Я к вам по делу, ваше величество! - Александра Шервинская
Его величество Александр, к моему немалому изумлению, расстроенным совершенно не выглядел. Наоборот, глаза короля сверкали, на щеках горел здоровый румянец и вообще выглядел он превосходно. Словно и не проваливался в непонятный портал только что.
– Слушай, ты случайно не в курсе, где мы? – начала я светскую беседу, глядя на Жужу, который хвостиком следовал за Оливером, тщательно изучающим стены.
– Ни малейшего представления, – легкомысленно отозвался монарх, – в каком-то подвале.
– Это я и без тебя вижу, – кивнула я, изо всех сил стараясь не раздражаться из-за непонятной жизнерадостности Александра, – но хотелось бы понять, где этот подвал находится.
– Я думаю, что в одном из поместий Сент-Мора, – поделился соображениями король, – вряд ли он собирался с похищенной невестой перенестись куда-то в чужой замок, верно? Очухается и расскажет…
– А если нет?
– Нет – не очухается или нет – не расскажет? – уточнил король, а я подумала, что меня, пожалуй, первый вариант вполне устроил бы. Неприятно, конечно, находиться в одном подвале с трупом, но по сравнению с перспективой брака с лордом Джастином вполне нормально.
Между тем Оливер с Жужей закончили стучать по стенам, и сосед, чья карьера в должности старшего курьера так бесславно прервалась, подошёл к нам.
– Ничего, – вздохнув, сообщил он, – я рассчитывал на то, что смогу найти скрытую дверь в подземный ход. Но увы, то ли я не слышу, то ли она так хорошо спрятана.
– Спрятана, разумеется, – неожиданно раздался ворчливый голос, и Жужа, посмотрев в тёмный угол, сердито зашипел.
Я уже почти не удивилась, когда поняла, что ни Оливер, ни Александр этих слов не услышали. Тяжело вздохнув, я направилась туда, где в темноте что-то смутно светлело.
– Моника, ты куда? – обеспокоенно спросил король, но Оливер удержал его, внимательно на меня глядя.
– Не мешай, – шепнул он Александру, – похоже, тут очередной призрак, вдруг он что-нибудь знает?
Подойдя к самому тёмному углу, я всмотрелась и смогла разглядеть высокий полупрозрачный силуэт. Призрак подплыл немного ближе и с неприкрытым удивлением уставился на меня.
– Ты что, меня видишь? – он облетел вокруг меня и снова завис в углу.
– Вижу, – не стала спорить я, – и слышу.
– Невероятно! – воскликнул призрак. – Я о людях с такими способностями не слышал уже много лет, а уж мечтать о том, что они забредут в Сент-Мор-Стоун… даже не пытался!
– Сент-Мор-Стоун? Это так называется это место? А что это? Замок?
Я понимала, что вопросов слишком много, и призрак совершенно спокойно может не захотеть на них отвечать, но искренне надеялась, что он соскучился по обществу.
– Какая смешная ведьмочка, – внезапно присоединился к нему женский голос, и из темноты выплыла дама в старинном платье, – какая молоденькая, любопытная… Конечно, это замок, дитя, что же ещё? Кстати, а как вы оказались здесь? И кто вы, собственно, такие?
– А почему вы назвали меня ведьмочкой? – я понимала, что начать надо с другого, но удержаться не смогла. – Я самый обычный человек, честное слово! Ну вот разве что призраков видеть и слышать могу.
– И много ты знаешь обычных людей, которые такое умеют? – насмешливо поинтересовалась призрачная дама.
– Ну… нет, – я честно задумалась, – но это же не значит, что я ведьма?
Тут я заметила, как внимательно прислушивающиеся король и Оливер переглянулись, и больше всего мне не понравилось то, что ни один из них не выглядел удивлённым. Разве что Жужа посмотрел на меня как-то по-новому, оценивающе.
– Вообще-то, как я узнала буквально на днях, – я подумала, что раз и Александр, и Оливер в курсе моих особенностей, то и огород городить нечего – и без того вопросов гораздо больше, чем ответов, – моя вторая бабушка, про которую я вообще никогда ничего не слышала, была именно ведьмой. Последней королевской ведьмой…
Финальную фразу я проговорила, осуждающе глядя на короля, который в ответ лишь виновато пожал плечами.
– Ты внучка Марготт?! – неожиданно воскликнула дама, всплеснув призрачными руками. – Марготт Ольсен!
– Насчёт имени ничего не скажу, так как не в курсе, а фамилия – да, мой дед, как я выяснила, был из этого рода. А вы что, знали мою бабушку? Пожалуйста, скажите!
Но призрачная дама меня не слушала: она растворилась в стене, и до меня донёсся лишь отголосок: «Все сюда, скорее все сюда!»
Боги, а все – это кто?! Их тут что – много? И почему такая странная реакция на бабушку, имя которой я только теперь узнала? И как это для меня: хорошо или плохо? Хочется верить, что хорошо, вон, призрак мужчины ободряюще мне улыбается.
– Моника, что происходит? – окликнул меня Оливер, и в его голосе я услышала не казённую, а совершенно искреннюю тревогу, от которой почему-то стало тепло на сердце.
– Ничего, я потом всё объясню, хорошо? – я умоляюще посмотрела на своих спутников. – Это для меня невероятно важно! К тому же, если мы договоримся, может быть, они смогут нам помочь? Поэтому, пожалуйста, просто не мешайте мне, ладно?
– Давай тогда пока займёмся нашим бессознательным хозяином, – предложил Оливер королю, глядя на по-прежнему не шевелящегося лорда Джастина.
– Только поаккуратнее с ним, вдруг призракам не понравится, – на всякий случай предупредила я, но Оливер успокаивающе махнул рукой, мол, не учи учёного. Ну и ладно, главное, что я сейчас, может быть, узнаю что-то о бабушке, а там, глядишь, и о маме…
Мужчины в сопровождении верного Жужи отправились заниматься лордом Сент-Мором, а я повернулась к стене, откуда начали появляться призраки. Молча я наблюдала, как вокруг меня зависли штук десять – интересно, а призраков корректно считать штуками? – фигур разной степени прозрачности. Дама, которая их привела, показала на меня призрачной рукой и торжественно провозгласила:
– Смотрите! Это внучка Марготт Ольсен! И она тоже ведьма, только пока очень молодая и совершенно не обученная, но она нас видит и слышит.
Я поёжилась под пристальными взглядами призраков и неуверенно улыбнулась.
– Добрый вечер, я Моника, и, если я не ошибаюсь, я действительно внучка той самой… королевской ведьмы…
– Ты на неё не очень-то похожа, – скептически оглядев меня, проворчала пожилая дама в платье с несколькими орденскими лентами.
– Да, бабушка, ну, та, которая вторая бабушка, говорит, что я вылитая Мэнсфилд, и я склонна ей верить, – почему-то я совершенно не боялась этих призрачных леди.
– Мэнсфилд? – задумчиво проговорила одна из дам, – Марготт говорила что-то про то, что её дочь вышла за человека совершенно не нашего круга, какого-то обычного аристократа. Они с Горацием были не в восторге от выбора Агнесс.
– Агнесс? Мою маму звали Агнесс? – воскликнула я, чувствуя, как незнакомое имя окутывает меня тёплым и мягким облачком.
Призрачные дамы переглянулись, и та, что заговорила со мной первой, спросила, не скрывая удивления:
– Ты хочешь сказать, что не знаешь, как имя твоей матери?! Как такое может быть?!
– Видите ли, я