Дело о колдуне (СИ) - Куницына Лариса
— Мне нечего возразить, ваше величество. Его сестра, брат, эта няня и даже дочь сообщили, что он действительно занимается магией вместе с неким Садоримом, которого некоторые считают демоном. Меня смущают только два момента: в Фортене не действует наш запрет на колдовство, и у нас нет никаких доказательств, что он занимается чёрной магией в Сен-Марко. К тому же, он заявил, что у Леди Белой башни есть личный интерес в том, чтоб обвинить его в колдовстве, поскольку он обладает некой книгой, которую она жаждет заполучить, а он не соглашается её продать.
— Значит, ты против ареста?
— Не то, чтоб я был против, но пока не вижу достаточных оснований для этого. Всё-таки он — вассал Сен-Марко, к тому же преданно служивший ещё вашему дяде. Его помнят, как героя, и арест по обвинению в колдовстве может нанести ущерб его репутации. Мне кажется, в этом деле следует соблюдать осторожность.
— Что ж, — король сделал знак слуге, чтоб тот наполнил его кубок, — я не дал согласия на его арест, поскольку, как и ты, считаю его вину не доказанной. Однако мне пришлось разрешить им обыскать его дом и вызвать его и домочадцев на допросы в Чёрную башню, правда, без применения пыток. Если они найдут в доме какую-нибудь лабораторию или алтарь, я пересмотрю своё решение. Леди ушла явно раздосадованная, но была полна решимости найти улики против де Бельгарда.
— Уверен, что она заставит Филбертуса проявить рвение и найти то, что ей нужно, — кивнул Марк. — Мне же пока нечем похвастаться. Я так и не нашёл похитителя…
— Это не так срочно, мой милый, — остановил его покаянную речь король. — Мальчик в безопасности. За домом следят сыщики, как ваши, так и Белой башни. Не думаю, что его снова похитят. А если барон всё же причастен, то вряд ли решится причинить ему вред, находясь под пристальным вниманием тайной полиции. Потому на один день забудь о делах. Тебе тоже нужен отдых. Я хочу, чтоб ты сегодня остался с нами, а завтра утром вернёшься в город вместе со мной.
Марк не стал возражать, тем более что увидел за столом своих друзей, с которыми не встречался уже довольно давно.
Рано утром следующего дня, едва распахнулись городские ворота, в них въехал длинный кортеж, состоящий из карет, в которых сидели заспанные фрейлины и пожилые придворные. Их окружали всадники, сопровождавшие короля. Стук конских копыт и звон бубенцов, вплетённых в гривы лошадей, раздавались в тишине тёмных улиц, и редкие прохожие поспешно прижимались к стенам домов, с удивлением глядя на проезжающих мимо всадников с факелами и поскрипывающие экипажи, на крышах которых покачивались маленькие фонарики.
Марк доехал рядом с королём до Королевской площади, а потом свернул направо, к своему дому. Сонный привратник открыл ему дверь и тут же побежал будить управляющего. Тот поднял слуг, и они засуетились, спеша подать ему воду для умывания, свежую одежду и приготовить завтрак. Он торопился на службу, чтоб узнать, не появились ли новые сведения о деле де Бельгарда.
Переодевшись и позавтракав в одиночестве, он уже вышел в нижний зал, когда в дверь кто-то заколотил кулаком. Привратник поспешно отворил её, и в зал вошёл молодой человек с таким царственным видом, будто это именно он является настоящим королём Сен-Марко. Однако увидев хозяина дома, он учтиво поклонился и доложил, что графа де Лорма желает видеть граф Рошмор. Впрочем, Марк уже понял это, узнав в гордом юноше Персиваля де Ланьяка, оруженосца Филбертуса. Маг тут же появился на пороге и с удовлетворением кивнул.
— Ты уже на ногах! Значит, мне не придётся брать грех на душу, вытаскивая тебя из тёплой постели. У меня новости!
— Неужели? — усмехнулся Марк, взяв из рук Эдама перевязь с мечом.
— Пока ты пировал с королём, я перевернул вверх дном дом де Бельгарда!
— И что? Нашёл в подвале капище колдуна, а на чердаке — вывешенные на просушку останки его жертв?
— Нет, в доме я ничего не нашёл, может, потому, что это всё-таки дом его племянника…
— В Фортене это его не смутило.
— Или он боится оставлять улики в доме, где живёт, чего не скажешь о других домах. Этой ночью мы проследили за ним и узнали, куда он ходит. Оказалось, что это некий особнячок на улице Белой совы, где обитает дама преклонных лет. Так вот, там мы накрыли сходку колдунов, да ещё в самый неподходящий для них момент!
— Они вызывали дьявола?
— Почти, правда, это был не дьявол, а некий дух. Особой разницы нет. Это запрещено законом о колдовстве. Все они были одеты в церемониальные мантии и держали в руках чёрные свечи, а ведьма окропляла их заговорённой водой и выла какое-то путанное заклинание. Лежавший перед ней рукописный гримуар содержит заклятия смерти, бесплодия и прочих проклятий, а так же рецепты колдовских зелий и различных ядов, способных не только убить быстро или медленно, но и вызвать тяжёлую болезнь, потерю памяти и безумие.
— Я вижу, ты с удовольствием пролистал эту книжицу и предвкушаешь приятное чтение вечером. Что за ведьма?
— Вдова королевского нотариуса Эрнестина Боннер. Мы знали, что она занимается гаданием на картах и смотрит в хрустальный шар. Тебе известно, что мы весьма снисходительны к таким шарлатанам, потому и не трогали её. Однако это сборище в её доме оказалось для нас довольно неожиданным.
— И кто ж там стоял с чёрными свечами, кроме нашего грозного барона?
— Ага, ты уловил самую суть! Он присутствовал при этом обряде. Кстати, там у них в соседней комнате стояла клетка, в которой ждали своей участи два чёрных петуха.
— И вы их спасли?
— Они получили отсрочку, — обиженно фыркнул Филбертус. — Будь серьёзнее! Помимо этой Боннер и барона там был лавочник, который торгует галантереей, старая дева купеческого сословия, изгнанный со службы чиновник казначейства, юный бездельник, мнящий себя успешным сочинителем страшных историй, и некая маркиза де Нантель.
— Пёстрое сборище, — хмыкнул Марк. — Ты уверен, что эта старая вдова не пробует новый вид мошенничества, который приносит больше денег? Зачем барону де Бельгарду, который управляет демонами, принимать участие в этой сходке?
— Пока не знаю, я взял под стражу всех, кто там был, и допрошу несколько позже. Скажу только, что книга ведьмы показалась мне довольно опасной, обряд проводился по всем правилам и выглядел убедительно, к тому же все участники были в чёрных балахонах и в полутьме подвала напоминали призраков.
— Что ж, тебе теперь есть чем заняться, — кивнул Марк. — Я рад за тебя.
— Тебе тоже есть чем, — заметил Филбертус. — Я не явился бы сюда в такую рань, чтоб похвастаться новым развлечением. Есть другой повод и куда более мрачный.
— А именно?
— Виконт де Риваж умер этой ночью.
Марк, надевавший в это время перевязь, замер, изумлённо взглянув на мага.
— С этого и нужно было начинать! Что случилось?
— Он упал с галереи в нижнем зале и разбился насмерть. Ещё вчера, когда мы обыскивали дом, он сильно разволновался, всё угрожал, что Луи призовёт демонов, и они растерзают нас. Барон пытался его остановить, но виконт стал требовать, чтоб тот прямо сейчас призвал Сидорима. Я не удержался и сказал, что если барон попробует это сделать, я тут же его арестую и запру в подвале Белой башни. Ты бы видел, что стало с этим сумасшедшим! Он пришёл в ужас, кричал, что тогда демоны ворвутся в дом и всех там перебьют. Он умолял меня не уводить брата, потому что только тот может сдержать это нашествие. В конце концов, появилась дама де Латур и увела его. Де Бельгард смотрел ему вслед едва не с ненавистью, а потом начал оправдываться, заявляя, что его брат безумен с детства и живёт в своём мире. Ночью барон покинул дом, чтоб отправиться на колдовскую сходку, а его брат бросился через перила второго этажа с криками, что вокруг демоны, они его преследуют и хотят сожрать. Что ты об этом думаешь?
— Ничего, мне нужно осмотреть место, где он погиб.
Шарль накинул на плечи Марка плащ и тот застегнул на груди серебряную фибулу.