не представляла себе, сколько стоит такая вывеска. Но семья Лал не скупилась на вещи, работающие на репутацию. Девушка догадывалась, что семейству артефакторов, с их связями и влиянием, не пристало скупиться. У них всегда было все самое лучшее.
Длинные светлые волосы Кейси были убраны в простую, но достаточно изящную прическу, светло-серое платье со сборками сзади имело едва заметные разрезы по бокам, чтобы в случае необходимости платье не мешало девушке двигаться, но пышная юбка практически не давала заметить подобное новшество в покрое женской одежды.
За годы, прожитые в Вашингтоне, Кейси научилась выглядеть и вести себя как леди, стараясь пореже демонстрировать окружающим свой хищный оскал. Девушку устраивало, если ее будут считать безобидной. Тем более впечатляющим в случае необходимости оказывался контраст между иллюзорным обликом тигрицы и ее сутью.
Замок был тяжелым и сложным, механико-магическим. Кейси долго не могла приноровиться правильно его открывать, зато теперь уже все получалось само собой. Руки легко и уверенно орудовали ключом, пальцы без малейшей задержки отыскивали и активировали расположенные на замке магические элементы.
Войдя внутрь, девушка быстрым шагом прошла вдоль стен, отключая защитное магическое поле. Надо признать, что семье Лалов здесь было что защищать. Только на выставочных полках лежали драгоценности стоимостью больше, чем телохранительница сумеет заработать за всю свою жизнь. И это еще не считая того, что находится в сейфе.
Внимательно осмотрев помещение магазина, Кейси спрятала ключи и замок в ящик массивного стола, и, наконец, нажала на кнопку, запуская механизм, раздвигающий ставни, которые на ночь закрывали витрины магазина. Сами же витрины были выполнены зачарованного магически для повышения прочности стекла.
Убедившись, что все в порядке, и магазин готов к приему покупателей, девушка устроилась за письменным столом, припоминая, нет ли у нее сегодня срочных и первоочередных дел. Пожалуй, нет. Нужно заказать кое-какие магические компоненты и драгоценные камни партнерам, с которыми Джулиан Лал работает не первый год, и оповестить пару заказчиков, что работа сделана.
Кейси открыла папку, в которой лежала зачарованная бумага, из которой получаются лучшие по качеству вестники, и начала быстро писать на самом верхнем.
Наверное, она справилась бы с этой работой несколько быстрее, если бы не захлестнувшая город недавно новая мода складывать вестники не просто абстрактными остроносыми крылатыми фигурками, а в форме каких-нибудь экзотических птиц. Чем сложнее и изящнее сложен вестник, тем более стильным считался его отправитель.
Кейси так и не научилась делать слишком сложных птиц, да и времени на подобные ухищрения уходило немало, но сделать журавлика, голубка или орла ей было вполне по силам. Девушка как раз отправила последнего вестника, когда дверь магазина распахнулась, и на пороге появился первый утренний покупатель… Ой, нет, не покупатель. На пороге стоял ее подопечный и хозяин магазина «Волшебная вязь», маг-артефактолог Джулиан Лал.
Мужчина сдержанно поклонился, приветствуя девушку, и широко улыбнулся:
— Ты уже вся в работе, да, Кейси?
— Не без того, мистер Лал. Сегодня тихо, покупатели не спешат почтить нас своим вниманием.
— Еще слишком рано для тех, кто готов выкладывать хорошие деньги за драгоценности с магической начинкой. Никого нет — оно и к лучшему, больше останется времени на работу. Ванесса еще не приходила?
Кейси пренебрежительно фыркнула:
— Вы еще не поняли, что мисс Штайнхарт не из тех, кто поднимается хотя бы вместе с солнцем?
— Как хорошо ты уже изучила привычки мисс Штайнхарт, Кейси. А я вот