Пуля в голове - Ольга Олеговна Погожева
— Список моделей у вас есть?
— Картотека, — кивнула Диана. — Но, возможно, миссис Бэрроуз знает больше. В офисе лишь те, с кем мы работали в последние несколько лет.
— Спрошу, — невыразительно согласился детектив Ллойд. — И всё же, судя по словам миссис Бэрроуз, в последние месяцы мистер Бэрроуз общался в основном с мисс Китти Силк?
— До недавнего времени, — подтвердила Диана. — Они разругались на прошлой неделе, и Китти ушла. И из агентства, и от мистера Бэрроуза.
— Причину знаете?
— Могу только догадываться, — вздохнула Диана. — Китти… получала деньги от мистера Бэрроуза. Он брал банкноты из сейфа и потом просил меня списать в счёт хозяйственных нужд. Бухгалтерией ведает миссис Бэрроуз, она же следит за финансами, поэтому мистер Бэрроуз, разумеется, рисковал. В тот раз Китти ушла без денег. Она ещё жаловалась, что… — повторить точные выражения, которыми разбрасывалась в тот день мисс Силк, у Дианы не хватило смелости.
— Что мистер Бэрроуз стал скучен, жаден и она не станет даром оказывать ему услуги? — предположил детектив Ллойд.
— Именно так, — вынужденно согласилась Диана.
— Но сегодня она пришла снова? Зачем?
Диана пожала плечами.
— Китти меня буквально спасла своим появлением, — призналась она. — Миссис Бэрроуз накинулась уже на неё. Я смогла наконец покинуть кабинет и сразу же направилась в уборную.
— Вы плакали, — утвердительно проронил детектив, разглядывая наспех подведённый макияж. — И как долго?
Диана честно задумалась.
— Думаю, что в уборной я провела минут двадцать, — подсчитала она. — По правде, я просто не хотела возвращаться. Они так сильно кричали… но недолго. Миссис Бэрроуз сказала, что Китти забрала свои вещи из гримёрки и ушла, а она осталась, чтобы проверить, ничего ли та не прихватила лишнего. Видимо, тогда-то мистер Бэрроуз и остался один.
— И вы услышали выстрел?
— Да, — поёжилась Диана. — Мне показалось, это «кольт».
— Вы разбираетесь в оружии? — оживился Ллойд. А Диана поняла, что, расслабившись в обществе приятного детектива, сказала больше, чем следовало.
— Я жила в Колорадо. В нашем городке почти у каждого хозяина имелось ружьё. А «кольт» был только у шерифа.
Детектив Ллойд помолчал, вглядываясь в неё, затем покачал головой.
— Никак не привыкну, — проронил он, и британский акцент стал особенно заметен. — Если бы в Лондоне каждый купил себе ружьё, к утру на улицах остались бы только трупы. Простите, мисс Фостер.
— Америка — большая страна, — улыбнулась она. — Тут тоже по-разному. Что работает в одном штате, не подходит другому.
— Как скоро вы вернулись в кабинет?
Диана даже вздрогнула от неожиданного перехода.
— Спустя несколько минут, — отозвалась она. — Пока вытерла лицо, пока добежала…
— Никого не застали?
— Только мистера Бэрроуза.
— Ну, самоубийство, полагаю, исключат медэксперты, — заметил детектив, делая пометку в блокноте. — А как скоро пришла миссис Бэрроуз?
— Сразу за мной. И минуты не прошло.
— Кто ещё оставался в офисе?
— Никого, — вздохнула Диана. — Пятница, все агентства на этаже закрылись раньше. Вот только мистер Дэвис ещё пришёл, на ночную смену. Видимо, тоже выстрел услышал.
— Уборщик, — полуутвердительно сказал детектив Ллойд. — Можете о нём что-то рассказать?
Диана развела руками.
— Мы мало общались. Сами понимаете…
— Кто обращает внимание на уборщика, — задумчиво согласился Ллойд. — А также на таксиста, слугу, дворецкого…
— Я не о том, — виновато улыбнулась Диана. — Просто мистер Дэвис, он… ну, редко в духе…
— Чаще пьян, чем трезв, — подал голос сержант Маркус. — От него и сейчас несёт.
Диана мельком обернулась, поймав на себе внимательный взгляд полицейского. Тот разглядывал её в упор, без улыбки, так что она невольно поёжилась, отворачиваясь к почти приветливому в сравнении детективу Ллойду.
— Мистер Дэвис не плохой, — заступилась за уборщика Диана. — Просто у него сложная судьба. Он ведь воевал…
— Я тоже воевал, — не проникся детектив Ллойд.
— О, — растерялась Диана. — И…
— И я тоже искал утешение в спиртном. Но быстро понял, что это большая глупость.
— Не каждому дано вовремя остановиться, — мягко заметила Диана. — Да и вы наверняка жалеете о тех временах.
— Я обрёл любимую женщину и лучшего друга, — невыразительно отозвался Джон Ллойд. — Это стоило того, чтобы прозреть.
Диана помолчала, пока детектив делал пометки в блокноте. Небольшая заминка позволила ей рассмотреть Джона Ллойда получше. Вблизи он казался ещё интереснее. Так и тянуло коснуться его висков, заглянуть в отголоски мучительных образов… сгладить боль, вытянуть светлые воспоминания…
Интересно, может ли она видеть менталиста так же, как и обычных людей? Магов-стихийников Диана считывала легко, а вот с менталистами встречаться не доводилось. Вот бы сейчас коснуться и проверить!..
Диана тут же встряхнулась, сжимая крепко сцепленные руки на коленях. Контроль, мисс Фостер.
— Я попрошу вас не покидать город, — обратился к ней детектив, поднимая голову. — Возможно, вам придётся на неделе заглянуть в участок и дать дополнительные показания. Надеюсь, вас не придётся искать, — подчеркнул Ллойд, глядя ей в глаза.
— Я в списке подозреваемых? — догадалась Диана.
Джон Ллойд неопределенно мотнул головой.
— Я пока не услышал остальных, — усмехнулся он, вежливо сворачивая разговор. — Вы можете идти, мисс Фостер.
— Подготовлю список моделей, которые работали на мистера Бэрроуза, — пообещала Диана. — И передам миссис Бэрроуз.
— Спасибо, — улыбнулся детектив. — Буду вам обязан.
Сержант Маркус проводил её тяжёлым взглядом, так что Диана поспешила покинуть кабинет. Закрывая дверь, услышала негромкое:
— Я бы проверил эту мисси, детектив. Есть в ней что-то…
— Определённо, есть, — невыразительно согласился Джон Ллойд.
Дверь хлопнула, оставив Диану в коридоре с пылающими скулами и сбившимся дыханием. Не испугалась же она, в самом деле? Пусть проверяют, сколько хотят. В конце концов, её документы не поддельные. Просто…
А вообще-то всё дело в симпатичном детективе, не иначе. Иначе с чего бы она так разволновалась? Да с первой секунды и потерялась в чёрных глазах, внимательном взгляде и негромком, обволакивающем голосе. И ведь такого мужчину не назовёшь ни тихим, ни неприметным. И Диана прекрасно слышала, как он умеет резко, по-военному, отдавать приказы по телефону. И ругаться тоже пытался,