Правила атак на психику противника - Ева Витальевна Шилова
57
В Хель (др. – сканд. Hel) попадали умершие не в бою, а от старости или от болезней.
58
Puppenmeister (нем.) (образовано сложением 2-х слов: Puppe/Puppen – "кукла/куклы" и Meister – "мастер") – человек, занимающийся изготовлением и ремонтом кукол.
59
«Сосун у мужиков» (исл.).
60
Бе́дренная арте́рия (лат. arteria femoralis) – самый большой сосуд в человеческом теле, его диаметр – примерно 0,8 см. Это крупный кровеносный сосуд, кровоснабжающий область нижней конечности, в частности бедра. В верхнем отделе артерия располагается поверхностно, то есть покрыта только листком бедренной фасции. Артериальные повреждения открытого типа (в виде порезов и рваных ран) смертельно опасны. Самой незащищенной зоной для травмирования является треугольник Скарпа. Он расположен спереди, близко к поверхности кожи, и при прямом ударе сильно страдает. Анатомия человека делает проблематичной остановку кровоизлияния, а усугубляет ситуацию прохождение крупных вен. Раны в этой зоне чреваты потерей ноги, а иногда и жизни пострадавшего.
61
Вальха́лла, также Валга́лла, Вальга́лла (др. – сканд. Valhöll – «чертог мёртвых», «чертог убитых», «дворец убитых») в германо-скандинавской мифологии – небесный чертог в Асгарде, куда попадают после смерти павшие в битве воины и где они продолжают прежнюю героическую жизнь.
62
В шотландской мифологии Гилли Ду – лесные существа, одетые в одежду из палой листвы и мха. Отсюда и англоязычное название камуфляжного костюма – «гилли-сьют» (англ.).
63
«Английский ворот» – система блоков, полиспастов и ворота для арбалета.
64
Стандартный механизм арабского мата (конь + ладья), который чаще всего встречается в реальных партиях. Его устройство достаточно простое: конь располагается в диагональной оппозиции к королю, а ладья захватывает седьмую (вторую) горизонталь.
65
Стихи и музыка – Альвар.
66
Идоя Лопес (Тигрица) – одна из наиболее одиозных руководительниц террористической Баскской националистической сепаратистской группы ЭTA. Идоя Лопес Риано обвинялась в 23 убийствах. Свое прозвище, Тигрица, она получила за оригинальную манеру входить в доверие к своим будущим жертвам – Идоя предлагала им интимные отношения. Убийца в начале нулевых получила по приговору испанского суда сразу несколько пожизненных сроков.
67
«Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!» (лат.).
68
Главный герой романа братьев Стругацких «Трудно быть богом».
69
«Неужели своей любезной супруге – и не откроесси, Вань? Отколь у тебя ето богасьтво?»
70
От лат. fiat – декрет, указание, «да будет так», символические, кредитные, необеспеченные деньги.
71
Обжорный ряд – вторая (для чёрных) или седьмая (для белых) горизонталь, на которых тяжёлые фигуры могут «полакомиться» пешками.
72
Обращение простолюдина к лицу, имеющему ранг-статус: Herre – господин.
73
Анализ (разбор) шахматной партии.