Kniga-Online.club
» » » » Не ходи к гадалке, Лиззи! (СИ) - Герасимова Галина Васильевна "oginen"

Не ходи к гадалке, Лиззи! (СИ) - Герасимова Галина Васильевна "oginen"

Читать бесплатно Не ходи к гадалке, Лиззи! (СИ) - Герасимова Галина Васильевна "oginen". Жанр: Детективная фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что там случилось? — вытянул шею Адам.

Дверь открылась, и в мастерскую вернулся художник, споткнулся и едва не растянулся на пороге. Он странно держал руки, прижимая их к животу.

— Мистер Поул, а вы не подскажите, этот портрет тоже мэр заказывал? — показала набросок Лиззи.

Художник не ответил. Его глаза закатились, и он завалился вбок. Из живота мужчины торчал нож.

***

— Черт! Черт! Черт! Что же делать? Что делать? — Адам носился кругами, поглядывая то на дверь, то на истекающего кровью мужчину.

В отличие от бывшего коллеги, Лиззи уже давно сидела рядом с мистером Поулом и пыталаcь… «спасти» — громкое слово, но хоть чем-то помочь. Нож вогнали по самую рукоять, и Лиззи зажимала рану, стараясь остановить кровотечение. Пальцы и платок быстро стали липкими от крови.

— Может, вытащить нож? — нависнув над ними, спросил Адам.

— Чтобы он точно умер? — Лиззи сдула мокрую прядь со лба. Кровь все никак не останавливалась, и девушка всерьез боялась, что мистер Поул погибнет у нее на руках. — Где лекари? Позови хоть кого-нибудь.

— Могу позвать тех зевак, что толпятся снаружи! — рыкнул Адам.

Мальчишка, который принес пирог, видел сцену нападения и взбаламутил всю округу. Целителей уже позвали, соседи вышли из домов, а вот заходить к художнику — боялись.

Художник захрипел, вызывая у Лиззи уже не страх, а острый приступ паники.

— Адам, ты мужчина или нет? — попыталась воззвать девушка к журналисту, но своя шкура тому явно была дороже.

— ты сама говорила, что нет. Я отсюда до прибытия полиции никуда не уйду, — нервно предупредил он. — Не хочу, чтобы меня пырнули с ним за компанию.

Когда подъехали лекари, уже знакомый целитель, увидев Лиззи, удивленно приподнял брови.

— Мисс, вы теперь помогаете всем нуждающимся? Не хотите у нас стажироваться?

Он отвел ее руки и тотчас сам ловко зажал рану. Прикрикнув на застывшую столбом помощницу, забормотал заживляющие заклятия.

Лиззи отошла к столу, чтобы не мешать, и незаметно сунула несколько похожих набросков в ридикюль. Для полиции оставшихся портретов в качестве улик будет достаточно, а улыбается на портрете девушка или грустит — не так и важно. А вот выйти на улицу, чтобы допросить мальчишку-разносчика, не вышло, задержала полиция. без дозволения капитана выпускать кого-то из дома запретили. Хорошо хоть позволили заглянуть в ванную комнату, иначе так и пришлось бы сидеть с окровавленными руками!

Габриэль появился спустя четверть часа или чуть больше. Лекари к тому времени закончили колдовать над мистером Поулом и готовили его к транспортировке. Крови художник потерял много, но, похоже, родился под счастливой звездой, целители давали хороший прогноз.

брат ворвался в дом, в ужасе уставился на Лиззи. Она не сразу поняла, почему у него такой испуганный взгляд, и только посмотрев на свою юбку в крови, запоздало сообразила.

— Я не ранена.

— Просил ведь себя беречь!

брат подлетел к ней, но Лиззи только качнула головой.

— Это не моя кровь. Преступника спугнул доставщик, мальчишка вон там, в полосатой рубашке среди зевак, — быстро объяснила она, кивнув на уличную толпу. — ты бы поторопился его перехватить, а то свидетель потеряется.

толпа медленно, но верно расходилась. Может, люди и постояли бы подольше, обсуждая произошедшее, но дождь усилился и разогнал всех по домам. Да и художника забрали в лазарет, а не в морг — такая новость пропала!

К счастью, поймать преступника для Габлиэля было важнее, чем прочитать сестре долгую лекцию о безопасности.

— Позже поговорим, — только и сказал он и, перекинувшись парой слов с целителем, дал разрешение на перевозку.

Сначала офицер допрашивал мальчишку-разносчика, потом жителей соседних домов. Вскоре Адаму надоело ждать, и он спросил, как долго им ещё куковать в доме. У него тут, между прочим, сенсация простаивает — нападение на известного художника посреди бела дня! И кто понесет ответственность, если другая газета выпустит новость раньше?

Когда надо, Адам умел быть убедительным. Молоденький сержант сбегал и вернулся с разрешением провести допрос самому. Пыжась от важности, что ему доверили допрос, он едва не замучил их уточнениями деталей, пока не вмешался подъехавший Керн. Маг всего и спросил, что они здесь делали, видели ли преступника — и отпустил, неодобрительно покосившись на Лиззи: снова она влезла в опасное дело. Можно подумать, она специально это сделала!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Плащ скрыл от прохожих следы крови на подоле, а в магазине готового платья Лиззи быстро обзавелась новым нарядом, оставив старый на чистку.

Она хотела заехать в доходный дом, успокоиться, выпить чашечку чая, но на полдороге передумала и попросила кучера повернуть к гадательному салону. Если отложит, начнет сомневаться. Закроется дома, испугавшись, что преступник решит убрать ее как свидетеля. Сейчас же Лиззи была уверена, что надо действовать. Конечно, выступать против мэра глупо, но не глупее, чем позволить несостоявшемуся убийце гулять на свободе.

У самых дверей салона решимость немного пошатнулась. Может, Адам прав, и она себя накрутила? Сейчас обвинит мэра во всех грехах, а потом хлопот не оберется. Мало ли кто пытался убить художника! Мастерскую же у него недавно поджигали тоже не просто так!

Но чем дольше Лиззи вспоминала наброски, тем сильнее зудела внутри неясная тревога. Что-то в увиденных девушках смутило ее — и это отнюдь не их яркая необычная красота. Какой-то из портретов, ещё до роуз, напомнил о чем-то важном…

Сбежать обратно под дождь Лиззи не успела. Из салона вышла пара: немолодая дама, миссис Обри — Лиззи представили ей на дебюте, — кокетливо поправляла рыжие локоны, а гадалец держал над ней зонт. Сам он был без плаща и провожал посетительницу исключительно до крыльца.

— До свидания, мистер Марино! Вы мне очень помогли. Надеюcь на скорую встречу, и не забудьте поговорить с моим мужем, — с чувством выдохнула миссис Обри, забирая у него зонт, но, заметив стоящую на ступеньках Лиззи, тотчас перестала болтать. — О, к вам следующий посетитель, не буду задерживать. Мисс Уоллис, рада вас видеть, — она позволила себе короткую улыбку и прошла мимо поздоровавшейся в ответ Лиззи, окинув ее любопытным взглядом. тайлер же приглашающе махнул рукой, зовя девушку в дом.

— Чем обязан визиту? — спросил он, не скрывая интереса.

Журналистка сжала ручку ридикюля и выпалила, посмотрев на него:

— Я пришла погадать.

***

«День начался удачно. Не к добру», — подумал тайлер, бросив взгляд за окно. Начавший накрапывать дождь к обеду превратил Хостфорд в маленький филиал порта, и горожане перебирались по улицам по дощатым настилам, а дети с разбега плюхались в середину луж, несмотря на возмущенное аханье их нянь. Вытаскивая оттуда разбаловавшихся чад, горожанки и сами умудрялись изгваздаться в грязной воде с ног до головы.

Впрочем, не у всех были мрачные лица. Пришедшая с утра посетительница светилась от счастья — и у нее был повод для хорошего настроения. По наводке гадальца госпожа Обри нашла у любовницы мужа дорогой сердцу (и кошельку) жемчужный гарнитур и пришла сказать спасибо за проделанную работу. Материальная благодарность, в два раза превысившая изначально обговоренную сумму, стала приятным дополнением от ее визита, и вроде бы — бери и радуйся!.. Но тревога, гнетущая тайлера с утра, никуда не делась.

— Мистер Марино, прошу, передайте моему мужу: пусть покоится с миром. Я больше не злюсь на него и надеюсь, что в загробной жизни он дождется меня, а не какую-нибудь вертихвостку, — попросила госпожа Обри, и тайлер, с недавнего времени уверившийся в существовании призраков, пообещал, что при встрече скажет обязательно.

Миссис Обри продолжала что-то воодушевленно рассказывать, но слушал тайлер вполуха. Ему было над чем подумать. Вчера том принес любопытные известия, за которые пары империалов не было жалко: Уоллисы разорвали помолвку. разорвали по инициативе Лиззи и явно без одобрения ее родственников. Иначе к чему девушке в тот же день переезжать в доходный дом Фишера? Да и комнату она там сняла не самую дорогую. тайлер заглянул к Фишеру буквально на пару минут, убедиться, что Лиззи удачно устроилась, и по-дружески попросил присмотреть за новой постоялицей. После полночи крутился с боку на бок: не напугают ли ее пьющие соседи, не сбежит ли она от тараканов или мышей? Последних в доходном доме водилось немало. тайлер даже обрадовался, узнав от вездесущего тома, что утром Лиззи ушла вместе с братом — решил, что она одумается и вернется домой. Домой-то можно. Главное, чтобы не к жениху!

Перейти на страницу:

Герасимова Галина Васильевна "oginen" читать все книги автора по порядку

Герасимова Галина Васильевна "oginen" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Не ходи к гадалке, Лиззи! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Не ходи к гадалке, Лиззи! (СИ), автор: Герасимова Галина Васильевна "oginen". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*