Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня
— Для таких выводов есть основания?
— Даркмор желает играть тут по своим правилам, но Тэквору не нравиться роль марионетки. И особенно недовольна происходящим Доротея. А она имеет наибольшую поддержку среди мятежных солдат и простолюдинов провинции. Даже наемники "Пепельных земель" отдают ей дань уважения. Все это заставляет даркморцев быть более осторожными, а зачастую приводит к несогласованным действиям мятежных войск. Только сегодня утром к нам поступило донесение о взятии Мельницы
— Так что же вы молчали до сих пор! — император удивленно вскинул брови
— Я веду доклад согласно плану — сконфуженно пробормотал Ретах
Император удивленно смотрел на своего поданного
— Если вы и дальше будете строить доклады подобным образом, то я начну вас бояться. Вы можете целый час рассусоливать обстановку в империи, а под конец сообщите, что война проиграна.
Министр, молча, смотрел на императора не совсем понимая смысл сказанного
— Ладно — император махнул рукой — продолжайте
Министр кашлянул и снова обратился к своим записям
— Город удалось отбить до прибытия основных сил мятежников, и теперь мы имеем хорошую позицию для продолжения наступления. Сейчас передовые части первой гвардейской выступили в сторону замка Абей, где планируется разместить походный госпиталь и продуктовые склады
— Там? Почему там, а не в Мельнице?
— И в Мельнице тоже, разумеется, но дело в том, что по этой местности протекает река, впадающая в Северное море недалеко от Йерварда.
— И по ней могут пройти военные корабли?
— Нет, но у нас другие планы. Пустив по реке малые грузовые суда, мы откроем второй путь снабжения штурмовой армии. Предполагается, что дальнейшее продвижение войск будет крайне тяжелым. Сопротивление будет расти и без хорошего обеспечения наступление может захлебнуться.
— Можно подробнее
— Основные склады с амуницией и продовольствием будут в Мельнице, но через замок можно будет доставлять дополнительные грузы по Северному морю. И что самое главное — Мельница не имеет госпиталей. Там практикуют лекари.
Император понимающе кивнул головой
— Вы собираетесь перевозить раненных по реке прямо в госпиталь Йерварда?
— Не всех. Непосредственно в замке будет развернут полевой госпиталь, где будут лечить больных и легко раненных. А вот покалеченных и тяжелобольных мы будем отправлять в Йервард
— Надеюсь, все сказанное вами не просто чернила на бумаге?
— Приказы уже розданы, ваше величество. Часть лекарей мы переведем из Серенады и Северного.
— Кто отвечает за развертывание госпиталя?
— Госпожа Флюкеске
— Вот как? — император посмотрел на министра — остается лишь поражаться её мужеству. Её и генерал-лорда Дэвлина
— Да, ваше величество
Император медленно шел вдоль весело журчавшего ручья. Министр покорно шел чуть сзади напряженно ожидая вопросов
— Идея мне нравится — наконец заговорил император — но вот, что делать с пиратами? Если я правильно понял ваш прошлый доклад, набег этих мерзавцев на Йервард стоил нам очень дорого. Мало того, что мы потеряли наши лучшие суда, так ещё и весь высший офицерский состав оказался погибшим. Вы собираетесь пускать караваны судов до Йерварда с раненными и амуницией, и корабли с продовольствием. Кто их будет охранять?
— Сегодня утром была отправлена депеша в Иому. Мы снимем три корабля с западных границ. А сегодня вечером два барка с ротой пехоты на борту должны будут отправиться на Драконий остров. Ведь после гибели кораблей и их команды нашу базу на Северном море охраняют лишь гарнизон острова
— Не думаю, что пираты сунуться туда. Даже если бы им пришла в голову такая мысль им не по силам обойти магическое прикрытие
Министр промолчал, что заставило императора, остановится и посмотреть на Ретаха настороженно
— Вижу, вы придерживаетесь другого мнения?
— Если бы мне несколько месяцев назад кто-нибудь сказал, что пираты атакуют Йервард, я бы высмеял этого человека, но теперь я могу допустить что угодно.
Император посмотрел на резвящихся детей, затем вздохнул и произнес не оглядываясь
— Может быть вы и правы. По крайней мере, послать подкрепление на остров очень своевременная мысль — снова тяжелый вздох — порой мне начинает казаться, что мы взвалили на себя ношу несоизмеримо большую, чем способны нести. Аэрон обкладывают со всех сторон. У нас никогда не было союзников, но беда в том, что наши враги начинают сплачиваться в борьбе снами.
— Позволю себе поправить вас, ваше величество. У нас один враг — Даркмор. Остальные лишь марионетки, которых дергают за веревочки маги в Акрине.
— Кто бы их ни дергал — они нацелились на нас, и я начинаю опасаться, что мы не сможем закрыть все щели от этих полчищ крыс. Давайте пройдем в дом — он показал на небольшой летний домик, стоявший на некотором возвышении — у меня там карта, где мы сможем с вами провести более наглядную инспекцию имеющихся у нас сил.
Войдя внутрь император жестом пригласил пройти в комнату министра, где помимо большого стола стояли два стула.
Подробная карта империи была расстелена на столе. По всей границе Аэрона располагались флажки, обозначавшие воинские подразделения, размещенные в той или иной местности.
— Насколько эта картина соответствует действительности? — император посмотрел на министра
Ретах стал медленно просматривать карту, сверяясь с листками доклада
— Это я расставлял значки по карте — наконец произнес министр, глядя на императора — где-то месяц назад
— Я помню — кивнул император — вы в состоянии на основании ваших докладов расставить флажки в соответствии с сегодняшним днем?
— Да, конечно
— Прошу
— Ну, в первую очередь первая гвардейская армия генерал-лорда Дэвлина занимает сейчас ключевые позиции в Восточной провинции
— Вот вам несколько мелких фишек — покажите, как распределены силы "Оборотней"
При слове "Оборотней" министр невольно поднял свой взгляд на императора
— Прошу вас — император никак не отреагировал на выражение лица своего министра
— В Йерварде стоит полк "Роксбург", Большую развилку контролирует две или три роты. Остальные части армии сейчас сосредоточены в районе Мельницы
— Вы же сказали, что в данный момент несколько подразделений берут под контроль замок Абей
— Ах да! Простите ваше величество. Мы получили сообщение, что туда выдвинется один из полков гвардии
— Там собираются держать целый полк!?
— Нет. Это временная мера. Сейчас из Серенады движутся части тяжелый пехоты, которые освободят полки штурмовой армии от охранных функций
— Сил хватит?
— Вполне. Они усилят гарнизон Йерварда, возьмут под контроль развилку…..
— А также Мельницу и замок?
— Совершенно верно, ваше величество — кивнул министр — на них также будет возложена задача охраны дорог
— Сколько бойцов входят в состав подкрепления?
— Полностью укомплектованный полк — полторы тысячи человек. Из них три сотни конные стрелки. Мы предполагаем, использовать их для охраны подвод обеспечения
Император недовольно поморщился
— Вы так часто говорите об охране дорог, словно опасаетесь нападений на территории контролируемой нашими войсками! Может, вы мне не все докладываете, и местное население начинает активно поддерживать Тэквора?
— Нет, ваше величество! — министр активно замотал головой — просто мы стараемся предусмотреть любую неприятность. Нельзя допустить, чтобы что-то стало для нас неожиданностью!
Император некоторое время смотрел на министра, затем вновь перевел взгляд на карту
— Продолжайте
Ретах вытер выступивший на лбу пот
— В "Поющих холмах" сейчас должна находиться тяжелая кавалерия "Оборотней"….
— Осторожнее министр — ухмыльнулся император — то, что может позволить себе император не всегда может позволить министр
— Простите, ваше величество — запнулся министр — я для краткости…
— Понимаю — ироничная улыбка не сходила с лица императора — только не вздумайте экономить слова при генерал-лорде. Он может не оценить вашу краткость
— Ещё раз прошу меня простить
— Продолжайте — император вновь склонился над картой — кстати, что означает "должна"? Вы ещё не имеете точных сведений от высшего полковника Ороаха
— Пока нет, ваше величество
Император поджал губы и некоторое время крутил в руке фишку, которой министр обозначил рыцарей Ороаха
— Признаться меня очень беспокоит вся эта история
— Вы имеете в виду загадочные явления
— Если можно назвать гибель людей загадочным явлением. Для меня ясно одно — мы не контролируем этот район. Причина всех этих "чудес" скорее всего магия. Насколько я знаю, полковнику были приданы люди из ордена?