Драконья соседка, или (не) тихие провинциальные будни - Анна Калина
— Если хотите, можете сами посмотреть про садоводство, — обратился к лисице ёж и указал куда-то в сторону, — садоводство у нас там.
Эльг с хитрой улыбкой отступил в тень за стелажом, уже предвкушая лицо рыжей бесстыдницы, когда она шагнет за эти полки. Хороший повод прояснить вчерашнее недоразумение.
* * *В Мироквосе и я, и Лиза привлекали к себе внимание. Кто просто с любопытством таращился, кто пальцем тыкал. Кто переходил с детьми на другую сторону улицы. Я старательно игнорировала презрение в глазах окружающих. В столице иной раз было страшнее, когда приходилось ходить мимо полицейских, был риск попасть за решётку просто потому, что у меня та же раса, что и у сбежавшей воровки. А косые взгляды? Они кожу не жгут.
А весеннее солнце ласково грело плечи, лучи сочились сквозь щели в переплетении моей соломенной шляпы, слепили глаза и щекотали нос. Ласточки чирикали на проводах, галдели горожане, гулявшие на главной улочке города. Вывески магазинчиков пестрели красками, аппетитно пахло из булочной. В молочной лавке громоздились башни из жёлтых сырных голов.
Мироквос мне нравился всё больше и больше. Своей неспешностью, старомодным уютом, правдивостью и безыскусностью. Не нужно было, как в столице, постоянно контролировать свою сумку, кошелёк, детей. Не нужно было с опаской переходить улицу, рискуя угодить под колеса самоходной кареты. Или ещё хуже, какого-то магического экипажа, который то ехал, то летел, то глох в самый неподходящий момент.
— Ой, книги, — вздохнула Лиза и чуть сильнее сжала мешок на своём плече, отчего пара картофелин в нём жалобно хрустнули, — зайдём?
И пухлые щёки Перкинс покрылись румянцем. Лиза очень любила читать. Она с удовольствием ныряла в любовные истории дешёвеньких бульварных романов, с головой уходила в чужие страсти и переживания. Часто рыдала над чужими трагедиями и искренне радовалась книжному счастью любимых героев. Как я могла ей отказать? После прочтения очередного романа у Лизы был настолько цветущий вид, что она на глазах молодела и расцветала. На книжной лавке, которую заприметила Перкинс было объявление, что здесь можно взять книгу напрокат. А потом вернуть и получить свои деньги обратно.
— Заодно и сказки девочкам поищем. Да и мне туда тоже нужно, — улыбнулась я, поправляя шляпку.
Лиза сгрузила мешки у входа в магазинчик. Поправила фартук, чепец, волосы. Будто на свидание шла, а не за покупками. В магазинчике нас поприветствовал колокольчик, обаятельно тренькнувший над головами. Потом галантно поздоровался престарелый хозяин. Такой же перевёртыш, как и мы с Лизой. Ёж или дикобраз. Старик пару раз нервно фыркнул, да и говорил с обаятельным сопением. Жёсткие седые волосы, чёрные глаза, заметные серые точки у корней ногтей. Скорее всего — ёж.
Смешной такой, в полосатом жилете да в бархатном пиджаке. Старичок явно одевался по каким-то картинкам из модных столичных журналов, да только журналы были явно уже устаревшие. В больших городах давно уже никто такую моду не соблюдал, все одевались проще и лаконичнее.
В больших городах сейчас была мода на равноправие, забастовки и отстаивание прав всех на всё. Этот цирк в свое время меня очень утомил, вот я и решила уехать туда, где у людей меньше времени на страдание ерундой. Где на каждом углу не орут об всеобщем благе, вместо того чтобы просто пойти работать.
Не подумайте, я не была против перемен, во многом моей расе эти перемены подарили возможность жить своей жизнью. И отстаивать свои права и свободы не только можно, но и нужно. Решать проблемы общества — необходимо. Но выдумывать несуществующие беды и героически их побеждать? Сейчас в городах часто действовали именно так. А сироты? Голодающие? Повальная нищета? Что вы? Важнее то, в какой цвет покрасят колонны на столичном мосту. Запретят ли кринолины… И прочее, прочее, прочее. Иногда прогрессивность прогресса меня пугала.
— Если хотите, можете сами посмотреть про садоводство, — ответил старик на мой вопрос о нужных мне книгах, — садоводство у нас там.
И указал на дальние полки. Лиза уже с упоением перебирала книжки в пёстрых обложках и жеманно вздыхала, предвкушая вечера, проведённые за чтением. Итак, что мы можем тут найти об огородах? Дома у меня было несколько книг по разведению овощей и уходу за фруктовыми деревьями, но куплены они были в спешке и оказались бесполезными. Палец скользил по корешкам книг, по тиснениям надписей. «Уход за фруктовыми деревьями. Как постичь азы садоводства без магии». Оно! На мага у нас нет денег, а вот трухлявая груша и дохленькая яблонька — в наличии.
— Не буду спорить, тебе оборки идут больше чем мне, — прозвучал за спиной вкрадчивый шёпот, — но без них все же лучше.
У меня с перепугу впервые в жизни чуть не началась спонтанная трансформа! Я подпрыгнула на месте, книга с грохотом упала на пол. Я зашипела и оскалилась. Дракон расхохотался.
— Вы! Вы…
Меня слегка потряхивало не так от испуга, как от раздражения. Я очень расчитывала на то, что высшего больше никогда не увижу, а тем более не ожидала, что столкнусь с ним вот так, сразу же после позорных событий в лесу. А он тут! Подкрался незаметно… змей.
— Я, — с наглой ухмылкой произнёс дракон.
Он продолжал посмеиваться, когда наклонился, чтобы поднять книгу, а я с трудом удержалась от желания врезать по темноволосой макушке чем-то тяжёлым. Даже на атлас полезных ископаемых посмотрела оценивающе.
— Могу я хотя бы узнать, как зовут ту, что носилась по моим владениям без ленточек и оборок? — протягивая мне книгу, уточнил высший.
И так с интересом поглядел мне в глаза. Чуть лукаво и немного с насмешкой. Сволочь. Зараза! Червь крылатый. Самодовольная красноглазая скотина. Поулыбался бы ты мне, не будь ты высшей крови. Равному я бы уже наваляла по полной программе. Драться я умела.
— Возможно, владельцу земель стоило с самого начала представиться первым? — раздражённо уточнила я, пытаясь забрать печатное издание, — или для высшего это недостойно?
Не отпустил, продолжил удерживать книгу, всё так же глядя на меня с улыбкой. Мне показалось или этой красноглазой сволочи доставляло удовольствие меня раздражать? Наслаждался превосходством! Издевался! Откуда в этих крылатых тварях столько желчи? Ни уважения к другим, ни сострадания.
— Эльг Касо, — спокойно произнёс мужчина и отпустил книгу.
Странно. Он даже чуть поклонился, как это бы сделал равный мне. От неожиданности я