Антон Краснов - Наследник. Поход по зову крови
Но не сейчас.
Себастьян бросился в капитанскую каюту.
Он увидел ту, что искал, сразу же. Аннабель без движения лежала на полу. Рядом с ней тускло отсвечивали осколки разбитого зеркала. Того самого… Себастьян опустился на колени и приложил кончики пальцев к шее девушки, ловя биение жизни.
– Вставай… вставай, это я, Басти, – непослушными губами выговорил он. – Нам нужно уходить. Аннабель… очнись!
Дверь вылетела под чудовищным ударом, и на пороге возник один из подручных Магра Чужака. Лицо окровавлено, обожжено, от бороды остался какой-то спутавшийся паленый клок. Одна его рука безжизненно висела, как плеть, в боку торчал заботливо воткнутый кем-то стилет.
Зато во второй руке был факел. Он горел жадно, чадил обильно, а в глазах кемметери стояла жаркая ненависть.
Он ударил факелом по резному комоду, ломившемуся от дорогих напитков, настоек, вин. Давным-давно, бездну времени тому назад, все эти напитки приготовил на «Летучем» Ариолан Бэйл для путешествия с невестой и друзьями вдоль побережья Кесаврии. Удар был такой силы, что стекло разлетелось брызгами, а на пол одна за другой стали падать и частью разбиваться сосуды – керамические, стеклянные, из тонкого резного дерева и серебра.
Вторым ударом воин Магра Чужака попытался снести голову Себастьяну. Тот уклонился, и тогда кемметери бросил факел на горючие напитки, залившие паркетный пол каюты.
И захохотал, скаля черные зубы.
Синеватое пламя вспыхнуло в рост, а потом, низко припав к полу, начало расползаться во все стороны. В два мгновения оно захватило большую часть каюту, перекинулось на мебель, на занавеси большой кровати, на легкие соломенные кресла, с готовностью затрещавшие под натиском огня.
Себастьян вскинул девушку на руки. Кемметери, небезосновательно полагая, что кесавриец не сумеет оказать ему должного сопротивления, широко шагнул к нему, но тотчас же получил сильнейший удар ногой под коленную чашечку. Он содрогнулся всем телом от дикой боли, заваливаясь вперед.
Себастьян перекинул тело Аннабель через плечо и, высвободив правую руку с фальгаром, разрубил бородатому шею. Тот повалился изуродованной мордой в огонь и, несколько раз дернувшись, затих.
Уже через минуту стало ясно, что с корабля надо бежать. Разгоряченные схваткой стороны не сразу заметили, что огонь распространился с ошеломляющей быстротой. Проник на нижнюю палубу. Пополз по снастям, добираясь до парусов. Кому-то пришла в голову мысль, что само по себе пламя не способно так живо, так жадно пожирать палубы, мачты и такелаж.
Наверное, все-таки были тут злая воля и умысел Магра Чужака, продолжавшего сражаться с капитаном Бреннаном.
Но развить эту мысль уже не было ни времени, ни смысла.
К тому моменту как мачты начали трещать и корчиться в огне, поединок складывался не в пользу капитана. Даже несмотря на то, что еще трое матросов все-таки попытались прийти на выручку… Не преуспели. Их трупы с ужасающими рублеными ранами лежали теперь на шканцах в той самой полосе отчуждения, и Магр, ведя поединок, переступал через них, как через досадную помеху. Сам сэр Каспиус получил две легкие раны – в ключицу и в бедро, но он начинал выдыхаться и был далеко не так быстр и свеж, как в начале боя.
Можно сказать, что разгоравшийся пожар в некоторой степени помог ему. Магр Чужак огляделся по сторонам, отшвырнул оба фальгара и бросился за борт. На то место, где он недавно стоял, рухнули обломки рея.
– Стой! – заревел капитан Бреннан, перегибаясь через фальшборт и шаря взглядом по ровно мерцающей бархатной поверхности бухты. – Ничего… – пробормотал он. – На берегу тебя встретят…
Люди стали прыгать в воду. Из полутора десятков поднявшихся на борт «Летучего» матросов в живых осталось от силы шесть-семь. Горящее судно начало крениться на левый борт.
Именно на этом борту и находились Себастьян с Аннабель. Он растер ей лицо ароматной настойкой, влил в рот несколько глотков вайскеббо. Только после этого девушка пришла в себя. Но в ее глазах стояла тьма, когда она взглянула на своего спасителя и искривила губы:
– Басти… Ты опять в зеркале? Чужой взгляд, бледная кожа… Морок, морок! – вдруг крикнула она и, резко вскинувшись с палубного настила, с неженской силой ударила Себастьяна по лицу.
Не к чести ученика капитана Бреннана следует заметить, что он попросту не успел собраться и среагировать. Он отпрянул, а Аннабель, одним слитным движением через голову сорвав с себя длинное платье, перемахнула через борт. Себастьян оглушенно смотрел по сторонам. Над его головой гудело в снастях кренящейся мачты тугое пламя.
Воспитанник барона Армина бросился в темные воды залива. И, как выяснилось, сделал это очень вовремя: сквозь толщу воды до него дотянулся приглушенный свет вспышки и тяжелый, натужный грохот, словно кто-то ворочал бочки, набитые булыжниками. «Летучий» взорвался. Верхнюю палубу снесло, словно легкий соломенный настил, мачты сложились. В левом боку образовалась огромная пробоина. Бриг горел, из клубов пламени вылетали обломки реев и других горючих материалов. На черной воде плясало веселое и пестрое, как пьяная деревенская свадьба, зарево.
В то же самое время вторая группа кесаврийцев спускалась на берег залива по отвесной стене. Ею руководил не столько мастер Ариолан Бэйл, сколько повар Жи-Ру, который уже бывал здесь. Именно он безошибочно выбрал дорогу и указал, где сбросить с кручи страховочные тросы.
И когда Магр Чужак выходил на берег бухты, его уже ожидали дула «серпантинов», тусклые клинки и неподвижный взгляд Ариолана Бэйла.
Глава 7
Парад печальных истин
Кемметери остановился по колено в воде и молчал. До него донесся громкий насмешливый голос мастера Бэйла:
– Эй, ты, татуированный! Выходи, выходи на сухое место. А то мне не хотелось бы, чтоб кто-нибудь из наших получил в горло острым обломком розового льда!
Магр Чужак выпрямился. Сдержанно и с достоинством он произнес:
– Не волнуйтесь. До этого не дойдет.
– Не везет тебе на островах! – произнесла Танита, выступая из-за спины Ариолана Бэйла. – Второй раз попадаешь нам в руки на островной гряде! Только теперь в гости пожаловали мы.
– Не везет? А ты помнишь, милая, чем кончилось мое невезение на островах Аспиликуэта близ вашего побережья? Так что не торопись распускать язык, – ответил Магр Чужак, выходя на неровный, слоистый берег.
– Связать его! – отрывисто приказал Бэйл. – Смотри, без фокусов! Держите его на прицеле!
Все то время, пока матросы из экипажа «Громобоя» вязали ему руки за спиной и вешали на ногу тяжелую цепь, оканчивающуюся грузилом, Магр Чужак лишь жмурился и рассеянно смотрел на роскошный водопад в какой-то полусотне шагов от них. Белые струи воды рассекали тьму и низвергались в небольшое озерцо, обложенное массивными валунами.
В это время на берег стали выходить матросы, высаживавшиеся на «Летучем». Пятеро матросов, шестой, седьмой… Все. Мастер Ариолан Бэйл еще пытался понять, куда же делись остальные и увидит ли он их когда-либо еще, когда из воды показалась Аннабель.
Это было великолепное видение. На фоне горящего корабля, обреченно прилипшего к черному зеркалу бухты, – почти обнаженная прекрасная девушка с мокрыми волосами, в одной легкой длинной рубашке, не скрывающей почти ничего и лишь подчеркивающей контуры точеного тела. Это было слишком красиво, чтобы мастер Ариолан Бэйл сразу поверил своим глазам.
Он остолбенел. Он сумел стряхнуть оцепенение только после того, как Аннабель скрутила волосы, выжимая из них воду, и вдруг замерла, остановилась.
Она увидела Ариолана Бэйла.
Наконец Бэйл бросился на нее, как голодный пес на кусок сочного мяса. Он взял ее голову в обе ладони, он смотрел в ее глаза, он шевелил тяжелыми губами, не в силах выговорить и слова.
Она не вырывалась, не кричала «морок!», не била по лицу. Вода залива привела Аннабель в чувство, и, когда Ариолан Бэйл наконец прижал ее к себе, выговорила:
– Вы все-таки пришли?
– Да, да.
– Я знала, что вы придете. Догоните. Освободите.
– Да, да!
– Я увидела Себастьяна, – промолвила Аннабель. – Он переменился. Я думала, это видение, напущенное на меня токопильским магом… Я ударила его, я ударила Себастьяна. Но теперь я вижу тебя, Ариолан, и понимаю, что тогда это был живой Басти.
– Да, он отправился на «Летучий» с другой партией… Надеюсь, он вернется оттуда живым, – искренне выговорил Ариолан Бэйл.
Тот, о ком шла речь, вышел из воды в двух десятках шагов от обнявшейся пары. Шум водопада и вода, попавшая в уши при погружении, мешали ему расслышать, о чем говорят Ариолан и Аннабель. Собственно, что тут было гадать? Что такого уж неожиданного могли сказать друг другу жених и невеста, которых разлучили так внезапно и так жестоко?
В этот момент Себастьян менее всего был склонен вспоминать о том письме с невнятной мольбой о помощи, которое было вложено в маленький кораблик и отдано на волю волн: «…тогда на Языке Оборотня ты сказал что все равно узнаешь даже если ради этого придется заглянуть туда где рождаются прародители зла» и далее: «Ни один любящий человек не решал такой задачи как та, что у тебя Басти. Нет ничего невозможного, пройди по следу и забери меня…»