Розы туманных холмов - Яна Черненькая
– Графиня де Краон? – В голосе говорившей послышался ужас.
– Да, и не она одна.
– Я поставлю у ее кровати пару ведер с водой.
– Едва ли это поможет. Впрочем… хуже не будет. Следите за ней. Если что-то не так – посылайте за мной. Я найду повод приехать.
Теперь Рейнард узнал мужчину по голосу. Ну конечно – мистер Бёрнс! Мировой судья. И, судя по всему, один из членов ордена. Может, даже кто-то из верхушки. Миссис Стрикленд говорила, что они способны помочь. Но верить ли этому?
Попрощавшись с Бёрнсом, женщина вернулась в дом, а судья уехал. Подслушанный диалог барону не понравился. С мисс Фокс случилось что-то серьезное, раз уж орденская братия сама решила ее навестить.
«Не ваше дело!» – вспомнил он слова девушки.
Рейнард поглядел на окно, где горел тусклый свет.
Второй этаж. Не так уж высоко. И водосточная труба рядом. Да еще и карнизы широкие. Плющ, опять же. Забраться можно. В Даргфорде с Джеймсом Сеймурским и его Клубом весельчаков Рейнард еще и не такое проделывал.
Барон подошел к стене. Еще раз глянул на горящее окно. Если его застанут в спальне мисс Фокс, оправдаться не получится. Того и гляди к алтарю потащат… почти как черти прямиком в ад.
– Так сильно я еще ни разу не рисковал, – пробормотал Рейнард.
Луна скрылась за тучами. Стало темнее.
Барон примерился, обтер руки об одежду, а потом все-таки полез наверх, цепляясь за углубления между каменными блоками. Добравшись до карниза над высоким окном первого этажа, он подтянулся и встал на выступ, а потом осторожно заглянул в комнату, где на прикроватной тумбе горела керосиновая лампа.
Это и впрямь оказалась комната мисс Фокс. Сама девушка, похоже, спала, укрытая одеялом. Рядом с ее кроватью сидела женщина, кажется, экономка. Окно было открыто. Залезть в него не представляло труда, но зачем это делать?
В ближайших планах барона Латимера никаких брачных алтарей не значилось. И все же он задержался, с интересом разглядывая слишком аскетичную для девичьей спальни комнату. Что все-таки произошло с мисс Фокс? И значит ли это, что утренние занятия отменяются?
Стук в дверь. Экономка встала со стула и пошла открывать. Рейнард прижался к стене, не желая, чтобы его обнаружили.
– Мисс Кейси, хозяин зовет вас к себе, – услышал барон.
– Посиди с ней, – попросила экономка вошедшую служанку.
Пожалуй, можно было уходить.
Рейнард еще раз заглянул в комнату.
Служанка потрогала лоб девушки, покачала головой, перекрестилась и, судя по всему, прошептала молитву. Поправила подушку.
С глухим стуком на пол упала спрятанная книга. Служанка наклонилась и подобрала ее, а потом положила на тумбочку рядом с окном. Рейнард едва успел спрятаться. Подождав несколько секунд, снова выглянул. Знакомая обложка. Рейнард сразу ее узнал. И это было очень неожиданно – обнаружить такое под подушкой мисс Фокс.
До сих пор барон пребывал в твердой уверенности, что любовные романы читают исключительно «подходящие партии» тетушки Лили, охочие до придуманных пылких чувств и пафосных признаний. Хотя, конечно, может статься, мисс Фокс просто взяла первый попавшийся роман в семейной библиотеке и не успела толком его просмотреть.
Вновь повиснув на карнизе, Рейнард спрыгнул на землю – не так уж и высоко там было. Лень подвела его, и служанка, услышав шум, выглянула из окна. К счастью, барон успел повернуть за угол.
Лошадь ждала его в роще неподалеку, но, услышав хруст ветки где-то в стороне под соснами, Рейнард насторожился. Прислушался. Хруст повторился. Еще раз и еще. Все ближе. Зверь или человек?
Пришлось прятаться в кустах рододендронов.
Происходящее до удивления напоминало буйные университетские годы. Тот же азарт. То же почти веселое «поймают или нет». Вот только на кону сейчас, увы, стояла не шалость.
Облака затянули небо, и видно было плохо. Направляющегося к особняку человека удалось разглядеть лишь у самых стен, когда тот прошел рядом с кустами. По фигуре незнакомец напоминал судью Бёрнса. Но сказать, что это точно он, не представлялось возможным: лицо скрывала маска, а на голову было надето нечто вроде сетки для волос. Выглядело это скорее забавно, чем страшно.
Постояв немного под окном мисс Фокс, незнакомец отошел куда-то и вернулся с садовой лестницей. Барон посмеялся над собой: изображал мальчишку, залезая по стене, когда совсем рядом находилось простое решение. Непонятно одно: за каким дьяволом мистер Бёрнс, если это он, собирается зайти в дом через окно, если перед этим спокойно пользовался дверью.
Вмешаться или подождать? Окно открыто, может, не просто так? Хорош он будет, если опять смешает планы мисс Фокс.
Пока Рейнард раздумывал, таинственный гость поднялся наверх и запрыгнул в комнату. Тотчас раздался тихий испуганный вскрик. Что-то упало на пол.
Взлетев по лестнице, барон Латимер увидел, как неизвестный мужчина борется с мисс Фокс, а служанка лежит на полу без чувств. Борется… громкое слово – к моменту, когда Рейнард оказался в комнате, девушку уже перекинули через плечо, но она так старательно вырывалась, что удержать добычу было непростой задачкой.
– Отпустите ее и долой маску! – потребовал барон.
Незнакомец замер, разглядывая нежданного противника. Потом снял мисс Фокс с плеча и поставил ее на пол. Казалось, он сдается, однако стоило Рейнарду расслабиться, как девушку отшвырнули в его сторону.
Барон поймал леди Злючку и даже успел задвинуть ее себе за спину, прежде чем похититель налетел на него.
От первого удара защититься не получилось, а уклоняться Рейнард не стал: позади стояла девушка.
Сильный хук слева. Голова дернулась. Половина лица онемела. Однако барон