Максим Удовиченко - Искатели
В конце ужина я легонько кивнул герцогу. Фердинанд понял мой намек и, встав, позвал родственников:
– Дамы и господа, прошу пройти в оранжерею! Лэйариел приготовил для нас незабываемое зрелище.
Все сделали, как просил герцог. Леди Флориана даже не отпустила ни одной из своих излюбленных шуточек.
В оранжерее некроманты встали немного поодаль, в ожидании обещанного сюрприза, наблюдая за моими приготовлениями. Обойдя комнату по периметру, я нарисовал прямо на земле стабилизирующие знаки, чтобы заклинание не вышло за пределы теплицы. Затем прошел по тропинке точно в середину, сел среди цветов, положил перед собой кристалл-накопитель, коснулся его раскрытыми ладонями. Закрыв глаза, сосредоточился, зашептал формулу заклинания. На самом деле, чтобы исправить цветы, мне нужно было договориться с духами, а заклинание требовалось, чтобы согнать их в одну кучу. Крошечные сущности и сами были рады вернуть растениям прежнее состояние, но по какой-то причине забыли все цвета, кроме черного. Воскресив в памяти образы растений, я передал их духам, а затем отдал им всю энергию из кристалла, своих сил мелким существам не хватило бы.
Открыв глаза, я застал поразительную картину. Розы, ирисы, гортензии, гладиолусы, хризантемы и другие цветы – ко всем возвращался родной цвет. Казалось, что в оранжерею вернулась сама жизнь, даже сделалось светлее.
Продавшееся наблюдали, затаив дыхание. У Ариэллы на глаза навернулись слезы. Звонко рассмеявшись, девушка побежала ко мне, в центр оранжереи. Оказавшись среди цветов, она закружилась в танце. От такого прелестного зрелища у меня даже на секунду возникла мысль подольше погостить у некромантов, наплевав на возможные последствия и гнев герцога Фердинанда.
Мара
– Итак, милая леди, для начала предлагаю вам то же испытание, что проходил ваш друг Ал, – говорил Фердинанд. – Разумеется, если вы не против.
Я сидела в удобном кресле и неодобрительно смотрела на продавшегося, который в возбуждении бегал туда-сюда по лаборатории. Уж очень ему не терпелось приступить к опытам, даже ранение правой руки, полученное во время вчерашнего испытания, герцога не останавливало.
– Мы проверим вашу способность сопротивляться магии смерти. И сначала мне хотелось бы определить, как долго ваше сознание сможет бороться с чарами некроманта, которые будут погружать вас в кошмар. Если у вас есть возражения, скажите.
Я отрицательно помотала головой, герцог расцвел в улыбке. Я не разделяла его радости по поводу предстоящих экспериментов, но приходилось выполнять свою часть договора – ведь продавшиеся свою соблюдали честно, после испытания Лэя открыв ему круглосуточный доступ ко всей библиотеке.
С самого утра друг отправился в это хранилище некромантской мудрости. Насколько я знала ушастика, теперь он был потерян для общения на несколько дней. Лис заперся в своей комнате, молясь всем богам, и никому не открывал, в каждом пришедшем подозревая прожорливого зомби или кровожадного некроманта. Продавшиеся, как радушные хозяева, старательно делали вид, что не замечают странностей гостя. А я все чаще задумывалась, куда исчезли хладнокровие, хитрость, остроумие Роману, и откуда в нем взялись истеричность с трусостью.
Мне ничего не оставалось, как отправиться проводить опыты, надеясь, что они не будут слишком уж неприятными. Судя по тому как испытывали Лэя, меня не ждало ничего особенно страшного.
– Я попрошу вас лечь на стол, дорогое дитя, – произнес Фердинанд.
– Только не шпи, милоч-ш-ка, – вставила тетушка Флориана. – Инач-ше приреж-ш-ет. Раш-плаш-тает на кушоч-шки.
Леди-лич сжимала в челюстях дымящую трубку, и оттого речь ее делалась невнятной. Не знаю, как так получалось, ведь у Флорианы не было ни языка, ни щек. Скорее всего, старушка просто дурачилась, изображая шепелявость. Видимо, костяной даме было ужасно скучно в замке, появление гостей она восприняла как захватывающее приключение, поэтому никак не могла пропустить эксперименты.
– Тетушка, – терпеливо вздохнул Фердинанд. – Вы пугаете это милое дитя…
– Это милое дитя шамо кого хочеш-шь напугает. – Парировала Флориана. – Вот пош-мотри-шшь, у нее не окажет-шя никаких штрахов.
Я послушно улеглась на длинную прохладную столешницу. Герцог засуетился вокруг: подложил мне под голову мягкий валик, чтобы было удобно, защелкнул на руках и ногах тиски, предварительно поинтересовавшись, не жмут ли. Повесил на меня множество амулетов:
– Это для того чтобы измерить силу вашего сопротивления, милая леди. Я увижу ее значение вот здесь, на этом приборе… – Фердинанд указал на штуку, которую я поначалу приняла за большие часы. – Если вы готовы, дитя, начнем?
Я кивнула, закрыла глаза и сосредоточилась, погружаясь в раш-и.
– Для начала попрошу вас, леди Мара, сопротивляться воздействию моих чар так сильно, как вы только можете, – словно издалека донесся голос герцога.
Вслед за этими словами на меня упала волшба. Внутренним зрением я видела ее как черную непроглядную мглу, которая сгущалась вокруг моего тела. Впору было с благодарностью вспомнить Атиуса, который заставлял нас часами отрабатывать технику сопротивления проникновению волшбы. Я мысленно выстроила вокруг себя кокон из собственной энергии. Наткнувшись за защиту, черный туман будто удивился, осторожно растянул щупальца, стараясь найти прореху. Я продолжала укреплять щит, питая его своей энергией.
Заклятие видоизменилось, теперь оно походило не на дымку, а на густую липкую жидкость, которая впитывалась в кокон, просачивалась сквозь него. Пришлось постоянно исследовать щит, укрепляя его там, где волшба проедала энергетическую пленку.
По опыту я знала: такое противостояние может длиться очень долго, исход его зависит лишь от количества сил противников. Почему-то мне казалось, что восьмисотлетний некромант окажется сильнее. Но сдаваться я не собиралась, латая щит снова и снова.
Не знаю, сколько прошло времени, когда я ощутила, что энергия иссякает, и вскоре у меня не хватит сил поддерживать защиту. Некромантская же волшба лишь становилась гуще, все настырнее добиралась до меня.
– Эй, девоч-шка, не ш-пи, говорю! – проговорила леди Флориана. – Вреж-шь ему, детка!
Разумеется, не ее замечание заставило меня сделать то, что я сделала в следующий момент. Раш-и вообще дарит антимагу абсолютное хладнокровие. Я просто не могла поступить иначе, потому что не умела сдаваться.
Задуманное надо было осуществлять очень быстро, чтобы противник не успел опомниться. В одно мгновение сняв с тела щит, я сжала его в подобие шара. Вложив в него всю энергию, которая была в запасе, мысленно швырнула шар в середину заклятия.
Раздался громкий треск, затем – крик Фердинанда, вслед за этим я ощутила, как волшба отхлынула, перестала сжимать меня в объятиях.
– Ну и молодеч-ш, девоч-шка, – хрипло расхохоталась леди Флориана.
Выскользнув из раш-и, я открыла глаза и увидела, что герцог сидит на полу, с грустью разглядывая левую руку, покрытую чем-то вроде инея. Его смуглое лицо, казалось, побледнело. Если бы не тиски, не дававшие мне шевельнуться, я бы тут же подбежала к некроманту.
– Не волнуйтесь, дорогая леди Мара! – поспешил он успокоить меня. – Вы в порядке? – дождавшись подтверждения, добавил: – Мне совсем не больно, я блокировал чувствительность…
– Ну и дурной же ты, Ферди! – проскрипела Флориана, наконец вынув трубку изо рта. – То с магией жизни состязался, теперь вот с антимагией. Мальчишка! Ты что, не знаешь, что столкновение противоположностей может плохо кончиться? А ребятки хороши! Гляди-ка, один тебе руку сжег, другая отморозила…
Лич поднялась из кресла, неторопливо вытрясла трубку прямо на пол, спрятала ее в кисет, и только после этого соизволила осмотреть Фердинанда. К тому времени иней на руке некроманта растаял, под ним оказалось почерневшее мясо.
– Ну да, с недельку походишь в бинтах. Обморожение. Кожный покров полностью уничтожен, задеты нервы и сухожилия. А впрочем, ничего серьезного.
– Михаэл исправит, – вздохнул герцог.
– В последнее время у него работы добавилось, – хихикнула леди Флориана.
Она проговорила что-то неразборчивое, пощелкала фалангами, и руку Фердинанда окутала серая дымка, скрывшая уродливые раны.
– На первое время хватит. С перевязкой и Михаэл справится.
– Спасибо, тетушка, – от души поблагодарил герцог. – Заклинание мертвой жизни, высшее мастерство. Теперь все пройдет за три дня.
Валяться на столе надоело, я недовольно спросила:
– Может, мной теперь займетесь? Отпустите, например?
– Ах, простите, милая леди! – воскликнул Фердинанд. – Сейчас…
Он поднял было искалеченные руки, но тетушка проворчала:
– Сиди уж, я сама…
Повинуясь ее жесту, тиски разжались, отпуская меня на свободу. Усевшись на столе, я сказала:
– Теперь объясните, что произошло.