Бунтарка на мою голову (СИ) - Богатова Властелина
7
Дэйрок
Морин так просто не отделался, и я на следующий же день утром высказал всё, что думаю о его подарке. Но друг так просто это не оставил и потащил меня в свою таверну. Чтобы узнать все подробности.
И вот теперь мы сидели за столом в людном зале «Золотой утки».
— И что, она прямо так с порога и потребовала? — хохотнул Морин рен Вернерд, явно веселясь.
— Прямо с порога, я её пустил в дом, ну а дальше ты знаешь, — буркнул я, кривясь, вспоминая эту нелепую и жуткую ситуацию.
— Странно, — качнул головой Морин, в глазах так и полыхало любопытство. — На неё непохоже, — он смолк, когда к столу подошла подавальщица с кувшином вина и бокалами, ловко разлила, наклоняясь откровенно низко, демонстрируя своё глубокое декольте.
Морин усмехнулся ещё шире, когда подавальщица ушла.
— Я скоро начну тебя ненавидеть, каждая готова к тебе липнуть, как муха на мёд, и даже Далия повела себя чересчур импульсивно.
Я бросил на него уничтожающий взгляд — мне действительно не до шуток. Вчерашний вечер был ужасный, самый гадостный в моей жизни, а Морин ещё издевается.
— Ладно, давай за встречу, — поднял он бокал.
С Морином мы познакомились давно, когда жили ещё в казармах, правда, друг не пошёл на службу к королю, а взял дело своего отца и теперь крутится в высших кругах знати, но наше общение не прекращалось.
Я отпил пряного вина, пронаблюдал, как к столу приближается рослый мужчина.
— Господин, простите, что отвлекаю, тут принесли некоторые бумаги, их нужно подписать, — обратился, видимо, управляющий.
— Извини, я сейчас, — поднялся Морин.
Я кивнул и откинулся на спинку стула, окидывая взглядом высокую стойку, возле которой стояли подавальщицы, смотревшие в мою сторону. Отвёл взгляд и случайно, совсем неожиданно, выхватил им белое пятно — поварской колпак, а потом меня словно пронзило током, когда я увидел лицо обладательницы столь массивного головного убора.
«Да неужели?!» — я даже глазам не поверил. Хорошо запомнил её лицо, и зрительная память у меня отменная. Голубые глаза девушки испуганно блеснули, когда она скользнула взглядом по залу, и наши взгляды неизбежно встретились. Блондинка, как там сказал Морин — Далия? Аж вздрогнула, будто увидев нечисть, как-то побледнела и мгновенно скрылась за балдахином.
Я сделал вдох и выдох, сжал кулаки. Почти невидящим взглядом пронаблюдал, как подавальщица принесла заказанные блюда.
— Постойте, — остановил я девицу, когда та неохотно отходила от стола.
— Да, господин, — улыбнулась ослепительно девица.
— Кто ваш повар?
С лица девушки улыбка сползла очень быстро, она нервно сжала поднос.
— Повар у нас женщина, господин, она довольно известна в этой части города.
— Скажи имя? — потребовал я, когда девица откровенно начала мяться.
— Эмиана, Эмиана рен Фаборт, господин.
Я хмыкнул. Странно. Неужели Морин скрыл то, что она работает в его таверне? Да ещё имя соврал. Или это её другое, рабочее? Какое же настоящее?
— Можете идти, — отпустил девицу.
Морин не возвращался, и я терял терпение, чтобы потребовать объяснений. Хотя, к чёрту объяснения, если друг таким образом решил разыграть меня, то я не останусь в долгу.
Я кровожадно усмехнулся, посмотрев на чашку супа, в голову пришла провокационная идея.
«Сейчас она получит за всё сполна, эта Эмиана-Далия».
Посмотрев по сторонам, убедился, что на меня никто не смотрит, дёрнул рукав своего жакета и, обхватив пуговицу на манжете, рывком сорвал её и бросил в блюдо.
«Сейчас она попляшет!»
Дождавшись, когда вернулся Морин, мы принялись за обед. Морин что-то рассказывал, я его почти не слушал, внутри всё кипело и бурлило от предвкушения возмездия. В какой-то миг на зубы попалось и пуговица.
Я достал платок и выплюнул пуговицу.
— Что такое? — прервал разговор Морин, уставившись на меня, и как-то странно побледнел, лицо его вытянулось. Я вопросительно глянул на него, стараясь никак не выдать себя, надевая маску серьёзности. — Это что ещё такое?! — Морин, кажется, тоже решил играть, даже покраснел правдоподобно от гнева.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он развернулся и поднял руку, подзывая подавальщицу.
— Приведи мне повара в зал, — приказал он сухо.
Я положил платок на стол и принялся ждать, пряча своё злорадство. Друг был явно взволнован и удивлён.
Ну-ну, посмотрим кто кого. На что он рассчитывал? Что я не узнаю его подарок?
8
Эмиана
Я влетела на кухню с подносом в руках, едва не сбив Грейся, забежала в подсобку и прижала ладони к пылающим щекам.
Он меня узнал! Нет, не узнал. Или узнал? Но точно заметил. Может, всё обойдётся? Но тут я заставила себя очнуться, расправить плечи. С чего я так испугалась? Да с того, что этот лорд Дэйрок рен Энвард — папаша Шени! Когда я выглянула в зал и заметила его, меня будто огрели, глазам не поверила, что это тот самый мерзавец! Но это он, я его узнаю из толпы, это взгляд, пробирающий до костей. Он сидел с господином Морином за одним столом. Они что, близкие знакомые?
В подсобку громко постучали, заставляя меня вздрогнуть.
— Эмиана, ты тут? — голос Мари как гром на голову. — Выходи, тебя зовёт к себе господин Морин.
Что?! Мне показалось, стены содрогнулись, колени так и ослабли. Меня зовет хозяин?
— Зачем? — спросила, не желая выходить ни под каким предлогом.
— Откуда мне знать! Но, кажется, господин Морин недоволен чем-то, — раздраженно отозвалась Мари и отошла от двери.
Я сглотнула и глянула в зеркало. Вид мой был, мягко сказать, жалким, я будто напуганный до безумия зайчонок — того и гляди в обморок грохнуть. Но чего я так испугалась?!
Рассердившись, притопнула ногой. Сдёрнула колпак. Хотя зачем? Я же повар и должна выглядеть соответственно, уж точно не для того чтобы кому-то понравиться. Ещё чего! Надела его обратно, убирая волосы.
— Неужели этот мерзавец рассказал о том, что я приходила в его замок?
И что? Я приходила по адресу, который мне сказал Шени, я хотела увидеть малыша и узнать, что с ним всё хорошо, не более. Вот сейчас и будет возможность поставить милорда в неловкое положение, пусть ответит перед всеми, что с Шени!
С этими мыслями я вздернула нос, придавая своему виду уверенности, вышла из подсобки. Тавида проводила меня беспокойным взглядом. А я, поправив складки своего фартука, вышла в зал.
Не так-то просто это оказалось. Колени тряслись.
Господин Морин сидел спиной ко мне, а вот милорд Дэйрок… Весь холеный, ухоженный: безупречно отутюженный жакет, белый воротник рубашки оттенял кожу шеи и кисти рук. Волосы идеально уложены, зачесаны от висков назад, открывали немного резкие черты и вместе с тем их смягчали полные губы и тёмные росчерки бровей, бархатный взгляд. Когда он обратил на меня этот свой взор, я едва не споткнулась на ровном месте, а дыхание перехватило.
Так, Эмиана, соберись! Не стоит поддаваться этой показной изысканности, уж мне-то известно, что за этим скрывается!
По мере приближения мне хотелось одного — убежать, так скованно я ещё себя никогда не ощущала.
— Вы звали, господин, — под пристальным взглядом этого индюка обратилась к хозяину насколько могла уверенным голосом.
И чего этот лорд снова так ухмыляется? Маньяк-домогатель!
— Да, Эмиана, звал, — повернулся господин Морин ко мне. — Смотри, что оказалась в тарелке господина Дэйрока рен Энварда. Как ты это объяснишь?
Непонимающе уставилась на Морина, а потом перевела взгляд на салфетку и обнаружила пуговицу. Наверное, то, как я покраснела до самых кончиков ушей, увидели все посетители, которые стали с откровенным любопытством посматривать в нашу сторону.
Я раскрыла губы, касаясь самого дна своего позора. Пуговица! Как она могла оказаться в супе, который я приготовила совсем недавно?
— Я не… не знаю, как-так вышло, господин, — проговорила заплетающимся языком.