Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна - Дэн Абнетт
— Где вы его нашли? — спросил он у Фалькена.
— В подвале под зданием Лексикона, — ответил тот, подходя ближе. — Получили информацию от гражданского. Мы, знаете, распространили ваш рисунок. Большое вам за него спасибо. Потом я зашел, увидел и — бабах!
Драшер кивнул.
— Если честно, — Фалькен понизил голос, — он не особо-то сопротивлялся. Но я решил не испытывать судьбу.
— Понимаю.
Офицер снова развернулся к собравшимся.
— За бедолагу Онни Римбо! — провозгласил он. — В этот раз, сынок, мы пьем за тебя!
Он протянул ближайшую бутылку Драшеру, но тот покачал головой.
— Спасибо за помощь, Дрешер, — сказал Фалькен.
— Драшер.
К ним подошла Макс:
— Да. Откушенные лица.
— Все так, кроме того, что я не думаю, что их откусили. Помнишь, я говорил, что срез очень чистый? Практически стерильный. Никаких следов бактерий, которые должны были остаться после укуса животного. Особенно если речь идет о старом больном хищнике с воспаленными от авитаминоза деснами. Макс, я этой кошке зубы мог пальцами выковырять.
Маршал посуровела:
— Давай дальше, Валентин.
— Тело в трущобах, на которое мы ездили смотреть, — это работа карнодона. Он разорвал и съел жертву. Я проверил отчеты о вскрытии — еще девять точно таких же случаев. Обглоданные останки. Его добычей становились либо уже мертвые, либо беспомощные люди. Старики или инвалиды. Карнодон действительно сбежал из зоосада, но он был слаб и не в состоянии полноценно охотиться. Он бродил по городу и не преследовал добычу, а подбирал то, что мог. Это все, на что его хватало.
— Что ты пытаешься мне сказать? — тихо спросила Макс.
— Посмотри на карту еще раз. Вот тут, — Драшер нажал на кнопку. — Теперь я убрал места, где нашли тела, оставленные кошкой. Картина стала немного четче, да?
— Да, — признала маршал.
— Старый карнодон был голоден и зависел от случая. У него не было закономерности действий. Он просто бродил по руинам и ел, когда мог. А вот остальные инциденты произошли в куда более четко очерченной области. Можно даже сказать, что убийца руководствовался территориальным принципом. И всех жертв здесь убили так же, как беднягу Римбо, — быстро и безжалостно. Чистые раны, и нет следов кормежки.
— Но область все равно странная — в форме полумесяца. Как мы можем вычислить координаты?
— Взгляни на карту, Макс. Территорию определяет не только охотник, но и добыча. Полумесяц расположен к востоку от здания Комитета. К западу находится зона, посещение которой запрещено приказом военной полиции, Макс, он там никого не убивает потому, что там никого нет.
— Ох, Трон святый… — пробормотала она.
— А теперь о хорошем, — улыбнулся магос. — Посмотри, что произойдет, если зеркально отразить места убийств и наложить их на карту так, будто убийца действует во всех направлениях. Полумесяц превращается в…
— В круг.
— Верно, в круг. Вот тебе и координаты. Вот твоя проклятая закономерность. Твой убийца сидит на этой территории, прямо тут.
Никогда еще Макс так не гнала машину. На заднем сиденье Эдвин и боец по имени Родерин проверяли механизмы своих дробовиков.
— Ты уверен? — процедила Жермена.
— Ну, не так уж много я могу на это поставить, — пошутил Драшер. — Всю свою профессиональную репутацию я уже использовал.
— Не умничай, — предупредила маршал. — Вы двое, готовы? — бросила она солдатам.
Оба ответили утвердительно. Эдвин наклонился к ним:
— Я думал, мы поймали его, сударь. Думал, Фалькен его достал.
— Он убил кошку, — ответил магос. — Но убийца — не кошка.
Макс начала замедлять ход, и очень вовремя. Второй транспорт Магистратума вылетел с боковой улочки прямо перед ними и рванул вперед.
— Фалькен, — прошептала Жермена.
Они выбрались наружу возле здания Рабочего комитета. Фалькен тоже привел с собой двоих бойцов — Леви и Мантана.
— В чем дело, черт подери? — воинственно спросил он, еще не до конца протрезвевший после вечеринки в морге.
— Мы взяли след, — сказала Макс. — Возьми себя в руки.
Фалькен посмотрел на магоса.
— Я же достал его. Зверь теперь мертвее мертвого. Бах-бах. Что теперь-то случилось?
— Кое-что еще, — ответил Драшер.
Они двинулись вперед, разойдясь широким строем, и вскоре выбрались на заросший травами пустырь за зданием Комитета.
— Макс? — позвал Драшер.
Она подошла к магосу.
— Я бы хотел получить оружие.
— Раньше ты не…
— Я бы правда хотел получить оружие, — повторил он.
Макс кивнула и, опустив дробовик, вытащила пистолет из кобуры и протянула магосу.
— Предохранитель вот зд…
— Знаю, — оборвал ее Драшер.
Отряд двинулся дальше.
— Значит, все дело в территории, да? — спросила она.
Драшер кивнул:
— Ты же видела карту. Сейчас мы входим на его территорию. В его охотничьи угодья.
— Откуда ты знаешь?
— Ты сама видела карту Но нужно понимать, что мы говорим не о животном инстинкте. Не о территории в понимании хищника. Мы говорим о подчинении приказам.
— Каким еще приказам?
— Макс, что это за место?
— Рабочий комитет.
— А за ним?
— Валентин, там просто груда камней.
— Сейчас — да. А что там было раньше.
— Когда-то, до того как танки сровняли его с землей, тут стояло главное здание Администратума в Тихо.
— Вот именно. Центр власти Администратума, расположенный посреди территории загадочного убийцы. Во время войны кому-то приказали охранять это жизненно важное место.
Макс ошарашенно уставилась на магоса:
— Это человек?