Одиссей Фокс - Антон Александрович Карелин
Гепардис прерывисто зашипел — он смеялся, и что-то пробормотал на своём языке, которого Фокс не знал. Но детектив был готов поспорить, что следак из последних сил прошептал что-то вроде: «Сумасшедший двуногий».
— И эти волосы из конкретного сплава, который реагирует на конкретную частоту излучения, — продолжил Фокс. — Так что, зная эту частоту, можно посылать импульсы и управлять волосами на голове Маккелена, как ты управляешь генераторами этого силового поля, Нюхач. Волосы получают импульс и с помощью незаметных вибраций проводят любые твои слова через черепную кость, прямо к ушному нерву. Так работают контактные наушники, которые прикасаются к твоему виску, а ты слышишь музыку, как если бы она играла у тебя в ушах. Так вышло, что я не поклонник совершенных технологий, и у меня нет нейра в голове. Но есть именно такие наушники. Я задал экспертам несколько уточняющих вопросов, получил свои ответы. Ещё три часа пытался придумать другие версии, связующие все известные мне элементы дела. Но ничего так и не придумал.
Фокс помолчал.
— Так я и понял, что будущие грабители — вы.
Воцарилась пауза, сумрачно-тихая, как последнее затишье перед штормом.
— Да не может быть! — певуче, но страстно воскликнула Камарра. — Ты врёшь, детектив. Как ты мог до всего этого дойти одной своей фантазией?
— Фантазия сильнее и правдивее, чем кажется большинству, — негромко ответил Фокс.
— Получается, мы нигде не прокололись, — торжественно развёл руками Нюхач, он встал и все нити вокруг его тела одновременно шелестели в воздухе, трепетали, выражая довольство и восторг. — Слышишь, вождь? Мы всё сделали правильно, без ошибок. Мы не оставили следов.
— Просто он на самых общих данных перебрал и отбросил все лишние варианты и постепенно дошёл до нас! — прогнувшись всем гибким телом и указывая на человека горящим узорами хвостом, воскликнула Камарра. Было видно, что она дрожит от возбуждения. Она была достаточно умна, чтобы понять во всём объёме, насколько это удивительно. Фокс сморщился от горечи и отвращения. Как жаль, что такой талантливый разум служит таким уродливым целям и ведёт такую потерянную жизнь.
— Что ещё? — рявкнул вождь. Его маленькие, вечно злые глаза буравили человека. — Хочешь жить? Говори!
— Трайбер, — устало и обречённо сказал Фокс. — Мы же прекрасно знаем, что от моих слов ничего не зависит. Ты убьешь меня, независимо ни от чего.
— А ты не дурак и не трус, — медленно, хищно двинув плечами, кивнул ящерн. — Правду про тебя говорили.
— Но ты можешь не убивать бедного глупого кошака, — умоляюще сказал Фокс. — Которого тут вообще не должно быть. Который попал сюда только потому, что не нашёл своей собственной версии. И решил проследить за мной, в надежде, что я выведу его на преступников. Пощади его, вождь. Он лишь грязь под твоими ногами, недостойный умереть от твоей руки. Я хоть как-то значим, а ты победил меня.
Ящерн гулко рассмеялся. Его огромная пасть, полная матёрых зубьев и клыков, усеянная мелкими острыми зубами, разевалась и закрывалась несколько секунд, как дверь в ад.
— Хорошо, — пророкотал он, и ухватил за руку Нюхача. Дёрнул её на себя, прошёлся пальцами по извивающимся стальным нитям. Силовые тиски распахнулись, и безымянный гепардис с широко распахнутыми глазами рухнул вниз.
Фокса парализовало. Сдавленный неотвратимостью этого падения, он смотрел, как живое существо, маленькая трёхногая вселенная, падает в кишащую смертью пустоту. Как смерть прильнула к этой вселенной со всех сторон, жадно вжираясь в её плоть и в её душу, и истёрла гепардиса в пыль. Следак не успел долететь до пола, не успел издать ни звука, как его уже не стало. Всё произошло меньше, чем за секунду.
Человек, висящий над чистой пустотой, не мог двинуться. Он не ожидал такого исхода. Вернее, ждал, но всё внутри него отчаянно надеялось, что израненный, гордый следак будет жить…
— Я освободил его, — пророкотал вождь. — Я очистил грязь у себя под ногами.
Фокс изогнулся в тисках, забился в судороге, застонал, не управляя собой, лицо его скривилось, как мокрая грязная тряпка, из глаз полились слёзы.
— Тупой придурок, — бормотал он, захлёбываясь гневом, — самоуверенный дебил, как ты мог. Зачем ты это сделал.
Вождь смотрел на то, как пленник содрогается наверху, со снисходительным презрением. Он не понял, что эти ругательства обращены не к нему.
— А ты ведь знаменитость, Фокс Одд, — тихо и низко пророкотал Трайбер. — В некоторых кругах даже легенда. Ты удивишься, но мы наводили справки о тебе раньше, чем поняли, что ты копаешь под нас. Знаешь, почему?
Детектив с трудом помотал головой. Эти слова стали для него ещё одной неожиданностью.
— Потому что, когда мы планировали это дело, — мягко ответил Нюхач за вождя, — мы с Камаррой оба, не сговариваясь, предложили нанять тебя, чтобы вычислить, где на самом деле будет сердце истины. Ведь в конвое его не будет. Конвой пустышка, отвлекающий маневр. А где будет это проклятое сердце, мы так и не узнали. Информации, которую сдал нам Маккелен, оказалось недостаточно. Поэтому вы могли бы не искать нас, не расследовать, не рисковать жизнью. Мы бы всё равно не напали, потому что на самом деле не знаем, где этот чёртов артефакт.
Он умилённо и болезненно улыбнулся.
— Но корпорация ведь не знает, что мы не знаем. Поэтому они послали вас.
Фокс сдавленно засмеялся.
— Вот… идиоты… — выдохнул он. — Столько глупости… из-за одной дурацкой вещи… Я считаю, что живые… не должны умирать из-за вещей.
— Разве это простая вещь? — изумился Нюхач. — Ты вообще знаешь, что это за штука? Это артефакт древней цивилизации, которой больше нет с нами. И он позволяет воспринимать мысли любых разумных существ. Погружаться в их разум, выхватывать оттуда всё тайное и важное. Его не зря зовут «Сердце Истины». С таким артефактом, дорогой детективишка, мы, Меценаты, станем гораздо сильнее, чем сейчас. Может, уничтожим конкурентов. Может, даже захватим с десяток миров и заложим свою звёздную империю.
— Ведь мы тоже знамениты, Фокс Одд, — напевно продолжила Камарра. — И мы гораздо знаменитее и легендарнее тебя. Мы мастера своего дела и нас боятся все в этом секторе. Мы крали артефакты по всей галактике для сильных мира сего. И