Фейри-профайлер - К. Н. Кроуфорд
Стоя перед обшарпанным кирпичным складом, я уставилась под ноги, пытаясь предугадать следующий шаг несуба. Вряд ли это идеальное место для убийства. Джек-потрошитель убивал своих жертв за лачугами, но не перед магазинными витринами…
Отражение в луже заставило меня замереть. За моим плечом нависал… тот мужчина с золотыми глазами и рогами.
Я обернулась и увидела незнакомца с потемневшими от дождя волосами цвета меда. Рога исчезли. Но когда я посмотрела ему в глаза – теперь они были зелеными, – время словно остановилось. Меня окутали запахи леса, мха, земли и дуба. И снова пришлось бороться с инстинктивным желанием опустить взгляд – настолько ошеломляющей была его сила.
В отчаянии я попыталась собраться с мыслями. Как удачно, что мы встретились здесь… Я отступила на шаг, рука сама потянулась к отсутствующему оружию. Незнакомец пошел за мной в этот пустынный район, где, как я думала, должно произойти следующее убийство.
– Держись от меня подальше. – Я старалась говорить твердо, мой взгляд метнулся к «Голому эспрессо». Наверняка хоть один посетитель заметит, если этот человек попытается меня убить.
Незнакомец возвышался надо мной. Его неподвижность нервировала.
В его глазах мелькнули тени, словно нашептывая о древней силе. Он может убить меня за несколько секунд, и чувак в «Голом эспрессо» даже не успеет поставить на столик свой капучино.
– Я больше никогда не прикоснусь к тебе. – Его голос был совершенно ледяным.
Я сглотнула ком в горле. Черт возьми, не представляю, что это значит, но звучит угрожающе.
– Прекрасно. Я с тобой солидарна. И все же в городе с населением девять миллионов человек ты единственный, с кем я столкнулась дважды.
– Нам нужно поговорить.
– Да, нужно. – Я пыталась унять дрожь в голосе. – Я хочу, чтобы ты пошел со мной в полицию и описал тех двоих, которые на меня напали прошлой…
– Нет. – Его категоричный тон не допускал возражений. – Когда я сказал, что нам нужно поговорить, я имел в виду, что говорить буду я. А ты – слушать.
– Ладно. – Я скрестила руки на груди. Этот парень словно отдавал приказы. Черт побери, да кем он себя возомнил? – У тебя две минуты, а потом я ухожу.
– Я нашел тебя здесь под дождем, когда ты стояла и пялилась в лужу, как сумасшедшая. Не думаю, что у тебя сейчас какие-то важные дела. – Он склонил голову набок. – Но, конечно, таким, как ты, приходится посещать места смерти.
– Минута сорок пять секунд. – От одного взгляда на него сердце забилось часто-часто. – И что ты имеешь в виду под «такими, как я»?
– Ты питаешься страхом. – На его подбородке дрогнул мускул. – И если ты любишь страх, то я могу тебе его дать. Если захочу. Но, к сожалению для тебя, я не хочу.
Его ледяной тон пробирал до костей.
– Одна минута. Я сократила тебе время, потому что ты ведешь себя как сволочь. – Мой резкий тон был просто блефом. Сердце колотилось от страха как бешеное.
Он уставился на меня сверху вниз, явно не обращая внимания на мой «счетчик».
– Нам нужно поговорить об убийствах.
– Каких еще убийствах? – Я опять блефовала.
– Которые ты расследуешь.
– Откуда ты знаешь, кто я? – Мои опасения насчет вчерашней встречи подтверждались. Он оказался в том переулке не случайно. Он следил за мной! Может, это и есть наш убийца? Он достаточно сильный, достаточно быстрый… достаточно странный. И с его внешностью как у бога может заманить в этом городе любую цыпочку-натуралку в темный переулок…
Он выгнул бровь.
– Сейчас это неважно, откуда.
– Нет, важно, черт побери. – Я тянула время; моя рука скользнула в сумку, нашаривая телефон. Надо позвонить в полицию. Или Габриэлю. Он сумеет определить мое местоположение по телефону.
– Если хочешь больше узнать об убийце, пойдем со мной. Я знаю то, что тебе может понадобиться. – Взгляд незнакомца быстро скользнул по моей промокшей одежде, и я почувствовала себя совершенно голой. – У тебя тоже есть то, что мне нужно.
Сердце бешено колотилось о ребра.
– Зачем мне идти с тем, кто меня преследует? – Наконец я нашарила в сумке телефон и легонько провела пальцем по экрану.
– А зачем тебя понесло в тот узкий переулок среди ночи? Зачем ходишь одна в темноте, зная, что убийца разгуливает на свободе? Ты питаешься страхом. Вот что происходит с такими, как ты. А в твоем случае ты можешь питаться собственным страхом.
– Такими, как я? – недоверчиво переспросила я. – Ты про американцев? Или о ком? – Вытащила телефон, посмотрела на экран и ткнула в журнал вызовов. Нужно позвонить Габриэлю – я звонила ему последнему.
Рука незнакомца молниеносно метнулась вперед и ловко выхватила телефон. Когда его кожа коснулась моей, все тело словно пронзил электрический разряд. Я почувствовала всплеск какой-то древней силы, проходящий через меня, но не поняла, что это такое. Это нельзя было объяснить рационально.
Почти наверняка незнакомец тоже это почувствовал, потому что его глаза расширились, стиснутые от злости челюсти разжались и он пристально посмотрел на меня, словно в дурмане.
В следующую секунду его лицо снова ожесточилось, он взял себя в руки.
– Кого ты имеешь в виду под «такими, как я»? – снова спросила я.
– Тех, кто из утонувшего королевства. Пиявки страха. Мои древние враги. Вроде тебя.
Я изо всех сил постаралась сохранить нейтральное выражение лица после такого объяснения.
– Понятно.
– Пока на этом всё. Когда захочешь узнать правду об убийствах, найдешь меня в «Винном погребке Лероя».
– Ты разве все время там? – Растерянная, я пыталась придать голосу твердость. – И что ты знаешь об убийствах?
Он стоял неподвижно, насквозь пронзая меня взглядом.
– Правду, которую ты уже сама знаешь в глубине души. Убийца – не человек. И человеческая полиция не отправит его за решетку.
Я изумленно уставилась на него, не находя слов. Он безумен. И я тоже сошла с ума, потому что долго его слушала…
Он повернулся и зашагал прочь под дождем.
– Эй! – крикнула я вслед. – Как тебя зовут? – Нужно знать о нем хоть что-то, когда я подам заявление в полицию.
– Роан, – ответил он, не оглядываясь. – Роан Таранис.
Пока он уходил, меня пробрал озноб. Я опустила взгляд. Его отражение в луже исчезло, а на месте лужи появился гладкий белый ледяной круг.
Глава 8