Kniga-Online.club
» » » » Фиктивный брак - Наталья Владимировна Авербух

Фиктивный брак - Наталья Владимировна Авербух

Читать бесплатно Фиктивный брак - Наталья Владимировна Авербух. Жанр: Детективная фантастика / Периодические издания / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
рискуя. По закону колдун должен быть четвертован, если я ничего не путаю.

— Это какое-то средневековье! — ужаснулась я.

— Сама увидишь, — посулила госпожа Хен. — Пррроклятые кошки! Прроклятое гу ду!

— Ты невнимательно слушала, — укорила меня Сюй. — Я же сказала тебе: ради исполнения своих желаний или благополучия своего рода колдун травит людей вокруг себя. На счету всякого, практикующего гу ду, десятки смертей.

Мне сделалось не по себе. Безобидная песенка из клуба Бэнди Хуа предстала в новом свете.

* * *

Парк был оцеплен полицией. Я думала, что там никого не окажется, но не тут-то было: парк кишел людьми. Я разглядела среди них Янь Су и Кай Шуна. Триады!

— Вы вовремя, — усмехнулась Янь Су, подходя к нам. Госпожа Хен зарычала, но лунтао не обратила на неё никакого внимания. — Появились как раз когда нам удалось прогнать всех призраков. Сейчас в парке безопасно.

— Есть пострадавшие? — деловито спросила Сюй. Госпожа Хен перекинулась, прижала нос к земле и куда-то умчалась.

— Есть, но это не ваша забота, инспектор, — ядовито улыбнулась Янь Су. — Госпожа Пэн Жун помогла всем, кто в этом нуждался.

— А ваши газетчики были рядом с фотокамерами? — в тон ей спросила Сюй.

— Мы всегда стояли за контакт с прессой, — ответила Янь Су. — А теперь извините меня, мне надо идти.

Отойдя от нас, она пошла куда-то в сторону и быстро скрылась за деревьями.

— Проклятые Триады, — прошипела Сюй. — Только их тут не хватало! Разогнали кошачьих духов, теперь не найти…

— Зато люди в безопасности… — сказала я утешительно.

— Люди! Люди будут в безопасности, когда мы найдём кладбище!

— Кладбище?

— Да, глупая! — разъярилась Сюй. — Место, где похоронены все эти кошки!

Внезапно откуда-то донёсся отчаянный лай и кошачий вопль. Мы побежали на звук. Маленькая хохлатая собачка разъярённо прыгала вокруг огромного полусгнившего кота и заливалась пронзительным тявканьем. Кот был вдвое больше собачки. Он протяжно завывал, хлеща себя по бокам костяным хвостом.

— Это не один дух, — обеспокоенно сказала Сюй. — Плохо дело.

— Что ты имеешь в виду? — не поняла я.

— Колдуны гу ду могут умножать силу своих духов, — пояснила инспектор. — Например, они собирают пять скорпионов, чтобы они передрались. В победителя вселяется злой дух-охранитель рода. Если его убить, люди, которых он защищал, погибнут, а если оставить в живых — умирать будут все остальные.

— Ты хочешь сказать…

В этот момент кот сбил с ног собачку и кинулся к нам.

— Беги! — закричала Сюй. Мы бросились в разные стороны, а за котом с тявканьем побежала Мень-Мэй.

Тяжело дыша, я оглянулась. Кот остался где-то позади. Сюй нигде не было видно, зато, пройдя между дверей, я увидела, как Янь Су передаёт Хули Хуэю какую-то фотографию. Лис кашлянул.

— Этот портрет никуда не годится! — раздражённо сказала лунтао. — Передай мастеру, что он должен сделать другой. За что я вам плачу?!

Она оглянулась.

— Госпожа Лянь! — воскликнула она, не слишком стараясь сделать вид, что удивлена. — Почему вы одна? Здесь опасно находиться.

— Там, — сказала я, всё ещё пытаясь унять сердцебиение. — Огромный кот. Он напал на нас…

— Где, быстро? — резко спросила лунтао и тут же умчалась туда, откуда я прибежала. Хули Хуэй покосился на меня.

— Скажи Сюй: Кай Шун нашёл кладбище, — тихо сказал он. — Старый пустырь на востоке рядом с заброшенной водонапорной башней. Ты всё поняла?

— Поняла, — кивнула я. — Ху Шуай сказал?

— А то кто же, — усмехнулся Хули Хуэй. — Кстати, Лянь-Лянь, а что это говорят, будто Ху Шуай к тебе приставал в клубе?

— То и говорят, — помрачнела я. Нашёл время! Чудовища нападают на людей, а этот болван вздумал выяснять отношения! — Он сказал, что не мог найти себе кого-то другого. Только бедняжку Лянь-Лянь, которую не видят люди, но хотят сожрать все духи и оборотни.

Хули Хуэй сжал кулаки.

— Я ему покажу, — процедил он и умчался, оставив меня одну.

Ай да кавалер!

Поразмыслив, я отправилась обратно, туда, откуда прибежала, и откуда уже не доносилось ни криков, ни воя, ни лая. Было ужасно неловко топтать газон, поэтому я выбралась на выложенную камушками извилистую дорожку и пошла, стараясь не сбиться с направления. Вокруг не было никого. Представители Триад давным-давно разошлись кто куда. Пустой парк навевал тоскливые мысли. Внезапно дорожка свернула за большую сосну, я обошла её и увидела, что прямо на камнях передо мной стоит огромный кот. Он припал к земле, словно перед прыжком, и хлестал по бокам своим чудовищным костяным хвостом. Я завизжала.

— Беги, дура! — послышался знакомый голос. Откуда-то выскочил Хули Хуэй, схватил меня за руку и потащил за собой прямо по газону. Оглянувшись, я увидела, что кот прыгнул на то место, где я только что стояла… и исчез. — Идиотка!

— Что… что это было? — спросила я, глядя на пустую дорожку.

— А ты не знаешь?! Кошачий дух! Зачем ты пошла в эту сторону?!

— Но он же… как?.. Почему он исчез?

Хули Хуэй закрыл глаза и демонстративно досчитал до двенадцати.

— Потому что тебя там не было, дура.

— Ты бросил меня одну в лесу… в парке, а теперь ругаешься?! — рассердилась я.

— Небесные лисы, дайте мне сил! — заскрежетал зубами оборотень. — Сама не понимаешь? Кошачьи духи нападают только на тех, на кого их натравили… или на тех, кто стоит у них на пути. Там прыгало достаточно умников, чтобы отвлечь целый выводок призраков. Нет, тебе тоже захотелось приключений!

— Откуда мне было знать? — слегка успокоилась я. Только сейчас я поняла, что меня трясёт. Хули Хуэй обеспокоенно взглянул на меня.

— Я думал, в полиции знают, — сказал он немного тише. — Я забыл… ладно, пойдём.

— Куда?

— Найдём Сюй. Ты скажешь, что я тебя спас. Пусть, наконец, займётся делом.

* * *

Мы нашли Сюй, устало привалившейся к дереву. Рядом с ней, высунув язык, сидела хохлатая собачка.

— Где ты была? — недовольно спросила Сюй.

— На меня напал кот! — ответила я. Теперь меня колотило от запоздалого ужаса. — Если бы не Хули Хуэй…

— Я вижу, он времени даром не теряет, — недоброжелательно хмыкнула Сюй, задержав взгляд на обнимающей меня руке оборотня. Собачка у её ног тихо зарычала.

— Я правду говорю! — обиделась я. Конечно, стоило бы стряхнуть руки лиса, но у меня уже подгибались колени. — Огромный кот, он прыгнул прямо на меня!

Сюй равнодушно кивнула.

— Верю, — сказала она. —

Перейти на страницу:

Наталья Владимировна Авербух читать все книги автора по порядку

Наталья Владимировна Авербух - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Фиктивный брак отзывы

Отзывы читателей о книге Фиктивный брак, автор: Наталья Владимировна Авербух. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*