Посланница Параллели - Белчс Диа
Циферблат был белоснежного оттенка, на нём красовались римские цифры, а числа IV, VI, VIII и XII были изображены в виде карточных символов. Всё это было под хорошо отполированным стеклом, только на некоторых краях виднелись следы потертости.
Лаура внимательно рассматривала все детали, чтобы найти хоть что-то, что укажет на преступника: инициалы, подпись, обозначения…
Рассматривая циферблат, женщина почувствовала, что под ним пустое пространство, скорее всего это было потайное отделение, но открыть его не удалось, механизм был намного сложнее, чем у замка.
Когда Лора уже собралась поддеть его ручкой или ножиком для писем, зазвонил телефон:
— Все собраны, ожидаем вас — прозвучало в трубке.
— Буду через минуту — ответила она и, повесив трубку, отправилась в главный офис.
Там её ожидало пять человек:
Даниель и Морган Скотт, старшие офицеры, принимающие всегда активное участие в сложнейших расследованиях.
Эмили Джонсон, системный аналитик, специалист, использующий методы системного анализа информации и улик, благодаря которым были пойманы самые изворотливые преступники.
Джон Уайт, детектив, ни раз бывавший в напарниках Лауры и спасавший её от опаснейших неожиданностей. Был переведён из другого отдела недавно, но быстро сработался со всеми членами команды.
Так же перейдя в отдел Лауры, Уайт не забыл забрать за собой своего помощника Томаса Хилла.
Томас всегда был перфекционистом, благодаря его привычкам делать заметки и расклеивать их в хронологическом порядке, Уайт никогда ничего не упускал из виду в расследованиях.
— Я собрала совещание, потому что только что был похищен новый ребенок — начала Лаура, она не знала как сказать это, её язык просто не поворачивался, её неожиданно накрыла та волна горя и переживаний, которые были блокированы адреналином — на этот раз это моя дочь, Элизабет Рихтер.
— Малышка Элиз… — вырвалось у Эмили.
— Может вам стоит отказаться от дела? — спросил Уайт.
Он всегда говорил все прямо, не скрывая деталей и чувств, одним словом прямолинейный человек, никого не жалел, даже себя — постоянная работа, недосыпание, никакой личной жизни.
— Я справлюсь со своей работой, Уайт, в этот раз наш беглец обронил важную улику, я считаю, что так он просчитался и мы его поймаем — ответила Лаура и провела взглядом по окружающим.
— И что это за улика? — спросил Морган.
Все в его внешнем виде говорило о прекрасном времяпровождении в сновидениях: темно- каштановые волосы были взъерошены, белая рубашка помята и наскоро застегнута, это было видно по второй и третьей пуговицах, которые были перепутаны.
А его брат Даниель, наоборот был полностью противоположен: аккуратно проглаженная рубашка, сверху накинута офицерская куртка, на ремне брюк висел значок. Вот только его взгляд был полностью опустошён, и никто бы не понял его направления.
— Старинные часы, я нашла их на месте преступления — ответила Лаура — не думаю, что таких будет много в городе.
— Могу взглянуть? — спросила Эмили, взяв из рук Лауры часы.
Эмили была невысокая девушка с ярко-рыжими волосами. Она всегда действовала четко по-расписанному ею плану, никогда не сидела без дела, в отличие от Моргана, который каждую минуту искал, чтобы сбегать за кофе. Он часто высказывал Эмили, что чтобы её позвать на обеденный перерыв, приходится искать окна в её плотном графике, размещённом специально для него на доске, рядом с заметками Томаса, из-за чего тот был не особо доволен.
— Вы правы, это тонкая ручная работа, наверное очень дорого обошлась, не думаю, что её просто так раскидывали где непопадя — рассуждала Эмили — но увы тут нет даже гравировки мастера, не говоря уже владельца.
— Это никак не облегчает задачу — задумчиво протянул Уайт.
— Почему же? — спросил неожиданно Морган и допил оставшийся в кружке кофе — инспектор, вы увидели Сказочника?
— Нет, когда я вошла, уже никого не было, по оставшимся следам, прошло приблизительно полчаса с его ухода — ответила Лара.
— Тогда это очень облегчает дело, по крайней мере в поиске подозреваемого — сказал Морган и с довольным видом растянулся на кресле.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что у тебя в голове? — рассерженно произнес Томас.
За все это время он успел окружить себя горой заметок и переставлял их с одного края стола на другой в поиске хоть какого-то смысла, что изрядно мотало его нервы вместе с недосыпанием, о котором говорили тёмные синяки под глазами, которые присутствовали почти у всех присутствующих, разница была только в их оттенке.
— Как что? — передразнил его Морган, которого веселило это дело — Берëм отправляем улику в отдел находок и они выставляют объявление "Найдены часы!". Подозреваемый то не знает точно где потерял их, если так то придёт и мы поставим слежку, он окажется либо самим преступником либо сообщником. Все как дважды два — ответил Морган.
— А если не придет? — спросил Даниель.
— А если не придет… — начал Морган, но его тут же перебил Уайт:
— Мы не будем этого делать, это глупо и безрассудно, к тому же не профессионально, Морган.
— Но это единственный шанс, так хотя бы мы имеем возможность усыпить его бдительность, а если будем бездействовать, он сможет все понять и просто выкрасть часы — начала рассуждать Лаура, она посмотрела на не одобряющий взгляд Уайта и тот сдался.
— Кролик потерял часы… — неожиданно вырвалось у Эмили, и она стала копаться у себя в бумагах.
Никто не обратил внимания на это, так как давно привыкли к её странностям, а Уайт попытался ещё раз вразумить инспектора:
— Даже если он поведется, то в наших руках обычные часы, этого мало для обвинения.
— Я так не думаю! — прокричала сквозь кипу бумаг Эмили.
Найдя нужную папку, она скинула всё остальное со стола и начала раскладывать бумаги из неё.
— Совсем недавняя жертва, вернувшаяся от Сказочника, была так же как и Элизабет подростком, она рассказала, что единственное, что она помнит это золотые часы, которые были словно маятник, дословно: " Завораживающе из стороны в сторону, он сказал, что это портал" — прочитала Эмили с одной из бумаг.
— Значит, наш воришка пользуется гипнозом, вот откуда амнезия у вернувшихся детей — произнёс Даниель и пропустил к доске заметок Томаса, который с громким хлопком прилепил туда, только что написанную заметку.
— Так точно — произнесла Эмили — конечно, ребенок не сможет опознать его, но вот часы, да и это уже повод для вынесения подозрений.
— Тем самым поставив слежку, отдав часы, мы сможем устроить засаду при новой краже — заключил Морган.
— Мне кажется, он не сможет выкрутится — произнесла Лаура.
— Минутку — неожиданно перебил Морган — конечно, можете меня высмеять…
На этой фразе Даниель взглянул на брата и понял, что тому необходима поддержка и одобрительно кивнул.
— Недавно в город приехал мой знакомый иллюзионист — продолжил волнуясь Морган — он превосходно владеет навыками гипноза и все об этом знает, раз ребенок помнит часы, то он сможет его заставить вспомнить преступника и тогда мы сможем выиграть разбирательство.
— Пока иллюзионист работает с ребенком, мы можем вбросить новость, что мы все узнали, точнее узнаем и тогда получив часы, Сказочник вернётся и постарается добраться до ребенка раньше нас и закончить начатое — поддержал план Даниель.
— Похвально, Морган. Теперь все звучит убедительно, не так ли Уайт? — сказала Лаура и посмотрела на детектива. Тот в свою очередь просто пошел разбираться с бумагами.
— Приступаем! — воскликнула Эмили.
— Эмили, займись составлением объявления, Морган, отыщи своего знакомого, Даниель, навести семью ребенка, Томас, обговори все с отделом находок, я и Уайт займемся подготовкой слежки — начала раздавать указания Лаура.
— Операция "Сказочник" снова в деле! — воскликнул Морган.
Глава 8. Встречайте, Музыкант
Тем временем, в так называемой Стране Чудес, Элизабет почти вернулась обратно к лесу, в котором появилась. Так думала она сама, на самом же деле, она забрела в совершенно в другой лес.