"Фантастика 2023-112". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Бирюшев Руслан Рустамович
— Рада видеть тебя, моя дорогая, — устало улыбнулась девушке донна Виттория. Некромаг выглядела непривычно измотанной, под глазами у неё проступали тёмные круги, заметные даже в свете факелов и переносных ламп. — Прости, обсудить твою поездку мы пока не сможем. Надо свежевать рыбу, пока не протухла, как говорят столичные бандиты. Отбери два десятка пленников поздоровее. Из числа простых солдат, желательно молодых и неопытных.
— Зачем это? — настороженно поинтересовалась Роза.
— Чтобы отпустить, — всплеснула руками её наставница. — Дадим им письмо для Огюста с приглашением на переговоры.
— Зачем так много? — приподнял брови коннетабль. — И почему рядовых? Я бы послал трёх-четырёх офицеров, их слова будут иметь больший вес. Мэтр Роза, я не принимал докладов пока. Среди пленных есть офицеры?
— Двоих я видела в лазарете, но их вы никуда не пошлёте. — Девушка нахмурилась. — Надо проверить легкораненых и здоровых.
— Нам не нужно, чтобы офицеры дали Огюсту отчёт о битве, — прервала её Виттория, вскинув ладонь. — Нам нужны панические слухи и преувеличения. Напуганные рекруты с такой задачей справятся лучше. И чем больше их будет, тем быстрее разлетится молва. Крепость пала в одну ночь, они видели драконов и ходячих мертвецов… Уверена, когда слухи о штурме пойдут по войскам Огюста, там будут подробности, каких мы с вами вообразить не можем.
— Реакцию Огюста сложно предсказать, — заметил коннетабль. — Он кто угодно, только не трус. Да и не глупец. С него станется посадить гонцов под арест. И на переговоры он лично не явится.
— Это и не требуется. — Рыжая донна поправила очки. — Хватит его доверенного лица. Хотя, полагаю, знак, который мы подадим узурпатору, он увидит и прямо из Дерта.
Место, выбранное некромагом для встречи с посланцами Огюста, оказалось в стороне от Шато-Ангрэ — посреди заснеженных крестьянских полей. Очень близко к выжженному имперским оружием кольцу мёртвой земли вокруг столицы. Снег здесь был зеленоватым, но хотя бы не светился в темноте, и лошади ступали по нему без опаски.
Делегация Временного Совета прибыла после рассвета. Слуги расчистили пятачок земли, поставили там складной столик и несколько стульев, переносную печку, на которой тут же начали греть вино. Вместо шатра установили пару тканных экранов для защиты от ветра. Ждать пришлось долго, но около полудню с запада показалась вереница всадников.
— Судя по размеру эскорта, это точно не Огюст, — хмыкнула Жанна, заметившая гостей в числе первых.
Действительно, Роза сомневалась, что в нынешних обстоятельствах король-узурпатор выехал бы из столицы под защитой всего трёх десятков кирасир. Процессия приблизилась, и юная учёная смогла разглядеть её лидера — немолодого мужчину с козлиной бородкой. Глава делегации был одет в дворянское платье, и щеголял шпагой на боку, но не носил никаких доспехов.
— Граф де Горино, какая честь. — Донна Виттория, ожидавшая у столика, сделала реверанс. В сочетании с её тоном выглядело это скорее насмешкой. — Огюст прислал моего бывшего начальника по Палатам Правосудия. Интересно, на что он рассчитывает?
— Он прислал меня как человека, способного терпеть твою бесцеремонность, Виттория, — проворчал граф, спешиваясь. Отвечать на поклон он не стал. — Ты знаешь, что король лишил тебя титула?
— Ох, какая жалость. — Некромаг приложила пальцы к губам. — Но это неформальная встреча, граф. Надеюсь, вам не зазорно будет беседовать с простолюдинкой на глазах у столь малого числа зрителей.
— Его Величество передаёт, что ваше продвижение к столице было столь лёгким только потому, что он собирал силы, Виттория, — продолжил де Горино, явно стараясь сохранить самообладание. — Король ударит по вам, как молот, если вы раньше не одумаетесь.
— Я, на самом деле, не планирую сегодня обсуждать нашу или вашу капитуляцию, милорд граф. — Некромаг указала на своих спутников. — Видите, здесь только мои друзья и слуги. Я лишь хочу кое-что показать вам, а после назначить время новой встречи, уже в более солидном составе. Чего бы вы обо мне ни думали, я лишь голос Коалиции, и заключать договора могу только вместе с другими членами Совета. Присаживайтесь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Граф неохотно опустился на складной стул, Виттория уселась напротив него, движением кисти велела подать разогретое вино.
— Что ты хочешь показать мне, Моракс? — Граф демонстративно опустил приставку «де» в фамилии бывшей подчинённой.
— Всему своё время. — Рыжая донна глянула на небо, где сквозь облачную плёнку виднелся белесый круг солнца. — Я уже послала ворона с письмом, но даже если он не доберётся — нужно будет лишь дождаться полудня.
Розе тоже достался стул, но девушка предпочла прохаживаться взад-вперёд возле тканного экрана, согреваясь и успокаивая нервы. Наставница не посвятила её в свои планы, потому юная учёная пребывала в не меньшем напряжении, чем посланец Огюста. Краем уха она слушала беседу графа и некромага. Виттория старательно пресекала любые попытки де Горино начать серьёзный разговор, так что диалог быстро превратился в обмен колкостями. Роза в конце концов устала ходить и остановилась рядом с Жанной. Хотела что-то сказать, но ничего на ум не пришло. Девушка просто запахнула плащ и сложила руки на груди. Черноволосая воительница покосилась на неё и приподняла уголок губ в намёке на усмешку. Шепнула:
— Одна из самых сложных наук для гвардейца — стоять за спиной хозяйки во время аудиенций. Особенно когда тебе восемнадцать лет.
— Могу представить, — тускло улыбнулась в ответ Роза.
Небо на юго-западе полыхнуло белым. Вспышка за горизонтом подсветила облака, пару ударов сердца спустя до ушей всех присутствующих донёсся низкий рокот. Граф вскочил, опрокинув стул. Из его пальцев выпал серебряный кубок с вином.
— Наконец-то, — промурлыкала рыжая донна, оставшаяся сидеть. Она сделала неспешный глоток из своего кубка. — Этого мы и ждали, граф.
— Что… что вы сделали?! — выпалил де Горино, не отводя взгляда от угасающего зарева.
— Уничтожила форт, защищавший второй путь снабжения Дерта. — Некромаг пожала плечами. — Конница уже выдвинулась туда и скоро перекроет дорогу. Впрочем, мимо самого форта… мимо места, где он был, лучше не проезжать ближайшие лет сто. Можно заболеть, знаете ли.
— Ты… — посланец, наконец, посмотрел на Витторию. Его лицо побелело, и сложно было сказать — от гнева или от страха. — Ты…
— Сколько бы сил Огюст не собрал в Дерте, всем им надо есть, — спокойно продолжила рыжая донна. — Проложить новую дорогу через заражённые земли мы не позволим. Прорваться через узкие коридоры будет сложно. Теперь, милорд, вы можете возвращаться в город. Передайте Огюсту всё, что видели здесь. И добавьте мои слова. Скажите королю: «Одна из трёх. Две остались». Он поймёт.
Когда посольство удалилось, Роза подошла к наставнице. Сказала, зная, что лицо у неё такое же бледное, как у графа:
— Вы взорвали бомбу.
— Атомную, — кивнула некромаг, поигрывая остатками вина в кубке. — Это… удивительно приятное чувство. Жаль, тебе уже не попробовать, ведь насчёт ещё двух бомб я блефовала. — Она жестом предложила ученице сесть напротив себя.
— Капитан Вэлрия говорила, что позволит взорвать бомбу только в том случае, если от взрыва никто не пострадает, — напомнила Роза, игнорируя приглашение. — Вы её обманули?
— О, нет, моя дорогая. С эльфийским упрямством не совладать даже мне. — Рыжая донна отдала кубок слуге. — И я не хочу, чтобы существо, способное прожить семь веков, внесло меня в список для мщения.
— Но крепость…
— Стоит где стояла. Мы подорвали бомбу в стороне. Между столицей и крепостью, на заражённой земле. Однако из Дерта или отсюда это понять сложно. Никто не погиб, хотя дожди в столице теперь будут вредны для здоровья. Но, знаешь, там и так неуютно. Задачка теперь — не пускать туда разведчиков Огюста, особенно драконов. С этим мы справимся.
Она встала, изящным движением расправила подол платья:
— Полагаю, впрочем, знать подробности пока стоит лишь замешанным в наш маленький блеф людям. Моя дорогая, прошу тебя не обижаться, но на основные переговоры ты не явишься. По своему желанию. Твоё сердце обливается кровью, ты возмущена моей жесткостью и видеть меня не можешь.