Михаил Костин - Время умирать
– Нож брать, но горло резать нет. Предки не хотеть? Или Гавар правду говорить?
Колдун перестал трясти головой. В наступившей тишине еще слабо звучала музыка.
– Ты знать господин? – прищурился колдун.
– Нет, – честно ответил Рик.
Дикарь почему-то засмеялся. Он долго хихикал, постукивая о землю грубыми сапогами, все не мог остановиться, потом закрыл глаза и стал что-то бормотать. Шептался он долго и нудно. Рику это надоело.
– Чего тебе надо? – крикнул Рик.
– Уходить! – крикнул колдун в ответ и указал на дверь. – Ходить, гулять!
Рик не понял, но спорить не стал. С ножом в руке он вышел из сарая, пробился сквозь плотную толпу зевак и пошел прочь. Едва избы и ворота остались позади, солнце закатилось за зубчатые силуэты дальних гор, из-за туч выкатился месяц и расплескал повсюду живое серебро своих лучей. Они покрыли поле, кустарник и лес, что виднелся впереди. Пока Рик мучительно соображал, куда ему бежать, за спиной раздался шум. Рик обернулся. К нему приближались двое в волчьих куртках и с копьями.
– Эй! Не простой! Вождь хотеть ты говорить, – грубо прорычал один из них.
– Меня же отпустили, – с грустью в голосе сказал Рик.
– Я знать! Вождь говорить!
«Если бы хотели убить, убили бы», – произнес про себя Рик. Месяц в небе, казалось, ухмыльнулся, глядя на незадачливого пленника, так и не сумевшего вырваться на свободу. Рик сердито кивнул и пошел за конвоирами. Идти пришлось недолго. Недалеко от поселения, возле столба с черепами стоял рослый мужик в шкурах, волосы на его голове серебрились, а борода опускалась почти до живота.
– Я Шорох, вождь Дуба-ну, жителей Ваку-да, – произнес мужик на северном наречии без акцента.
– А я Рик, житель Виллона.
– Не слышал про такой, это где?
– В Нордении.
– И про такое не слышал, наверное, где-то на юге…
– Возможно, – честно ответил Рик и задумался. Он все еще не знал, где находится, – А мы сейчас где?
– В Ваку-да, – усмехнулся вождь.
– Про Ваку-да я понял, – вздохнул Рик, – но где это? В Этории? На юге? На севере?
– Наш Ваку-Да – самый северный из всех северных поселений на этой стороне мира. Дальше только руины и… вечный снег.
– Какие еще руины? Где?
– Потише с вопросами, а то у меня голова начинает болеть, – перебил вождь, – ты мне вообще своим появлением большую головную боль доставил. Думаешь, они просто так сюда идут? Нет, они идут сюда за тобой, а мне от этого только головная боль. Придут, как всегда всех распугают, отберут половину запасов, да еще юнцов наших прихватят, а нам молодые охотники самим нужны!
– О ком это ты? – спросил брат.
– О людях из руин, конечно, о ком же еще?!
– Какие люди из руин?
Вождь напрягся, но потом дернул плечами и расслабился:
– Ох, прав был Гавар, да и старый Гега тоже – «непростой» ты. Они так мне и сказали, а потом мне рассказали, что к нам идут люди из руин…
– Да кто они такие, эти люди из руин? – настойчиво продолжал спрашивать Рик.
– Кто такие – не знаю, и никто здесь не знает, и не знал никогда, – спокойным тоном объяснил Шорох. – Приходят они всегда с севера, со стороны руин, и всегда с поручениями от какого-то господина. Господин этот хоть нам и не господин, но ввязываться в его дела нам незачем, уж пусть лучше они, эти, из руин, с ним разбираются.
Рик задумался.
– Но ты не думай, ты не первый такой… «непростой». Таких, как ты, у нас уже много побывало. Вы как у священного камня появитесь, «они» сразу к нам. Старый Гега говорит – «они» ищут кого-то, но кого, он не знает.
– Не понимаю… – проговорил Рик, – ничего не понимаю.
– Что ты не понимаешь? – насмешливо спросил вождь. – Тебя у камня нашли, скоро «они» здесь будут, заберут тебя и все.
– Зачем я им?
– Я не знаю, может, друзья они тебе, а может – враги, только мне от этого одна головная боль.
– Так в чем же дело, дай мне уйти, и головной боли не будет, – предложил Рик.
– Ха, думаешь все так просто? – усмехнулся вождь. – Нет, не просто, – вздохнул он, – если я тебя не поймаю, люди из руин разозлятся и накажут, беды всякие на племя нашлют.
– Какие беды?
Издалека, там, где мерцало зарево костров, донеслись громкие нерадостные крики дикарей. Собеседник помедлил с ответом, а когда показалась группа людей, добавил:
– Сам их спроси, только осторожнее, «они» странные очень и отвечать на вопросы не любят.
– Может, знаешь, куда они меня поведут?
– В руины, куда же еще.
– А что там со мной будут делать?
– Я там не бывал, не знаю.
– Наверное, прирежут, – предположил Рик.
– Если так, постарайся умереть как мужчина.
Вождь сочувственно взглянул на Рика. Тот мрачно посмотрел на собеседника и задал последний вопрос:
– Скажи, откуда ты так хорошо знаешь северное наречие?
– Люди из руин заставили; это было одно из наказаний нашему племени за то, что мы одного такого, как ты, упустили.
Глава 8
Арк вышел из землянки. Он только-только вылечил двух простуженных девочек-близнецов у Сатны-вдовы и очень устал. В племени было и так мало детей, а после зимы с ледников частенько задували особенно холодные ветра. Следом за ними по ночам налетала пурга. В это время дети в Северной Пустоши умирали чаще обычного, так что новая необычная способность Арка видеть и исцелять всякого рода недуги, особенно у маленьких нордов, оказалась как нельзя кстати. То, что он брался помогать всем, и взрослым и детям, включая девочек, о которых дикари не очень-то заботились, вызвало уважение у женской половины племени.
Арк и Роб не знали, так ли обстояли дела в других племенах, но у фуркарс женщины играли в жизни племени очень важную роль. Они не только вели домашние дела, но и шили одежду, готовили пищу, ловили рыбу, сушили и заготавливали ягоды и коренья. Девушки даже охотились – метали легкие дротики и стреляли из луков, добывая мелкую дичь и птицу, чем удивляли Арка и Роба, привыкших к тому, что слабый пол ничем таким заниматься не должен. Впрочем и слабыми они не были – северная жизнь не располагала.
К ногам Арка подбежал серый пес и принялся тереться о старые сапоги, отвлекая его от посторонних мыслей. Он нагнулся и почесал пса за ухом. Еще по прибытию друзья заметили, что в поселке жили несколько десятков собак, вернее, прирученных волков, которые нашли с дикарями общий язык. Помимо них, на окраине обитало несколько небольших медведей мелкой лесной породы, которые подбирали гниющую рыбу и отбросы, а также стадо полудиких свиней, которых люди в голодное время забивали, чтобы пополнить запасы пищи. Звери не были в полном смысле домашними, но привыкли к человеку, признавая его главенство. Кстати, именно благодаря животным и детям друзья окончательно завоевали доверие фуркарс. Это случилось почти сразу после того, как они объявили себя рускас.
Арк хорошо помнил тот день. Неподалеку от поселка было озеро. В полноводье туда заходила вода из реки, и можно было ловить рыбу. Однажды друзья отправились к озеру вместе с компанией ребятишек. Подойдя к воде, они заметили, что на озере не было обычно многочисленных серых северных гусей. Роб невольно прислушался. Что-то его насторожило, и не зря. Вот на воду сел молодой гусь и сразу загоготал, закричал, стал махать крыльями, пытаясь взлететь, но не успел. Раздался всплеск, и птица ушла под воду. Собаки-волки тут же начали рычать и лаять. Ребятня с опаской отступила от берега, и только маленький Васкор, сын охотника Бунга, ничего не замечал. Улучив момент, он взобрался на камень поближе к в воде и закинул свою удочку. Не прошло и нескольких минут, как что-то ухватило крючок и дернуло вниз. Не желая упускать добычу, мальчуган полетел в воду, и, как гусь, исчез из виду.
За ребенком бросился самый большой пес, Торп, вожак всей стаи. Зверь погрузился под воду, схватил Васкора зубами и принялся тащить его к берегу, но какая-то невидимая сила поймала животное. Мальчик и пес вместе пошли на дно. Роб даже не понял, как и когда успел призвать силу. В голове представилось, как над озером поднимается большая волна и выбрасывает мальчика и пса на сушу. Роб всего лишь представил себе эту картину, а когда открыл глаза, то понял, что все это свершилось наяву.
Рядом с ним, мокрые и дрожащие, сидели Торп и Васкор, а рядом билась громадная, покрытая сплошь костяными наростами черная рыба. Чудище мотало хвостом, изгибалось и даже рычало, хотя вполне возможно, что рычал Торп, который уже опомнился и прыгал вокруг водной твари, оскалив зубы. Его порыв подхватили малолетние фуркарс и обрушили на врага все, что валялось под рукой. Тут же прибежали взрослые и удивились – они никогда раньше не видели такого ужасного создания. Лишь приковылявший дряхлый полуслепой Урво припомнил, что в юности слышал о чем-то подобном. По словам старика, такие огромные хищные рыбины жили вверх по реке, но никогда ранее не забирались в озера и пруды.