Сергей Антонов - Пожиратель времени
Очень скоро случится извержение и Тан погибнет вместе с другими монахами. Сам по себе он не представляет для Пожирателя Времени никакой ценности, но в ином мире есть временно-пространственный вариант Тана – другой молодой человек. Он тоже занимается собаками. Смерть Тана приведет к гибели этого юноши. Если это случится, то погибнут еще тысячи людей, а вместе с ними – младенец. Он-то должен сыграть великую роль для времени в целом.
Оргор начал понимать сложную систему, за четкой работой которой следил Бафомет Трехликий.
– Я…
– Ты должен отыскать Тана и вывести его из храма до начала извержения. Все.
– Как все?!
– Ох, уж эти люди! Я тоже выполню свою часть сделки. К тому времени, как Тан окажется в безопасности, ты будешь знать, как вернуться в свой мир, спасти друга и уничтожить Око Василиска. Поможет монах-старик… Кажется Бонг?
– Я все понял! – Оргору казалось, что его задача предельно проста. – Как мне выбраться отсюда?
– Сделка еще не заключена, – Бафомет повернулся к Оргору лицом старика и противно захихикал. – Скрепи наш договор. Поймай одну из звезд!
Оргор поспешил выполнить приказ Пожирателя Времени. Он подпрыгнул и схватил звезду. Кожу тут же обожгло нестерпимым жаром. Все попытки отшвырнуть звезду ни к чему не привели. Теперь на ладони Оргора появился отпечаток раскаленной звезды. Трехглавый шар начал раздуваться, а громоподобный голос объявил:
– На тебе печать Пожирателя Времени! Если не выполнишь свою часть договора, я найду тебя в любом из миров и уничтожу!
Шар раздулся до невероятных размеров и лопнул. Мощный поток воздуха отшвырнул звезды к зеркальным стенам. Они раскололи зеркала и осколки посыпались на пол. На их месте Оргор увидел грубые каменные стены, освещаемые светом сальной свечи и склонившегося над свитком Бонга. Он поднял голову и с удивлением посмотрел на Оргора.
– Признаться не думал, что ты вернешься.
– Я тоже сначала не думал, что вернусь, – покачал головой Оргор. – Можно считать на том свете побывал.
– Его видел? – шепотом спросил Бонг. – Говорил?
Оргор кивнул и в точности передал то, что услышал в зеркальном зале. Затем показал выжженную на руке звезду. Бонг покачал головой.
– Тебе не позавидуешь, мой мальчик. Печать Пожирателя Времени – великое проклятие и день, когда ты от нее избавишься, станет самым счастливым днем в твоей жизни.
Оргор долго сидел, склонив голову. Однако желание действовать взяло верх над печальными размышлениями. Он посмотрел на Бонга просветленным взором.
– Ты знаешь, где находятся горы Танвай?
– Они не так далеко, но добраться до них осмеливаются немногие. Я слышал даже про храм Псов Танвая, – ответил монах. – Если мы не слишком-то любим общаться с внешним миром, то они и подавно.
– Со мной им придется поговорить! – воскликнул Оргор. – Любого пса сотру в порошок, если очень понадобится!
– Уже празднуешь победу? – с грустной улыбкой спросил Бонг. – А знаешь ли ты, что Псы Танвая поклоняются самому Сахнару?
– Что еще за Сахнар?
– Владыка вулкана и повелитель огненных духов!
– Значит все одни заодно! Все против того, чтобы я спас мальчишку Тана!
– А почему решил, что Псы Танвая за здорово живешь отдадут тебе Тана? К тому же пойдет ли он с тобой?
– Наверное, если расскажу про извержение…
Уверенность Оргора, раздутая до размеров шара, который он видел в зеркальном зале, начала стремительно уменьшаться.
– Что же делать, Бонг?
– Хорошенько подготовиться, – монах встал. – Самое время навестить старину Ранса и отблагодарить его за то, что он отправил меня к работорговцам.
– Зачем нам Ранс? – удивился Оргор.
– Затем, что он поддерживает отношения не только с монахами горы Синф, но знается также с Псами Танвая, – Бонг направился к выходу. – Попробую раздобыть у него требование на мальчишку Тана.
Оргор вскочил с места и пристегнул к поясу меч.
– Я с тобой!
– Не стоит. Я вполне готов к разговору со старым другом, – монах обнажил грудь и показал Оргору маленький амулет в виде черного скорпиона, висевший на простом шнурке. – Скорпиона-хранителя не смог отобрать у меня даже Шауран. Встретимся в портовой таверне.
– С нетерпением буду ждать тебя!
Оргор посмотрел вслед уходящему Бонгу и, от предчувствия неотвратимой беды у него защемило сердце.
12
Бонг же наоборот шел по знакомым улочкам Линдана в приподнятом настроении. Он был счастлив посмотреть в глаза предателя и увидеть в них страх за возмездие. Однако по мере приближения к большому и богатому дому Ранса настроение портилось. Монах вспомнил, как вошел в Линдан, свысока поглядывая на окружающих, как был с почестями принят в доме самого богатого купца и за накрытым столом рассказывал о процветании дел в своем монастыре, а наутро оказался в повозке, полураздетый и связанный по рукам и ногам. Отчетливо представилось, как брел через джунгли под кнутом Бурдана, питаясь кореньями и личинками муравьев, привыкая к новой роли – безрадостной, полной унижений жизни раба.
От этих воспоминаний кровь в венах вскипала и когда Бонг дошел до дома Ранса, то с трудом сумел взять себя в руки. Он поднялся по восьми широким ступеням к огражденной перилами террасе и был встречен толстым привратником, который с гордым видом выступил вперед.
– По какому делу?
– Я иду к твоему господину.
– Хозяин изволит почивать и даже если проснется, то вряд ли примет такого оборванца.
– Передай, дурак, что пришел Бонг! – со злостью сказал монах. – Думаю, мое имя подняло бы твоего господина даже если бы он лежал в гробу, а не в постели!
С привратника мигом слетела спесь и он исчез за двустворчатой, обитой стальными полосами дверью. К удивлению Бонга ждать пришлось довольно долго. Он уже начал терять терпение, когда дверь распахнулась и привратник с низким поклонам пригласил монаха в дом. Идя через ряд богато убранных комнат в покои Ранса, Бонг в который раз заметил, что хотя хозяин дома водил тесную дружбу с монахами, сам он вел далеко не аскетический образ жизни. Вокруг все бы в шелках и атласе, на многочисленных затейливо изготовленных столиках стояли золотые безделушки, а мимо то и дело проскальзывали рабыни-прислужницы в богатых нарядах.
Ранс дожидался Бонга в комнате, убранной значительно богаче остальных. Он полулежал на низком диване и курил кальян. Дородное, красное от излишеств лицо светилось блаженством, а толстый живот колыхался над устланным красивым ковром полом. При виде монаха толстяк даже не встал, а лишь широко улыбнулся.
– Приветствую тебя мудрый Бонг с гор Синф! Хороши ли дела в твоем монастыре Кун и не требуются ли моим собратьям, постигшим все тайны бытия, какой-либо помощи?
Сказав эту витиеватую речь, Ранс жестом указал монаху на стульчик, приставленный к щедро накрытому столу. Едва сдерживая клокочущую в нем ярость, Бонг сел.
– И я приветствую тебя славный Ранс! Не стану спрашивать о твоих делах. Достаточно было пройти по этому дому, чтобы понять, что они находятся в превосходном состоянии.
А вот о монастырских делах мне ничего не известно, ведь сразу после нашей последней встречи я оказался в гостях у работорговца Шаурана. Я был первым в новой партии рабов этого мерзавца и мне пришлось отправиться через море в джунгли, где Шауран набрал рабов, а затем вернуться обратно. Таким образом мне пришлось проделать двойной путь. И все это благодаря тебе, добрейший Ранс.
Купец удивленно вскинул брови.
– Для меня это большая новость, Бонг! Ты же знаешь, что работорговля один из самых доходных промыслов в Линдане. Почему уверен, что я, старый друг, отдал тебя негодяю?
Скорее всего прихвостни Шаурана захватили тебя в тот момент, когда ты вышел из моего дома. Такое часто случается с теми, кто шляется по Линдану ночью и в подпитии. А ты сильно подгулял в тот вечер. Опустошил большую часть запасов, ха-ха, моего доброго вина.
Бонг понял, что застать Ранса врасплох ему не удалось. Купец был предупрежден и подготовлен, а значит, вести с ним переговоры прямолинейно не следовало. Монах взял с подноса сочный плод, надкусил его и положил обратно. За эти короткие секунды он успел продумать план дальнейшей беседы.
– Может быть ты и прав, Ранс. В тот памятный вечер мы хорошенько погуляли.
– Я рад, что все разъяснилось, а теперь станем беседовать, как старые друзья. Ты пришел по делу или просто решил проведать старину Ранса?
– Вся наша жизнь – сплошные хлопоты, – Бонг воздел руки к потолку. – И рад бы навестить тебя просто так, да не могу. В горном храме Танвай живет мальчонка. Некий Тан. Следует отметить – очень смышленый. Нельзя ли устроить так, чтобы ты выкупил его к себе в дом, как переписчика древних свитков? Знаю, что ты в хороших отношениях с Псами Танвая.
– Псы, они и есть псы, мудрый Бонг, – покачал головой Ранс. – Я давно не имею с ними никаких дел, да и влияние мое в Линдане уже не такое, как в старые добрые времена. Тебе придется обратиться к кому-нибудь другому.