Тайна Волчьего дола - Эльмира Шабурова
Книги, которые он взял почитать, в основном были энциклопедиями, одна – по истории Англии, две - с одами и поэмами неизвестных поэтов. Вдруг Грэя осенила мысль, что, возможно, об этих авторах на большой земле никто не знает. Возможно, это – единственные книги, в единственно уцелевшем экземпляре. В таком случае они действительно стоят целое состояние.
Но Грэй не мог просто так взять их и увезти с собой. Воровать он не любил, совесть потом замучила бы, так что рано или поздно ему всё равно придётся сознаться в том, что он нашёл в подвале. Грэй погрузился в чтение. Не смотря на то, что книги были написаны на английском языке и с переводом у него возникли некоторые сложности, чтение увлекло его.
Чем больше он погружался в чтение энциклопедий, тем больше осознавал, что это – скорее какая-то фантастическая литература. Написаны энциклопедии были документальным языком, вполне серьёзно, с подробными описаниями животных, было видно, что составляли эти энциклопедии не писатели-фантасты, а учёные, самые настоящие учёные – зоологи, биологи, ботаники, географы, археологи и многие другие, чьи имена значились под каждой статьёй.
Просидев за книгами до двух часов ночи, Грэй пришёл к выводу, что все они написаны о каком-то ином мире, неведомом ему, о реальном мире, тесно граничащим с тем миром, в котором он жил. Грэй захлопнул книгу, подняв облачко пыли, и пошёл искать новые свечи, поскольку прежние почти догорели.
Открыв дверь гостиной, Грэй замер на пороге, увидев открытую дверцу в подвал. Он точно помнил, что запирал её, когда уходил. Тогда где же ключ? Он точно помнил, что клал ключ в карман. Грэй порылся в карманах, вернулся в гостиную, возможно, ключ выпал из кармана, пока он раскачивался в кресле, обшарил всё вокруг, но ключа так и не нашёл.
«Что за чертовщина? – Думал Грэй. – Неужели кто-то стащил ключ и пробрался в библиотеку?»
Ему было страшно возвращаться на кухню. Вдруг его догадка подтвердится, и сейчас там - в подвале кто-то поджидает его, чтобы свернуть ему голову, а потом съесть. Грэй прогнал эти глупые мысли из головы. Просто он забыл закрыть дверцу. Собрав все книги, Грэй полез обратно в подвал и расставил их по своим местам туда, где взял, как увидел через проём между книгами лицо бесплотного духа. Это была девочка. От неожиданного появления он испугался, но, похоже, призрак не собирался причинить ему вреда, скорее наоборот. Грэй чувствовал, что эта девочка хочет ему помочь, обошёл стеллаж с книгами и подошёл ближе.
Девочка-призрак привела его к старинному секретеру и шкафу с картотекой библиотеки, которого, он мог поклясться, не было раньше. Грэй проходил здесь, и на этом месте зияла голая стена, облицованная плиткой. Откуда взялся здесь этот шкаф? Девочка встала напротив шкафа и указала пальцем на него. Шкаф покрылся плесенью, и Грэю не удалось его открыть, но девочка не отводила указательный палец от него.
- Просто так его не открыть, - сказал он, - здесь нужен железный лом.
Наконец, до него дошло, что девочка показывает на зазор между шкафом и секретером. Мужчина уперся руками в секретер и, приложив все свои силы, отодвинул его от стены. За ним он заметил отступающую от стены плитку. Убрав её со стены, он увидел узкое, но глубокое отверстие-тайник. Недолго думая, Грэй просунул туда руку и нащупал какой-то деревянный цилиндр, украшенный резьбой, аккуратно вытащил его. В этом тубусе оказался пожелтевший от времени пергамент, развернул его, но полустёртые, незнакомые знаки, невозможно было разглядеть в полутьме.
Грэй поднялся наверх, запер подвал и принялся читать, периодически заглядывая в словарь норвежско-русского языка, поскольку текст был написан на норвежском, это он сразу понял. Норвежские буквы он уже научился различать. В свитке описывалось проведение древнего языческого ритуала. С самых первых строк, переведённых с норвежского, ему стало как-то не по себе. Ведь этот ритуал – не выдумка. Его в самом деле когда-то проводили в далёком прошлом суеверные и набожные люди, склонные поддаваться влиянию других людей.
В свитке говорилось о людях, которых необходимо было принести в жертву, для того, чтобы переместиться в иной мир. Для этого на жертву, называемую дальше даром для богов подземного царства, необходимо было нанести краской соответствующие знаки и символы, нарисованные на свитке и произнести сложное заклинание. В свитке имелось примечание на полях, что если принести в дар человека, то боги подземного царства откроют свои врата для девятерых человек, а если принести в дар лошадь или корову, то – только одного человека и при этом нужно было ещё и отдать часть своего тела, например, палец или мочку уха.
Но при переходе следует быть осторожным и не мешкать с переходом, поскольку, чем дольше открыты врата, тем больше вероятность, что в мир людей проникнет какая-нибудь тёмная сущность. Грэй терпеливо читал и переводил текст, хотя не верил ни единому слову, написанному на свитке. Подобных ритуалов в интернете можно было найти немало, а времена шаманов и предсказательниц давно прошли. Но если на секунду представить, что всё написанное в этом свитке – правда, тогда все элементы головоломки, которые Грэй выстраивал в своей голове, складывались.
Когда-то давным-давно в мир людей просочилась какая-то тёмная сущность, из-за которой случаются все эти несчастья и исчезновения и которая поселилась на Волчьем доле. Грэй до конца ещё не понимал каким образом связаны все те события, которые случались с ним с того самого момент, как он ступил на проклятые земли и вошёл в проклятый дом.
Глава 13. Соломенная коса
В свитке также говорилось что-то о волке-демоне, но он толком не мог понять. Какая-то игра слов, оборот речи не поддающийся переводу встал посреди текста, как щит перед врагом, и он уже ничего не понимал из того, что было дальше написано. Если предположить, что всё написанное на пергаменте – правда, тогда ему каким-то образом предстоит изгнать из их мира эту самую сущность из подземного царства. Может быть, именно поэтому Альва говорила, что у него есть какой-то дар? И он должен спасти всех,