Ирмата Арьяр - Лорды гор. Огненная кровь
– Мастер Таррэ, вы взяли на себя обязанность следить за безопасностью не только моего тела, но и тех помещений дворца, где оно изволит пребывать. Что заставило вас покинуть пост? Новое явление Темной страны?
Он нехорошо прищурился, дернул головой в сторону трех застывших рядом с ним высших мастеров:
– Миар, доложи.
И мне была поведана душераздирающая история.
Началась она еще лет двадцать назад, когда король Роберт был так же юн, как я сейчас, но уже потерял первую жену, юную леди Лорею. Безутешный вдовец горел жаждой мести за ее смерть, тут и появился некий Липерий, сумевший завоевать доверие короля тем, что раскрыл истинное происхождение погибшей риэнны из горного дома Ирдари и обвинил горцев в убийстве королевы. Взбешенное Белогорье втайне занялось поисками настоящих убийц дочери гор, но так и не нашли ничего, кроме ниточки, ведущей к инсеям. Ниточка, впрочем, оборвалась. Между тем Липерий оказался якобы правнуком от бастарда дряхлого и давно выжившего из ума герцога Виннибора. Странность в том, что у герцога не было официальных наследников, он считался бездетным. Но Роберт закрыл глаза на темное происхождение Липерия, утвердил за ним право наследования титула и назначил при себе оруженосцем. Как теперь ясно – пригрел настоящего убийцу Лореи, за которым и охотился.
Подлог раскрылся совсем недавно, когда фальшивый герцог Липерий Виннибор, оказавшийся магом-инсеем, бежал из королевства. Вейриэны, которые никогда ничего не забывают и не прощают врагам (эту сентенцию Миара Таррэ подтвердил кивком и весьма красноречиво посмотрел на меня – оценила ли), нашли документы Липерия и его вымышленного отца-бастарда. Бумаги выглядели подлинными.
Имелись и первоисточники: записи в церковных книгах о браке его несуществовавших отца и матери, рождении и освящении младенца Липерия и так далее. Ни малейшего изъяна в подделках. Таким идеальным почерком обладал только один непревзойденный мошенник – Архивариус. Баснословно дорогой тип (знаю, мерзавец меня просто ограбил! Алмаз, использованный мной для создания фантомного камня, был настоящий и весьма крупный!).
– Все это занимательно, – заявила я скучающим тоном и сцедив зевок в кулак, – но какое отношение имеет эта давняя трагедия к вашему ночному нарушению договора?
– Мы двадцать лет по мере сил охотились за этим Архивариусом, ваше величество. Он – прямая угроза вашему королевству.
– Двадцать?
– Даже чуть больше. С момента, когда леди-риэнна Хелина вышла замуж за короля равнин.
– В ваши обязанности входит следить за благополучием моего тела, а не королевства. Вы слишком много на себя берете, Таррэ.
– В самый раз, – усмехнулся этот премерзкий тип. – Нам стало известно, что снова затевается заговор против короля, аналогичный тому, что провернул Липерий. Злоумышленники воспользуются празднествами, чтобы подсунуть в ваше окружение убийцу. Нам еще неизвестно, под мужским или женским обликом он будет скрываться, но уже ясно, что Архивариус получил новый заказ.
– Ну так арестуйте мошенника, и выполнять будет некому.
– Если бы мы знали его личность, то давно бы поймали. Увы, Серая гильдия хранит свои секреты так, что даже нам не проникнуть. К тому же вейриэнов тут слишком мало, а вы не хотите увеличить нашу численность.
– Я бы с радостью, но Регентский совет не допустит, – улыбнулась я во все зубы. – Они основываются на договоре Роберта Сильного, а там сказано: не более пяти.
– Но нас всего четверо.
– А младший мастер Морен? Неужели его сломанная рука до сих пор не восстановилась? Матушка залечивала мне переломы за пару дней.
Таррэ свел брови в переносице, процедил совсем тихо:
– А вы помните, сир, при каких обстоятельствах вы его изувечили? Чья кровь тогда в вас взяла верх? Вот потому и не зарастает его кость. Гниет, и вылечить не можем даже мы, – и, пока я ошеломленно хлопала ресницами и боролась с внезапно охватившей слабостью, продолжил: – Так вот, сир, наши соглядатаи донесли, что сегодня ночью Архивариус должен был встретиться с заказчиком на постоялом дворе «Хромой осел». Мы ждали до утра, но не явился ни тот, ни другой. Правда, там ошивалась какая-то подозрительная девица, но исчезла так же загадочно, как объявилась.
– Не узнаю свою охрану. Чтобы кто-то мог ускользнуть от вас? От Рагара не ушли бы.
– Мы не стали ее задерживать. Ясно, что это посредник. Хозяина двора мы раскололи еще вечером, он отдал нам пакет, который она должна была получить, и мы над ним слегка поработали, снабдили меткой. К сожалению, не вскрывали, хотя было любопытно, но на пакете стояла защита, и вскрыть его мог только заказчик. Мы хотели выйти через девицу на главных лиц. Но… – Таррэ вздохнул. – Вы правы, мы расслабились и не выполнили своих обязанностей, сир. Девица ускользнула, пакет тоже, и метка никак себя не обнаруживает, словно попала в магический кокон. Против вас выступили очень серьезные силы.
Я сцепила руки на колене и нахмурилась:
– Но что могло быть в пакете?
– Наверняка фальшивые документы. И еще не заполненные, судя по приложенной капсуле с чернилами. Вот ее мы изъяли, – Таррэ раскрыл ладонь с маленькой серебряной горошиной, размером с ноготь.
– А… зачем?
– Видите ли, мы уверены, что заказчик не узнает об этой предусмотрительности Архивариуса. Трактирщику приказано молчать под страхом смерти. Если старые документы будут заполнены свежими чернилами, это будет уже не идеальная подделка, и мы найдем способ определить ее. Мы уже вызвали мага, способного узнать время изготовления чернил. Стоит злоумышленнику воспользоваться полученными бумагами, чтобы проникнуть в ваше окружение, мы его узнаем.
Какая неприятность!
– Тот пакет, который оставила девица, нами тоже исследован, и слежка за ним установлена, – добавил Миар.
«А это уже неприятность для Архивариуса», – ухмыльнулась я. Не сработает мой перстенек, так злодея выследят вейриэны. А лучше и то, и другое. Мне тоже не нравится, когда кто-то тут, в моем государстве, мошенничает больше, чем король. Но перстень, по моим ощущениям, все еще лежал в потайном месте у трактирщика.
– Все это замечательно, но не искупает того, что вы все четверо оставили пост в погоне за эфемерными архивариусами и потенциальными заговорщиками. Я вынужден сам позаботиться о своей охране. И раз уж тут вспомнили об оруженосцах, то я займусь поиском подходящего. Никто из ваших кандидатур, увы, не достоин этой чести.
– Да и бред это – высший белый воин в оруженосцах у недоучившегося малолетки, – заметил Таррэ. – Но как глава вашей охраны…
– Я поставлю перед Регентским советом вопрос о смещении вас с этого поста.
– Поставить вопрос еще не значит решить его, – вейриэн сердито дернул белую прядь. – И кто же достоин занять этот пост, по вашему мнению?
«Никогда не показывай псам своих истинных желаний, – говорил в письмах сыну король Роберт, чья настоящая сила стала известна миру только в миг его смерти. – Пусть они поверят в ложную цель, тогда тебе легче будет достичь того, что ты на самом деле хочешь».
– Да хотя бы барон фьерр Гирт, – предложила я. – У него масса достоинств: и воин, и маг, и очень мне симпатичен, в отличие от вас.
– Все эти достоинства перечеркивает один крупный недостаток: Светлячок – иностранный шпион.
– И это я слышу от стража Белогорья? – рассмеялась я.
– Которое формально в составе королевства.
– Именно что формально. Но у меня такое ощущение, что вы отчего-то решили, будто Гардарунт вошел в состав Белых гор, а не наоборот. Вассальная клятва поставила бы все на свои места.
Таррэ дернулся, но непреклонно промолчал. Знаем-знаем, горы не встают на колени перед какими-то там малолетними королями, да еще и узурпаторами. И угрозу его помним. Но я не позволю посадить на трон ни Агнесс, куда бы она ни сбежала на самом деле, ни Виолу. Не об этом просил меня Роберт.
– Ну хорошо, – сделала я вид, что задумалась.
– Это должен быть маг, – поспешил с советом Таррэ. – Никто из равнинной аристократии не годится.
Думает, что загнал меня в угол? А мне только это и надо.
– Но тогда мне не из кого выбирать! Пожалуй, Эльдер…
– Дракона?! Нет! Если не хотите бунта придворных.
– С чего им бунтовать? Он такой милый, будет подкупы принимать в виде бочек меда… Что ж… В таком случае вам должно понравиться, если я поставлю на эту должность вашего лучшего друга Сиарея.
Какое же это наслаждение – пользоваться чужим оружием и превращать поражение в победу. Сиарей принес мне вассальную присягу в отличие от некоторых.
– Кроме меня, в Регентском совете есть кардинал, – заметил мой оппонент. – Вряд ли он согласится доверить безопасность короля снежному дьяволу.
– С вашим присутствием он как-то смирился.
– Ну еще бы! – по тонким губам вейриэна пробежала язвительная усмешка. – Темная страна – весомый аргумент. Но впечатления от визита Азархарта поутихли за месяц, и кардинал воспрянул духом. Что ж, фигура Сиарея – действительно компромисс между вашими и нашими интересами, и я постараюсь убедить совет.