Будни Дракона-детектива, или Убийство в замке ста мечей - Татьяна Михаль
Нервно сглотнула. Облизнула губы. Поправила несуществующие складки на платье и только потом открыла дверь.
* * *
Детектив на миг замер и внимательно оглядел меня. Определённо, изменения были налицо и он увидел, что я не замарашка и не побродяжка.
Я действительно, леди. Из благородного рода, хоть и обнищавшего.
Мне стало неловко от его пронзительного и излишне внимательно взгляда, словно мужчина пытался отыскать на моей одежде пятна и дырки. Но их точно нет.
Не зная, куда деть чуть подрагивающие от волнения руки, убрала их за спину. А ещё от сильного волнения я одарила мужчину блистательной улыбкой. Мои губы сами собой растянулись, демонстрируя детективу мои идеальные белые зубы.
– Что ж, вижу, вы уже расположились, – проговорил он и слегка скривился.
Я кивнула и с той же счастливой улыбкой ответила:
– Да, здесь замечательно. Удобно и очень уютно. Никогда не путешествовала «Зимним экспрессом»!
Мужчина хмыкнул и довольно надменно произнёс:
– Очень «рад» за вас. Нам нужно ближе познакомиться. Раз академия направила вас на практику, а ведомство приняло запрос, хочу я того или нет, но вынужден ввести вас в курс дела. Я объясню вам прописные правила поведения во время предстоящего расследования.
Я часто закивала и с энтузиазмом ответила:
– Да-да, конечно! Я к вашим услугам! Я буду внимательна к вашим словам и всем деталям!
Мужчина как-то раздражённо выдохнул и произнёс:
– Следуйте за мной, Сара.
Моя улыбка тут же сошла на «нет».
Он специально называет меня другим именем? Уже второй раз.
Не поверю, что детектив из ведомства «Драконы Его Величества» не в силах запомнить довольно простое имя – София.
– Господин, меня зовут не Сара. Моё имя София, – поправила его, стараясь быть ненавязчивой.
Даррен одарил меня таким тяжёлым и крайне недовольным взглядом, будто поймал меня на чём-то незаконном. Потом вошёл в моё купе, закрыл за собой дверь и, буравя меня гневным взглядом, прищурил глаза цвета огня.
Я сделала шаг назад и подивилась, как вдруг просторное купе стало казаться маленьким, даже крохотным. Этот мужчина буквально занял собой всё пространство.
Моего нюха настиг его аромат – лёгкий, притягательный, тёплый, будто меня коснулось ласковое солнце в морозный день. От детектива пахло очень приятно, даже вкусно – пряностью имбиря и розмарина, а ещё теплом кедра, мускусом, мхом и… лёгким намёком на дым от костра.
Заморгала, немного дезориентированная теплом и насыщенностью его сильной ауры и зудящего раздражения, причиной которого определённо выступала моя скромная персона.
Даррен приблизился ко мне практически вплотную и навис надо мной, как громадная скала. Я задрала голову, глядя в его чуть светящиеся глаза и гулко сглотнула. Детектив ледяным тоном произнёс:
– Вы видимо не осознаёте, какую удачу поймали за хвост. Практика в ведомстве «Драконов» – билет на государственную службу, и не рядовым сотрудником. Хотя я искренне не понимаю, зачем вам это сдалось. Для женщины великое благо выйти замуж и занять подобающее место в обществе.
Вспомнила своего бывшего жениха и внутренне скривилась. Вот уж нет.
Мужчина склонился чуть ближе и добавил резче:
– Запомните, от меня будет зависеть результат вашей практики. Мне придётся писать резюме и характеристику о вашей работе. Раз вы в полном моём подчинении, леди, то вы будете отзываться на любое имя – Сара, Мара, Кейтлин, Мэри и любое другое, какое придёт мне в голову. Вы не станете поправлять меня. Вам всё ясно? Или вам нужно повторить?
Внутренне я задрожала и поёжилась. Аура детектива подавляла. Он был магически силён, и эта сила давила, даже плющила меня.
Обняла себя за плечи и кивнула.
А потом, словно отряхнулась и гордо вздёрнула подбородок. Никто не станет называть меня чужим именем. Потому бодро сказала:
– Я всё поняла! Готова выслушать всю информацию о деле, господин… Дэрек Ашер.
Лицо детектива нужно было видеть в этот эпический момент.
Я тут же пожалела о своей дерзости, так как он едва ли не зашипел на меня:
– Ваш юмор неуместен, леди. Когда достигните моего уровня магии, соответственного положения, тогда, возможно, вы позволите себе подобные шуточки. Для вас я лорд Ашер, либо детектив Ашер, либо господин. Никак иначе.
Да, поставил он меня на место, так поставил. И он ведь прав.
Вдоволь налюбовавшись моим позорно малиновым лицом, он уже мягче сказал:
– А теперь следуйте за мной, леди Тёрнер. Сейчас время обеда. В ресторане и поговорим.
И вот тут я действительно пожалела о своей шуточке.
Я ведь не смогу расплатиться за свой обед. Точнее, смогу. Разово. Но не стану. Это же расточительство! Платить такие бешеные суммы за простую еду.
Набравшись смелости, ещё сильнее краснея от стыда, я пробормотала:
– Простите, господин. Я больше не посмею дерзить вам. Это было неуместно с моей стороны.
– Забыли, – кивнул он и открыл двери.
Уже сделал шаг и я выпалила:
– Простите! Но у меня нет средств, чтобы оплатить свой обед!
Он обернулся и взглянул на меня как на нечто омерзительное. Будто перед ним не девушка, а премерзкая сколопёндра.
– Я просто… меню посмотрела… – промямлила и поковыряла пальчиком кожаную папочку с этим самым меню.
Мужчина длинно выдохнул и с сарказмом произнёс:
– Какая «неожиданность».
А потом добавил:
– Следуйте за мной. Я не привык отдавать приказы и распоряжения дважды.
Глава 7
* * *
СОФИЯ
Вагон-ресторан произвёл на меня впечатление не меньше, чем наш вагон и моё купе.
Едва мы переступили порог ресторана, я словно оказалась в сказке. И в этот раз я сдержала вздох удивления и восхищения.
Вряд ли Даррен Ашер оценит, если начну вслух радоваться.
Возможно, причиной той сказочной атмосферы был особый запах дерева, кожи, кофе, смешанный с запахами свежеиспечённого хлеба.
Возможно, всё дело в оформлении – все столики застелены белоснежными скатертями, сервированные изысканными бокалами, тарелками, столовыми приборами. А ещё каждый столик был украшен сверкающими серебряными подсвечниками с магическими мерцающими свечами в них и вазой с букетом свежих алых роз.
Сиденья все были цвета сливок. Ковёр – тёмно-алый. На потолке люстры из хрусталя. Освещение мягкое, приятное.
И конечно, в ресторане, как и в нашем вагоне, было комфортно тепло.
Успокаивающе действовали кельнеры. Все вежливые, ненавязчивые.
Расположились мы с детективом за крайним столиком. За нами был тупик. Стратегически удобная позиция.
Даррен Ашер со своего места мог наблюдать за всеми посетителями. Они были у него как на ладони.
А я наоборот, сидела спиной ко всем гостям ресторана и удостоилась чести лицезреть мужчину и то, как он будет вкушать блюда.
Интересно,