Kniga-Online.club

Ли Киллоу - Кровные связи

Читать бесплатно Ли Киллоу - Кровные связи. Жанр: Детективная фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я должен все рассказать ему. Нам нужна помощь Гарри.

Она некоторое время смотрела ему в лицо, потом вздохнула и кивнула. Потом поставила на стол бутылку коньяку.

Бабушка Дойл оставалась у двери; поглаживая пальцами мальтийский крест у себя на шее, она разглядывала Ирину.

Ирина улыбнулась.

— Миссис Дойл, вам нечего меня бояться. — Она приподняла стакан. — Как видите, вот мой завтрак.

Лицо бабушки Дойл приобрело обвинительное выражение.

— Вы несете ответственность за ту, что сделала это с моим внуком.

Улыбка Ирины исчезла.

— К сожалению, да. Даже с моим опытом можно совершать глупости.

Гарри с грохотом сбежал с лестницы.

— Лин, ты не видела… Гаррет! — Он затормозил, глядя с раскрытым ртом, с почти комичным недоумением. Но у Гаррета не было желания смеяться. — Твоя дверь закрыта изнутри.

Вот оно. Гаррет глубоко вдохнул.

— Да. Мне не нужно открывать дверь, чтобы выйти.

Ирина схватила Гаррета за руку.

— Спокойно, товарищ[8]. Я Ирина Руденко, мистер Такананда.

— Руденко? — Глаза Гарри сузились. — Вы должны были встретиться с ним сегодня в полдень.

Она улыбнулась.

— Нет. Я ему сказала в двенадцать часов нашего времени. Это полночь.

Гарри мигнул.

— Что? — потом снова посмотрел на Гаррета. — Что значит: тебе не нужно открывать дверь, чтоб пройти?

Ну, тут понадобится время.

— Гарри, лучше присядь. Нужно поговорить.

Гарри упал на стул. Гаррет ощутил за запахом крови своего бывшего партнера едкий запах пота. Неужели он боится, что Гаррет признается в убийствах?

Гаррет поторопился разуверить его.

— Я не убивал этих людей, Гарри. Клянусь.

Гарри перевел дыхание.

— Я не думал, что это ты, Мик-сан.

— Я должен рассказать о себе… почему я иногда веду себя так странно, как выхожу из спальни, не открывая двери.

Миндалевидные глаза сузились.

— Ты выходишь через окно.

Гаррет покачал головой.

— Гарри… — Дерьмо! Как ему сказать об этом? Может, снять очки и… Он тут же отбросил эту мысль. Нет, Гарри должен принять и понять это по своей воле.

«Удачи, любимый», — прозвучал в его голове голос Лейн.

Он отчаянно пытался отыскать слова.

— Гарри… если бы ты смотрел кино, где у детективов несколько убийств, у жертв два отверстия на горле и отсутствует кровь, потом одного детектива находят мертвым с разорванным горлом, но он приходит в себя в морге и горло у него почти зажило, а после этого он перестает есть пищу, ночь предпочитает дню, не выносит запаха чеснока… что бы ты подумал?

Гарри нахмурился.

— А я думал, что мы поговорим серьезно.

— Гарри. Я абсолютно серьезен.

На горле у Гарри забился пульс. Гарри долго молча смотрел на Гаррета, потом с лицом, превратившимся в маску, сказал осторожным плоским голосом:

— Это не кино.

— Да, — согласился Гаррет. — Хотел бы я, чтобы было кино. Мы могли бы посмотреть его и продолжать вести нормальную жизнь. Но все, что произошло со мной, реально. Я пришел в себя после беспамятства и… изменился.

Между бровями Гарри кожа зашевелилась, как будто он собирался нахмуриться, но передумал. Он медленно сказал:

— Ты знаешь, доктор Мазетин принимает и частных пациентов.

У Гаррета свело желудок. Мазетин. Психоаналитик отдела. Гарри решил, что он спятил. А что еще ты ожидал? Он продолжал говорить ровным голосом.

— Гарри, я не сумасшедший.

— Конечно, нет, — торопливо согласился Гарри. — Но может быть… знаешь, мозг иногда выкидывает странные номера. Химический дисбаланс от голода может…

Гаррет хлопнул рукой по столу.

— Я не страдаю отсутствием аппетита. Я ем. Вот это. — И он пролил немного крови из термоса на стол.

Пульс на горле у Гарри забился еще сильнее, Гарри смотрел на алую лужицу. Через минуту он поднял голову с дружеской улыбкой, от которой Гаррета охватило отчаяние.

— Ну, хорошо. Ты меня убедил.

Ничего подобного, — разочарованно подумал Гаррет. Эта улыбка означала: «Пусть он успокоится, тогда поговорим».

Ирина слегка покачала головой. Гаррет понял, что она так же оценивает ситуацию.

Бабушка Дойл сказала:

— Я думаю о демонстрации, Гаррет.

Очевидно, ничто другое его не убедит. Вскочив со стула, Гаррет подошел к двери в прихожую и закрыл ее. Потом прислонился к ней, подняв руки над головой.

— Смотри, Гарри. Я не трогаю ручку.

Р-р-раз. Он стоял в прихожей. Повернувшись, снова прижался к двери. Р-р-раз. Гарри посмотрит на него с отвращением?

Ничего подобного. Гарри смотрел недоумевающе, рот его беззвучно шевелился, кровь отхлынула от лица.

Бабушка Дойл помогла ему сесть.

Лин вложила ему в руку стакан с коньяком.

— Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам, — негромко произнесла она.

Гарри одним глотком проглотил коньяк. Гаррет сомневался, что он вообще это заметил, тем более ощутил вкус напитка. Лин снова наполнила стакан, Гарри выпил и изумленно посмотрел на стакан. Потом снова на Гаррета и закрыл глаза.

— Скажи, как ты это делаешь.

— Вы видели, — сказала Ирина. — Говоря с учетом моего опыта, вам легче будет просто поверить, не вдумываясь в причины.

Лин обняла его рукой.

— И Гаррета прими. В основном он та же самая личность, что и раньше.

Гарри напрягся.

Гаррет затаил дыхание.

Но Гарри с сердитым выражением повернулся к Лин.

— Ты знала и ничего не говорила мне?

Гаррет заметил, что Гарри это произнес как-то с радостью. Хватается за привычное?

Лин ответила:

— Я узнала только вчера. Гаррет все время пытается тебе сказать, но ты слишком поверил в диагноз Ванессы. — Она налила еще коньяку.

Гарри оттолкнул его.

— Я не смогу вести машину, если выпью еще. Может, сказаться больным? Я больше сегодня не выдержу. — Он взял свой стакан.

Гаррет схватил его за руку.

— Гарри, тебе нужно ехать. Я думаю, мы знаем, кто убийца, и нам ты нужен, чтобы доказать это.

— Убийца. — На лице Гарри впервые за последние пять минут появилось привычное выражение. — С убийцей я справлюсь. Кто он?

Гаррет рассказал ему.

Гарри слушал сосредоточенно. В конце он вскочил.

— Ван с самого начала сомневалась насчет окна. Я сказал ей, что Гаррет проверил, но кладовки были закрыты. Она сейчас займется этим. После того как лаборатория кончит, возьмем образцы кожи и отпечатки пальцев у Фаулера.

— Но как вы это сделаете, не дав понять, что подозреваете его? — спросила Ирина.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Ли Киллоу читать все книги автора по порядку

Ли Киллоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Кровные связи отзывы

Отзывы читателей о книге Кровные связи, автор: Ли Киллоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*