Морган Райс - Заряд доблести
Эрек стоял твердо, хотя какая-то часть его хотела развернуться и побежать, когда сотни воинов Андроникуса гордо направили своих лошадей к ущелью. Теперь они заметили его и не стали колебаться.
Перед ними выехал воин, который остановился, поднял кулак и жестом показал остальным встать позади него. Судя по всему, он был их командиром – огромный воин с выступающими из его головы рогами и гримасой, которая сказала Эреку то, что он видел очень много сражений.
Солдаты позади него тут же остановились, как и их командир, возможно, в пятидесяти ярдах от Эрека, гримасничая. Командир Империи вдруг подозрительно посмотрел по сторонам, рассматривая очертания ущелья, глядя прямо на стены, вглядываясь в самую вершину. Эрек молился только о том, что его солдаты хорошо спрятались наверху, как он им приказал, и что ни один из них не выглядывает оттуда. Он знал, что все они ждут его команды.
Командир Империи посмотрел по сторонам, словно чувствуя, что что-то не так. Он оказался лучшим командиром, чем ожидал Эрек, и медлил слишком долго.
Сердце Эрека бешено колотилось, он спрашивал себя, не повернет ли этот человек своих людей назад. Если он так поступит, то стратегия Эрека потерпит крах.
Наконец, командир сосредоточил взгляд на Эреке. Он опустил руку и перешел на галоп, бросившись прямо на него. Эрек мысленно улыбнулся. Как он и предсказывал, этот командир страдал от высокомерия. Воины Империи позади него издали громкий крик, помчавшись прямо к Эреку, уменьшая расстояние между ними.
«УДЕРЖИВАТЬ ПОЗИЦИИ!» – крикнул Эрек мужчинам, и все их лошади нервно гарцевали.
Империя приблизилась, теперь ее воины находились, возможно, в тридцати ярдах.
«УДЕРЖИВАТЬ!» – снова крикнул Эрек.
Когда они уже находились всего в двадцати ярдах, он крикнул:
«ГОРНЫ!»
Сверху и снизу по горному склону протрубили в горны и все, как один, его люди появились на вершине скалы и начали толкать валуны с края ущелья. Десятки камней покатились вниз со скалы, круша и убивая хозяев Империи.
Но произошло то, чего Эрек не ожидал – ущелье слишком сильно сужалось внизу, и огромные валуны застряли на добрых десять футов над землей. Это спасло некоторых воинов Империи от мгновенной смерти и также оставило достаточно пространства для того, чтобы враги продолжали нестись вперед, ныряя под валунами. Это задержало людей Андроникуса, но не остановило их.
Теперь им предстояло сражение.
Эрек потянулся назад и метнул копье, после чего, по команде, его люди начали выпускать свои копья. Они полетели вокруг них, пронзая шквал воинов Империи, сбив некоторых из них с лошадей. Но внутрь врывалось все больше и больше воинов Андроникуса, которые представляли собой непрекращающийся поток. Эрек вынул свой меч и бросился вперед. Герцог, Брандт и несколько других солдат находились рядом с ним.
Брешь закрывалась, и, вынув свой меч, Эрек бросился прямо в гущу солдат. Он был быстрее и сильнее почти любого воина, и первым его атаковал их командир. Он храбро замахнулся на Эрека своим высоким мечом над его головой. Эрек ловко поднял свой щит, отразил удар и тем же движением вонзил меч в живот противника.
Не колеблясь, Эрек отрубил командиру голову, которая покатилась на землю под ними.
Тем не менее, люди Империи продолжали наступление.
Находившийся рядом с Эреком Брандт поднял свое копье и вывел из строя двух солдат Империи, в то время как Герцог, взяв в руки цеп, сбил еще двоих с коней. Оставшиеся люди Герцога присоединились к ним – лучшие мужчины в первых рядах, все бросились на помощь.
Но люди Империи по-прежнему приближались, прорываясь через ущелье. Эрек знал, что они не смогут долго удерживать их. Им нужно опустить вниз те валуны и перекрыть вход.
«СТРЕЛЫ!» – крикнул Эрек.
По команде, стрелы полетели вниз на воинов Империи, появляясь с вершины ущелья и устраняя следующую группу соперников.
И затем следующую.
А потом еще одну.
Мертвые тела падали в кучу, и людям Империи становилось все сложнее пробираться внутрь. Тем не менее, они не отступали.
Внезапно Эрек услышал рычание и увидел, что Империя выпустила стаю диких волков.
Стая ворвалась в ущелье через гору трупов и прыгнула в воздух.
«ВОЛКИ!» – крикнул Эрек своим людям.
Животные вонзали свои клыки в ноги лошадей, выбивая их из равновесия, заставляя их гарцевать, выгибаться и сбрасывать людей Герцога на землю. Друг Эрека Брандт упал рядом с ним на землю, после чего быстро откатился в сторону, когда конь Герцога опрокинулся и едва не раздавил его. Все солдаты вокруг него падали, и на них тут же набрасывались рычащие волки.
На всех, кроме Эрека. Он скакал верхом на своем надежном спутнике Варкфине, на настоящем боевом коне, и тот не стал жертвой волков, как другие лошади. Вместо этого Варкфин откинулся назад, когда приблизились волки, спокойный и бесстрашный, развернулся и стал бить волков одного за другим, ломая их ребра. Когда волки упали на землю, Варкфин обратил их в паническое бегство, убивая их.
Тем не менее, по-прежнему все большее количество волков и мужчин врывалось через узкую щель между застрявшими валунами и землей, и Эрек понимал, что нужно что-то сделать. Им нужно спустить вниз все эти валуны, чтобы заградить путь от Империи. Брешь была слишком узкой и переполненной, чтобы туда могли пробраться лошади. Необходимо сделать это пешком. Эрек знал, что это единственный способ осуществить задуманное.
Не желая не подвергать других рискованной миссии, Эрек спрыгнул с Варкфина и приготовился в одиночку броситься в ущелье для того, чтобы попытаться сделать невозможное. В ту же секунду, когда его ноги коснулись земли, на него набросился рычащий волк, который прыгнул ему на шею. Но инстинкты Эрека были хорошо развиты, поэтому он отступил, вытащил меч и убил зверя в воздухе.
Затем Эрек протянул руку и вынул нужное ему оружие из сбруи Варкфина – свой боевой топор. Держа его двумя руками, он бросился прямо в гущу сражения в ущелье. Но не раньше, чем он размахнулся молоток и ударил волка, который собирался наброситься на незащищенную спину его друга Брандта.
Эрек бросился вперед в поток воинов Империи, направляясь к валунам. Враг значительно превосходил числом, и Эрек дико размахивал молотом. Он наносил удары воинам направо и налево, хотя и заплатил за это, получая бесчисленное количество незначительных ударов и ран. Узость ущелья работала в его пользу, предотвращая абсолютное окружение большого количества мужчин.
Тем не менее, задача была непростая. Эрек сражался изо всех сил, но поток воинов был слишком большим, поэтому его начали толкать назад. Валуны находились далеко, и ход сражения начал меняться. Эрек начал терять силы и понял, что через несколько минут он будет совершенно истощен.
* * *Алистер ходила по одной из комнат в замке Герцога, у нее сводило живот, а это говорило ей о том, что что-то случилось. Она едва могла оставаться на месте, зная, что Эрек находится там, сражаясь ради них всех. Съеживаться от страха за безопасными стенами было не для нее. Алистер держалась в стороне только потому, что пообещала Эреку, только потому, что он так настаивал. Но девушка больше не могла терпеть.
Она почувствовала, что Эрек находится в большой опасности. Он нуждается в ней. Она должна что-то сделать. В конце концов, Алистер была не просто женщина или жена. Она была дочерью Короля и женой благородного рыцаря. В ее жилах текли гордость и преданность, и ничто не могло изменить того, кем она была.
Приняв решение, Алистер быстро покинула свои покои и вышла в коридор замка.
«Миледи!» – послышался голос удивленного слуги. – «Что Вы делаете? Вы должны оставаться в безопасности за этой дверью. Мне было велено присматривать за Вами!» – нервно сказал воин и быстро последовал за ней по коридору, стараясь не отставать.
Алистер проигнорировала его, продолжая идти вперед.
«Герцог отрубит мне голову, если узнает, что я позволил Вам уйти!» – взмолился солдат. – «Я должен защищать Вас от вторжения!»
Но девушка только пошла быстрее, распахнув дверь в конце очередного коридора. Наконец, она повернулась к нему.
«Мне не нужна ни твоя защита, ни чья бы то ни было», – уверенно произнесла она.
После чего Алистер развернулась и быстро пошла по другому коридору, спускаясь по длинной каменной винтовой лестнице по две ступеньки за раз, пока, наконец, не выбежала во двор. Солдат спешил за ней.
Алистер подбежала к своему коню, оседлала его и пнула посильнее. Лошадь поскакала галопом, пересекая двор Саварии, через открытые арочные ворота, навстречу пораженным взглядам оставшейся стражи. Они выглядели так, словно не знали, как отреагировать, словно колебались, решая, не закрыть ли ворота, но не будучи в этом уверенными.
Алистер не дала им времени на то, чтобы принять решение – она вылетела через ворота в открытую местность. Она галопом скакала в одиночестве через пустынный ландшафт, куда-то на горизонт, туда, где находился Эрек.