А было ли убийство? 331 год (СИ) - Смирнова Ирина "cobras"
— Да я сначала и не собиралась ничего рассказывать, ждала, пока малышка подрастет. А потом привыкла к ней, как к родной.
— Но деньги продолжали брать, — снова подсказала капитан.
— Конечно! Деньги лишними не бывают, — насмешливо фыркнула женщина. — У нас был уговор — определенная сумма раз в месяц. И первые лет десять все было хорошо, но потом расходы на Зойльду стали расти и я потребовала больше…
— С чего вдруг расходы на взрослую девочку стали выше? — ехидно поинтересовалась Дайрина. — Она же большую часть времени проводила в лагере, где ее обучали, кормили, одевали в форму и все за счет государства.
— Ну и что!.. — поджала губы опекунша Зойльды. — Ей нужны были наряды…
— Да, в одном из них ее задержали. Льняные штаны и рубаха. Доро-о-огой наряд, — подколола Дайрина, чувствуя, как ее начинает слегка мутить от общения с этой странной женщиной.
— Мне нужны были деньги, — упрямо повторила ее собеседница, даже не заметив, что выдала себя. — А Эойлиз отказывалась платить. Тогда я пообещала все рассказать ее матери…
— Шантаж, — шепотом констатировал Рейст и тут же замолчал, виновато уставившись в пол. Хотя госпожа посмотрела на него без осуждения, но все равно не хорошо влезать во время допроса.
— Она рыдала и клялась, что отдает мне последние деньги… — похоже, сказанная фраза смутила не только слушателей, но и рассказчицу, потому что та быстро добавила: — Но она меня обманывала! Я узнала, что на самом деле это не так и она богата, как аристократка! И тут я не выдержала…
— И натравили на нее свекровь… — закончила Дайрина.
— Еще чего! — презрительно отмахнулась женщина. — Я знала, что та и пальцем не пошевелит ради своего сына, но зато обратится за помощью к вам. Только Эойлиз кто-то предупредил, и она попыталась сбежать. А потом я послала Зойльду за мальчишкой…
— Наследство… — не удержавшись, снова прошептал Рейст.
— Да, наследство! По дурацким галактическим законам, если что-то случается со старшей сестрой, то наследует не младшая, а сын старшей сестры! Так что мальчишку надо было… спрятать.
— А куда вы спрятали Эойлиз? — спокойно поинтересовалась Дайрина.
— Никуда! — женщина почти естественно прикинулась удивленной.
— Вы сказали, что она «попыталась сбежать», гэйвэйрэйтэ, — присоединился к допросу Ульэйжен. — В ваших интересах все нам рассказать.
— Да как же! — женщина нагло усмехнулась. — Зойльду вы когда-нибудь отпустите, я отправлю ее на Диспонт, к матери, а сама полечу с ней.
— Вы забыли про Ойли и его отца, — напомнила Дайрина.
— Не забыла, — их собеседница улыбнулась, зло и хищно. — Но завещание можно же переписать, если я тихонечко раскрою матери Зойли всю правду. Просто если бы он совсем пропал, было бы удобнее, но раз уж не получилось… пусть живет. А теперь, после того как я честно оказала содействие следствию, выметайтесь из моего дома. Предъявить вам мне нечего, а вот я скоро начну писать жалобы на незаконное задержание моей приемной дочери.
Глава 30
На улицу все трое вышли задумчиво-расстроенными.
— Госпожа Айнджэйриона готова присягнуть на алтаре Матери, что не предупреждала Эойлиз. Но зато выйдя из дома Найрэйджей, она наткнулась на мальчишку лет пятнадцати, не старше. То есть не на Зойльду — она выглядит постарше Ойли. Я ей даже фотографию девушки показала. Нет, был именно мальчишка. Если бы я не начала выпытывать уже про собак, кошек и голубей, госпожа Кайврайдос про него даже и не вспомнила бы, — последнюю фразу Дайрина выдала с очень осуждающей интонацией.
— Мальчишка предупредил, значит… — пробурчал про себя Рейст и потом попросил: — Можно я забегу к госпоже Джайнэйли…
— Думаешь, она сможет вычислить, что за мальчишка крутился у дома Эойлиз почти неделю назад? Вот уж не думаю. — Рейст умоляюще посмотрел на Дайрину, и женщина, вздохнув, махнула рукой: — Ладно, поговори. Хуже точно не будет. А мы поговорим с Зойльдой. Может, она знает, куда ее приемная мать могла… спрятать… — капитан хмуро уставилась на только ей видимую точку на ближайшем заборе и замолчала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Смертей она видела предостаточно, но все равно не очень хотелось признавать, что, возможно, мать Ойли убита. Тогда правильнее всего будет отправить мальчишку на Диспонт, к отцу и бабушке. Вот только надо придумать, как… ведь просто так законно оформить вылет на одного венговца не получится. Разве что по запросу… Надо будет уточнить.
Долетев до центральной площади, троица разделилась. Рейст пошел в лавку госпожи Джайнэйли, а Дайрина и Ульэйжен направились в ДИС.
Со времени их последней встречи Зойльда побледнела и осунулась. Под глазами появились темные круги, и выглядела девушка уже не так самоуверенно, как раньше.
Дайрина уселась напротив нее, и какое-то время обе женщины молчали. Наконец старшая поинтересовалась:
— Плохо спится? Совесть мучает, или обдумываешь, как будешь тратить деньги сестры?
— Просто кровати у вас жесткие, — буркнула Зойльда, но потом уточнила: — Тетя Эойлиз вернулась?
— Вернулась? Твоя приемная мать сказала, что она не улетала. И, как я понимаю, она уже никогда не вернется, — Дайрина вздохнула, практически непритворно.
— Что значит «не вернется»? Я сама лично видела, как она прошла через турникеты Космопорта, — возмутилась Зойльда. Похоже, что совершенно искренне. — Перед этим еще попросила ее сына забрать.
— Что-то ты не очень торопилась…
— Подумаешь, на сутки задержалась! Не убыло бы с него… Мне же надо было придумать, где я его спрячу, чтобы его мама не нашла!
— Ты уверена, что всего на сутки? — с ехидством уточнила Дайрина. Ведь когда она нашла Ойли, его мама отсутствовала уже два дня.
— Конечно, — Зойльда презрительно передернула плечами. — Днем я столкнулась с тетей Эойлиз у… одних наших знакомых… общих. А потом я полетела ее проводить до Космопорта.
— Чтобы оглушить и передать матери? — вновь надавила Дайрина.
— Да зачем мне это?! — девушка буквально выкрикнула, в упор уставившись на капитана.
— Чтобы стать наследницей огромного состояния… — спокойно предположила Дайрина.
— И что мне делать потом, когда оно закончится? — ехидно уточнила Зойльда. — Я, может, и выросла на хуторе, но не дурочка! И прекрасно знаю, кто у нас в семье кундейка-несушка золотых яичек. Тетушка Эойлиз.
— Хочешь сказать, что тебе не хотелось ей отомстить, за то что она разлучила тебя с настоящей матерью? За то, что скрывала от тебя… — попробовала найти другую болевую точку Дайрина.
— Да ничего она от меня не скрывала! Про то, что она моя сестра, а не тетя, я уже почти год знаю. И про то, что она картинами на Диспонте торгует. Она даже согласилась нам помочь с деньгами… когда… — тут девушка замолчала и отвернулась. Потом все же добавила: — Короче, она мне с деньгами помогла. Просто так. И вывезти отсюда обещала. Я даже в универ на Диспонте документы подала. Только маме пока не сказала…
— Той, что с Диспонта? — уточнила Дайрина.
— Да нет, — отмахнулась Зойльда. — Ту я за маму не считаю. Та — тети Эойлиз… А моя — здесь. И мне надо придумать, как ее подготовить, что я улечу на другую планету и буду к ней прилетать только в каникулы.
— А почему ты решила поступать не здесь, а на Диспонте? — заинтересовалась Дайрина. — Тут же тоже хороший университет.
— Да, но мой парень… — тут Зойльда снова замолчала и явно надолго.
— Твой парень уже там? — Дайрина уже просто ощущала, что нащупала ниточку, даже веревочку… Леску… И надо подсекать, но аккуратно.
— Он умер, — буркнула Зойльда, причем ее лицо совсем не выглядело опечаленным, скорее недовольным.
— Он умер и ожил на Диспонте, под другим именем, — подсказала Дайрина.
— А этого вы уже не докажете! — фыркнула девушка. — Но на Венге он умер.
— Как и муж Эойлиз? И еще один мужчина с вашего хутора?
— Да!
— Просто мор какой-то на Венге последние восемь месяцев, — блеснула своими сведениями капитан.