Александр Зорич - Клад стервятника
— Это ты о чём, Боря?!
— Это я о золотом шаре, призе международной ассоциации журналистов. Уж кто-кто, Луч, а ты его заслужил. По праву! За свой… э-э… несостоявшийся лучевой репортаж.
— Ха!.. «Голден Глоуб», говоришь? Очень символично, что золотой шар. Особенно в глобальном смысле… Ну, я его точно никогда не получу, ведь я больше не репортёр, а сталкер.
— Не прибедняйся, Ник! Тебя по-прежнему хлебом не корми, журналюга, дай только словами поиграться… Слушай, интересно, какая же у сталкеров высшая награда за мастерское выполнение профессиональных обязанностей?
— О-о, это самый простой вопрос из всех, на которые мне волей-неволей пришлось ответить с того дня, как я заявился к тебе в мегавиллу и попросил организовать переход… Насколько ты помнишь, одна наша общая знакомая надо мной подшутила на полный вперёд, заинтересовала Чёрным Краем.
— А такая премия есть?
— Ешё бы. Нету хабара ценнее.
— Это какой?!
— Жизнь…
г. Николаев, декабрь 2008 г. — 25 апреля 2009 г.
(за семнадцать лет до 2026-го…)
Примечания
1
Пулитцеровская премия (англ. Pulitzer Prize) — одна из наиболее престижных наград США в области литературы, журналистики, музыки и театра. В октябре 1911 года скончался газетный магнат венгерского происхождения Джозеф Пулитцер (р. 1847). Согласно завещанию, был основан фонд его имени на оставленные с этой целью два миллиона долларов. С 1917 года премия вручается ежегодно в первый понедельник мая попечителями Колумбийского университета в Нью-Йорке.
2
Iнший — другой; зiрка — звезда; трапитися — случиться; халепа — неприятность; гадка — воспоминание; створiння — существо; тарган — таракан; пацюк — крыса; гидота — гадость; зникнути — исчезнуть; порятунок — спасение (укр.).
3
Talk (англ.) - разговор, беседа; stalk (англ.) - одно из значений: идти крадучись. Дословно же stalker — упорный преследователь (одно из значений).
4
Stalker (англ.) — охотник (одно из значений).