Пустые зеркала - Лена Александровна Обухова
А потом поманила Карпатского за собой к туалетному столику и направила на него луч фонарика.
– Лучше посмотри, что я здесь нашла! Взгляни на эти подпалины. Они ведь такие же, как у того зеркала! Оно словно бы из этой комнаты, да? Ведь здесь очень не хватает зеркала…
Карпатский присмотрелся и задумчиво кивнул.
– Я попрошу Логинова как следует изучить комнаты здесь. Может быть, все это части одного большого замысла. Знать бы еще, в чем он…
Он выпрямился и посмотрел на Диану с мягкой улыбкой.
– Молодец. Может быть, тебе действительно стоит подумать о профессии следователя. Но пока ты не сотрудник СК или полиции, тебе лучше здесь не ходить. Можешь случайно затоптать какие-то важные следы или оставить свой волос или что-то еще, что затруднит работу экспертов. Тебе лучше отдохнуть.
– Мне еще полтора часа работать, – возразила Диана. – Кстати, я полагаю, что в семь все равно накроют шведский стол, как положено. Мы могли бы позавтракать вместе. Думаю, Юля будет не против, если вы с ребятами перекусите после всей этой возни.
– Не думаю, что к тому времени мы закончим. Работы, насколько я вижу, у нас теперь гораздо больше, чем казалось. У меня к тебе встречное предложение: после завтрака поезжай ко мне, ладно? Гостиница все равно закроется и тебе нельзя будет здесь остаться. Да и нечего тебе здесь делать, сама видишь, что творится.
Диана пару секунд смотрела на него с максимально нейтральным выражением лица. Вообще-то, Юля, зная ее проблемы, уже предложила ей пока пожить в одной из комнат дома, который они с Владом сняли. Тот был достаточно велик, чтобы там поселилось еще два-три человека, на нее одну места точно хватит. Она могла бы сейчас сказать это Карпатскому, но решила промолчать. Лишь подошла к нему, приблизила свое лицо к его лицу и тихо уточнила:
– А ты снова будешь спать на диване, как джентльмен?
Вопрос прозвучал игриво и самую малость провокационно. Карпатский улыбнулся шире и многозначительно посмотрел на нее.
– Честно говоря, у меня не такой уж большой опыт ночевок в моей квартире красивых женщин, так что многое зависит от тебя.
Диана не удержалась и рассмеялась, узнав свои же слова, лишь немного переиначенные. А Карпатский вдруг, напротив, сделался серьезным и поспешно уточнил:
– Ди, я хочу, чтобы ты понимала: это не предложение вот так сразу жить со мной. Ты можешь просто пожить у меня какое-то время. Для твоей безопасности. Если нужно, я и на диване посплю. Я уже объяснял тебе это. Он не так уж и плох, если задуматься.
Диана покачала головой, а потом вдруг проворно обвила его шею руками и порывисто поцеловала в губы. Сначала быстро, как будто даже неловко, и отстранилась, но после сразу прижалась к его губам снова, на этот раз целуя медленнее, дольше. В итоге Карпатскому пришлось самому отстраниться.
– Ну что ты делаешь, а? – тихо пожурил он, прижимаясь лбом к ее лбу и обнимая свободной от кофе рукой. – Мне еще работать и работать…
– А что мне остается? – столь же тихо отозвалась она. – Сложно удержаться, ты такой хороший… Но ладно, если ты настаиваешь, то я пойду.
Диана нехотя отпустила его и высвободилась из его объятия.
– А ты работай и не волнуйся за меня. Как освобожусь, поеду к тебе и буду ждать, когда ты вернешься. Приготовлю что-нибудь на ужин.
Вопреки ее ожиданиям, Карпатский не выглядел обрадованным этим сценарием.
– Что?
– Зря ты это сказала. В прошлый раз, когда ты обещала что-то подобное, тебя к вечеру в моей квартире не оказалось. И нам пришлось бегать по гостинице от кровожадного монстра.
Это было совершенно не смешно, но Диана отчего-то снова нервно рассмеялась, уткнувшись лицом ему в плечо. После чего отступила на шаг и заявила:
– Ладно, тогда посмотрим по обстоятельствам. Пойду, а то я ведь там бросила свой пост. Нехорошо.
Он проводил ее до лифта, у которого уже снова стоял патрульный. Когда она вошла в кабину, но прежде, чем двери закрылись, Карпатский успел скользнуть по ней еще одним взглядом и с улыбкой заметить:
– Кстати, отлично выглядишь. Этот костюм тебе очень идет.
Сноски
1
Краш (слэнг) – объект романтических чувств.
2
Кофе-брейк (англ.) – перерыв на кофе. Обычно используется для обозначения короткого перерыва во время конференций для приёма пищи и неформального общения.