Учитель - Мария Хомутовская
— Меня зовут Галад, — говорил я. — Я торговец. А это мой сын Сай. Мать его, к сожалению, скончалась, вот и приходится везде брать его с собой.
Сай прекрасно исполнил свою роль: не болтал лишнего, вёл себя скромно и уплетал поданные кушанья за обе щеки. А ещё он очень понравился придворным дамам, которые теперь осыпали его вниманием, не мешая мне беседовать с принцессой.
Когда я стал описывать несуществующую встречу с разбойниками, в её больших зелёных глазах отразился ужас перед тем, что на свете творятся такие вещи. Похоже, старый король растит её тепличным цветком, она совсем не знает жизни. И сейчас мне это было на руку.
К концу ужина я сделал вид, что нога страшно болит и удалился в предоставленные мне добрейшей Беатой покои.
Мой спектакль имел успех. Позже раздался стук в дверь.
— Иди к себе, Сай! — сказал я мальчику, лежа на кушетке.
Нас поселили в смежных комнатах, обставленных изящной, обитой шелками и бархатом, мебелью.
— Там эти дамы опять будут ахать, какой я худой, — смущённо сказал он.
— Думаю, они уже ушли, — подбодрил я его.
Когда дверь за ним закрылась, вошла принцесса с одной из своих нянек. Она успела переодеться в изумрудное платье, выгодно оттеняющее рыжие волосы. И всё-таки, до чего красивая девчонка!
— Как вы себя чувствуете? — улыбнулась она.
— Благодарю вас, мне гораздо лучше, — я ответил на улыбку, с трудом принимая сидячее положение.
Беата покосилась на спутницу и произнесла:
— Я пришла, чтобы настоятельно советовать вам остаться у меня до полного выздоровления.
— Боюсь, это будет неуместно, — скромно ответил я.
— Нет-нет, — убеждала она. — Я настаиваю! Мой отец помогает людям каждый день. Я бы тоже хотела сделать хоть что-нибудь!
У неё на щеках заиграл румянец.
— Вы очень добры, Ваше Высочество! Но ваш отец не позволил бы вам притеснять себя ради постороннего человека.
— Какая чепуха! — воскликнула она. — Ваше присутствие меня нисколько не стеснит!
Наши препирательства продолжались ещё некоторое время, пока не пришли к закономерному результату.
— Благодарю, Ваше Высочество! Я постараюсь не злоупотреблять вашим гостеприимством, — промолвил я.
Она только улыбнулась, а её конвоирша бросила на меня странный пристальный взгляд, после чего обе удалились.
На следующее утро ещё до завтрака мне объявили, что меня желает видеть приставленный к принцессе маг.
Я был готов к этому. А придворный маг, Аврелий, ещё до встречи со мной сделал две роковые ошибки.
Первая состояла в том, что он не встретился со мной сразу же. Если маг не находится при принцессе постоянно, совершенно очевидно, что на неё наложены сильные защитные чары. На месте Аврелия, я не стал бы так легко выдавать этот факт. По сути он развязал мне руки: от него ничего не зависит.
А вторую ошибку Аврелий допустил, пригласив меня в свои покои. Очень неосмотрительно с его стороны!
Неудачливый маг оказался неприметным сморщенным старичком в тёмно-синей мантии до пят. Но едва войдя в комнату, я сразу почувствовал его силу. А он, в свою очередь, увидел меня, и лицо его вытянулось. Мы так и застыли, глядя друг на друга. И только дверь, хлопнувшая за слугой, который меня провожал, вывела его из оцепенения.
— Логард! — вскричал он.
Приятно, когда все вокруг знают твоё имя!
Я попытался обездвижить Аврелия. Сверкнула яркая алая вспышка. Как быстро он создал барьер! Ещё раз! Вспышка.
— Я не позволю тебе добраться до принцессы! — заявил старик.
Но я не тратил время на разговоры, а собрал в кулак всю свою мощь и тараном разнес его защиту. Я почти физически ощущал, как трескается воздушный щит. Маг так и застыл с полными ужаса глазами, вытянув руки вдоль тела, поражённый моим заклятьем.
Я усмехнулся и вынул из мешочка на поясе иглу. Подойдя к старику, я взял его руку и легонько уколол палец. Выступила капля крови.
Захватив её своим пальцем, я стал чертить им в воздухе руны. «Нити разума» — очень сложное заклинание, требующее предельной концентрации. Через несколько секунд Аврелий закрыл глаза, а я увидел серебристые нити, идущие из его головы к моим рунам. Его мысли. У меня было странное ощущение: я не только видел их, но и чувствовал, что означает каждая из них. Я аккуратно перебирал их пальцами и, найдя нужные, стал подправлять с величайшей осторожностью: одно неверное движение может повредить память или разум. Я видел случаи, когда человек сходил с ума от того, что вложенные ему мысли слишком кардинально отличались от его привычного мировоззрения.
Я заставил Аврелия считать меня обычным зажиточным горожанином без капли магии и забыть сообщить о моём появлении королю. Увидев, каким способом он собирался меня проверять, я убедил его, что он уже сотворил все необходимые заклинания. Затем убрал его страх и удивление. И на этом закончил ритуал. Нити втянулись обратно в его голову.
Он открыл глаза и недоумённо взглянул на меня. Я озабоченно поддержал его за руку.
— С вами всё хорошо?
— Да-да, — пробормотал Аврелий, часто моргая.
— Мне показалось, что у вас голова закружилась, — подсказал я.
— Ничего, — слегка улыбнулся он. — Это возраст.
— Не думал, что для магов он имеет значение, — усмехнулся я.
Аврелий рассматривал меня цепким взглядом, который уже не мог ничего заметить. Теперь я — его слепая зона.
— Вы хотите узнать что-то ещё? — изобразил я беспокойство.
Он вновь улыбнулся.
— Я уже увидел всё, что нужно. Вы можете идти, Галад.
От напряжения у меня разболелась голова, и я покидал его покои, проклиная всё на свете. Отвратительное заклятие, от него остается послевкусие чужих мыслей. Но зато теперь Аврелий для меня совершенно безобиден.
Как и следовало ожидать, я заинтересовал Беату. Мужское внимание было для неё необычно, а Галад подкупал своей обходительностью. Несколько раз мы совершенно случайно сталкивались в саду. За столом Беата всегда старалась завести со мной беседу. Я рассказывал ей о дальних странах, в которых побывал, а она слушала с наивным простодушием. Случайный взгляд, касание локтями, улыбки… и вот уже её сердечко при виде меня бьётся чаще. А присутствие придворных делает нас сообщниками в этом обмене взглядами и намёками.
За несколько дней я совсем окреп, и нога меня больше не беспокоила. В честь этого Беата предложила устроить с утра конную прогулку и пикник.
Кристальный воздух, ещё не напоённый дневным зноем, свистел в ушах, пока я старался угнаться за принцессой по парковой дорожке.
Придворные дамы остались далеко позади. А с ними