Саймон Грин - Острее змеиного зуба.(Темная Сторона-6).
Я вышел на улицу и обнаружил, что оказался лицом к лицу с толпой суровых, тяжело-вооруженных личностей. При виде меня их глаза вспыхнули, но не к добру. Их возглавляла Сандра Шанс, ослепительная в густо облепивших ее тело алых кляксах жидкого латекса, кроме которых на ней ничего не было. Хотя появилось новое дополнение - старомодный пистолет в кобуре на ее обнаженном бедре. Она очень неприятно мне улыбалась. Я посмотрел на Томми Забвение, застывшего неподвижно, прижавшись спиной к стене церкви.
- Извини, старина, - его голос был несчастным. – Я даже не слышал их приближения. Просто возникли из ниоткуда.
- Ты хотя бы спросил , чего они хотят?
- О, я уверен, Джон, они хотят поговорить с тобой. На самом деле, они очень сильно настаивали, чтобы это было сюрпризом.
- Все в порядке, Томми, - сказал я, стараясь скрыть учащенное дыхание. - Я знаю, кто они. Они – охотники за головами. Как ты нашла меня здесь, Сандра?
- Ты не забыл, что я могу заставить мертвых отвечать? – в ее улыбке по-прежнему не было ничего приятного. – А прямо сейчас трупов вокруг более, чем достаточно. Мертвым известно многое из того, что скрыто от живых. У них есть... общее представление. А я могу получить от них любую информацию.
- Да, - сказал я. – Я даже знаю, как. Одно дело любить мертвых, но ты принимаешь все слишком буквально. Ты же некрофилка.
- Я правильно понимаю? - спросил Томми. - Ты хочешь сказать, что она и правда...
- О да, - ответил я.
- Просто отвратительно, особенно сейчас. Не могу поверить, что разделил с ней пикник.
- Заткнись, Томми, - Сандра не отрывала от меня глаз.
- На случай, если ты не заметила, - идет Война, - сказал я. – Сейчас и правда не время...
- На Темной Стороне где-то всегда идет война, - сказала Сандра. – Тебе должно быть это известно – все твои несчастья с этого и начались. Мы с коллегами решили, что нас это не касается. Мы хотим получить награду за твою голову. Она действительно велика, одна из самых высоких цен, когда-либо объявленных на Темной Стороне. Тесно связанные между собой семьи тринадцати Благоразумных Людей, которым ты устроил бойню, хотят твоей смерти, Джон, и их не волнует, сколько это стоит. На кону достаточная сумма, чтобы купить для всех нас выход с Темной Стороны в какое-нибудь удаленное измерение, куда не дотянется даже Лилит. И еще останется достаточно налички для каждого из нас, чтобы зажить по-королевски в нашем новом доме. Итак, месть, побег - и все наши мечты сбудутся. В обмен на твою голову, и желательно – отдельно от тела. Видишь, как все четко складывается?
- По-моему, ты говорила, что обязана мне, - сказал я осторожно. – За спасение твоей жизни на кладбище Некрополя?
- Тот маленький должок перед тобой я с лихвой заплатила, будучи хорошим солдатом Уокера и защищая Темную Сторону во время твоего отсутствия. Я хочу, чтобы ты умер, Джон. Я не могу даже свободно дышать, пока ты по-прежнему в числе живых. Ты убил моего дорогого Ангела Страдания, моего возлюбленного Плакальщика, и должен за это заплатить. Я собрала эту маленькую банду охотников за головами, одних из лучших в этом бизнесе, и поэтому я уверена, что на этот раз тебе не избежать смерти. Испытай свои маленькие уловки против профессионалов, Тэйлор, и посмотрим, что у тебя получится.
Она поставила точку. Я насчитал около дюжины охотников за головами, охватывающих меня широким полукругом, чтобы пресечь все возможные пути побега. Большинство лиц мне были смутно знакомы, и трое из них были даже известны, классом почти со Сьюзи Стрелка. Но хотя бы ее среди них не было. Вот тогда у меня действительно были бы проблемы. Высокая, напоминающая огородное пугало фигура в обносках Армии Спасения (Sally Army, Армия Спасения - протестантская христианскаяцерковь, известна своей обширной благотворительной и мессионерской деятельностью. Международное движение, действующее более, чем в 100 странах) - Доминик Флипсайд (в оригинале - Flipside, flip side – вторая, оборотная сторона), телепортер на короткие расстояния. Пугающе быстрый и подлый, никогда не знаешь, откуда он придет за тобой в следующий раз. Шепчущая Айви (Whispering Ivy) была душой-изгоем из Уэльса, состоящей исключительно из цветов и колючек, непрерывно меняющимся калейдоскопом природных форм, отдаленно напоминающем женщину. Звук ее движений напоминал шепот сов. И Холодной Харальд, как всегда, одетый исключительно в черное и белое, с мозгами наподобие калькулятора. Он всегда просчитывал все шансы, его логика была полностью лишена каких-либо эмоций или человеческих чувств. В каждой руку он держал по автомату и, похоже, знал, как ими пользоваться. Любой из этих троих мог доставить мне неприятности и сам по себе, но все они вместе... и Сандра Шанс... Была мысль убежать обратно в церковь, прося об убежище, но я знал, что не успею сделать даже второй шаг.
- Даже не думай о церкви, - сказала Сандра. - Или мы застрелим твоего друга.
Томми с болью посмотрел на нее.
- И это после того, как совсем недавно мы работали вместе? Тебе не стыдно? Мадам, вы меня ранили.
- Если ты не заткнешься, я тебя где-нибудь действительно раню и побольнее, - ответила Сандра. – Тебя это тоже касается, Тэйлор. Сдавайся, и мы сделаем это быстро. По крайней мере, для тебя это достойный выход. Заставь нас трудиться ради твоей головы, и мы в свою очередь выместим свое неудовольствие на твоем беспомощном теле.
- Подойдите и возьмите, - сказал я. - Если сможете.
- Я надеялся, что ты это скажешь, - сказала Сандра Шанс. – С телом делайте, что хотите, но не вздумайте повредить голову. Наши клиенты не заплатят, пока не убедятся, что лицо безусловно его. Я думаю, что они хотят по очереди плюнуть в него. Иначе все пропало.
Томми Забвение шагнул вперед. Он всегда был гораздо смелее, чем о нем думали. Его дар проявляется очень тонко, превращая каждое его слово в живое воплощение рассудительности и здравого смысла.
- Ну же, - мягко сказал он, распахивая руки, словно желая обнять кадого. - Давайте вместе рассудим...
- Давайте не будем, - ровно и невыразительно произнес Холодный Харальд и выстрелил Томми в живот с полдюжины раз. От ударов Томми отлетел, ударившись в стену церкви, и медленно сполз по ней, пока не осел на землю. Вся нижняя часть его кружевной рубашки была скользкой от крови.
- О, боже, - еле слышно сказал он. – О, боже.
Он закусил губу от боли, и я видел, что он пытается сосредоточиться и активировать свой дар, чтобы найти вероятность, в которой пули его не заденут. Но его лицо уже побелело и покрылось каплями пота, а дыхание стало прерывистым и поверхностным. Я чувствовал, как его дар вспыхивал и угасал, но боль и шок стояли на пути его концентрации.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});